← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 maart 2005 tot regeling van de structurele detacheringen van personeelsleden van de politiediensten en van soortgelijke toestanden en tot invoering van verschillende maatregelen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 maart 2005 tot regeling van de structurele detacheringen van personeelsleden van de politiediensten en van soortgelijke toestanden en tot invoering van verschillende maatregelen | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 26 mars 2005 portant la réglementation des détachements structurels de membres du personnel des services de police et de situations similaires et introduisant des mesures diverses |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
12 MAART 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 12 MARS 2007. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du |
besluit van 26 maart 2005 tot regeling van de structurele | 26 mars 2005 portant la réglementation des détachements structurels de |
detacheringen van personeelsleden van de politiediensten en van | membres du personnel des services de police et de situations |
soortgelijke toestanden en tot invoering van verschillende maatregelen | similaires et introduisant des mesures diverses |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, | structuré à deux niveaux, notamment l'article 105bis, modifiée par la |
inzonderheid op artikel 105bis, gewijzigd bij de wet van 26 april 2002 | loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut des |
houdende de essentiële elementen van het statuut van de | |
personeelsleden van de politiediensten en houdende diverse andere | membres du personnel des services de police et portant diverses autres |
bepalingen met betrekking tot de politiediensten; | dispositions relatives aux services de police; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 2005 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal du 26 mars 2005 portant réglementation des |
structurele detacheringen van personeelsleden van de politiediensten | détachements structurels de membres du personnel des services de |
en van soortgelijke toestanden en tot invoering van verschillende | police et de situations similaires et introduisant des mesures |
maatregelen inzonderheid op artikel 21; | diverses notamment l'article 21; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 novembre 2005; |
november 2005; Overwegende dat het advies van de Adviesraad van burgemeesters niet | Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas |
regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen | été régulièrement donné dans le délais requis et qu'aucune demande de |
verzoek om verlenging van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg aan | prolongation n'a été formulée; qu'en conséquent il y a été passé |
is voorbijgegaan; | outre; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 12 | Vu l'accord du Ministre du Budget, du 12 avril 2006; |
april 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 15 februari 2006; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, du 15 février 2006; |
Gelet op het advies nr 42.165/2 van de Raad van State, gegeven op 12 | Vu l'avis n° 42.165/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 février 2007; |
februari 2007; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier et Ministre de l'Intérieur et |
Binnenlandse Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | sur avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 21 van het koninklijk besluit van 26 maart 2005 |
Article 1er.Dans l'article 21 de l'arrêté royal du 26 mars 2005 |
tot regeling van de structurele detacheringen van personeelsleden van | portant réglementation des détachements structurels de membres du |
de politiediensten en van soortgelijke toestanden en tot invoering van | personnel des services de police et de situations similaires et |
verschillende maatregelen, wordt een § 4bis ingevoegd, luidende : | introduisant des mesures diverses, il est inséré un § 4bis, rédigé comme suit : |
« § 4bis. De maaltijdvergoedingen en de transportkosten tussen de | « § 4bis. Les indemnités de repas et les frais de transport entre le |
woonplaats en de plaats van detachering van de personeelsleden van de | domicile et le lieu de détachement des membres du personnel de la |
lokale politie gedetacheerd naar de arrondissementele | |
informatiekruispunten (AIK) vallen ten laste van de federale politie | police locale détachés aux carrefours d'information arrondissementaux |
ten belope van 50 % van de bedragen. | (CIA) sont à charge de la police fédérale à concurrence de 50 % des |
Voor de toepassing van het eerste lid en voor de gehele periode van | montants. Pour l'application de l'alinéa 1er et pour la durée totale du |
detachering, betaalt de zone waartoe de gedetacheerde behoort, als | détachement, en tant qu'employeur, la zone à laquelle appartient le |
werkgever, eerst de verschuldigde bedragen, en vraagt nadien, | détaché acquitte d'abord les sommes dues et en demande ensuite, |
trimestrieel, de terugbetaling aan de federale politie. » | trimestriellement, le remboursement à la police fédérale. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2004. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2004. |
Art. 3.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
Art. 3.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, est |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 maart 2007. | Donné à Bruxelles, le 12 mars 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |