Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de beroepsopleiding in de provincie Namen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 septembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, concernant la formation professionnelle dans le province de Namur |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 MAART 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 12 MARS 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2001, | collective de travail du 17 septembre 2001, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
elektrische bouw, betreffende de beroepsopleiding in de provincie | électrique, concernant la formation professionnelle dans le province |
Namen (1) | de Namur (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- | Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, |
en elektrische bouw; | mécanique et électrique; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2001, | travail du 17 septembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
elektrische bouw, betreffende de beroepsopleiding in de provincie | électrique, concernant la formation professionnelle dans la province |
Namen. | de Namur. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 maart 2003. | Donné à Bruxelles, le 12 mars 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2001 | électrique Convention collective de travail du 17 septembre 2001 |
Beroepsopleiding in de provincie Namen | Formation professionnelle dans le province de Namur |
(Overeenkomst geregistreerd op 19 oktober 2001 | (Convention enregistrée le 19 octobre 2001 |
onder het nummer 59237/CO/111) | sous le numéro 59237/CO/111) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen in de | aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises de la |
provincie Namen, welke ressorteren onder het Paritair Comité voor de | province de Namur ressortissant à la Commission paritaire des |
metaal-, machine- en elektrische bouw, met uitzondering van de | constructions métallique, mécanique et électrique, à l'exception des |
ondernemingen welke bruggen en metalen gebinten monteren. | entreprises de montage de ponts et charpentes métalliques. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
wordt verstaan onder : | travail, on entend par : |
1. De « C.A.O. » : de collectieve arbeidsovereenkomst. | 1. La « C.C.T. » : la convention collective de travail. |
2. « C.P.E. - Namur » : le Centre de perfectionnement et d'emploi voor | 2. « C.P.E.-Namur » : le Centre de perfectionnement et d'emploi pour |
jonge geschoolde werknemers opgericht in uitvoering van de collectieve | jeunes travailleurs qualifiés créé en exécution de la convention |
arbeidsovereenkomst van 24 mei 1983 betreffende het gebruik van de | collective de travail du 24 mai 1983, concernant l'utilisation de la |
aanvullende loonmatiging voor de werkgelegenheid in de provincie | modération salariale complémentaire pour l'emploi pour la province de |
Namen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 11 | Namur, rendue obligatoire par arrêté royal du 11 août 1983 (Moniteur |
augustus 1983 (Belgisch Staatsblad van 22 september 1983). | belge du 22 septembre 1983). |
3. « R.S.Z. » : Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | 3. « O.N.S.S. » : l'Office national de sécurité sociale. |
4. « V.Z.W. » : Vereniging zonder winstoogmerk. | 4. « A.S.B.L. » : l'Association sans but lucratif. |
5. « De arbeiders » : de werklieden en werksters. | 5. « Les ouvriers » : les ouvriers et ouvrières. |
6. « Het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw | 6. « La Commission paritaire des constructions métallique, mécanique |
» draagt haar bevoegdheden over aan de gewestelijke paritaire sectie | et électrique » délègue ses pouvoirs à la section paritaire régionale |
voor de metaalbouw van de provincie Namen. | des ouvriers des fabrications métalliques de la province de Namur. |
HOOFDSTUK II. - Solidariteitsbijdrage | CHAPITRE II. - Cotisation de solidarité |
Art. 3.De ondertekenende organisaties van deze collectieve |
Art. 3.Les organisations signataires de la présente convention |
arbeidsovereenkomst, die volledig dezelfde zorg delen om de | collective de travail, partageant pleinement le même souci de |
beroepsopleiding in de provincie Namen, maar ook in de provincie | promouvoir la formation professionnelle dans la province de Namur, |
Henegouwen, te bevorderen, en meer bepaald in de sector van de | mais également dans la province du Hainaut, et plus particulièrement |
metaal-, machine- en elektrische bouw van deze provincies, beslissen | dans le secteur des constructions métallique, mécanique et électrique |
zich te integreren in de vereniging zonder winstoogmerk genaamd « | de ces provinces, décide de s'intégrer dans l'association sans but |
Institut de Formation du Métal-Hainaut-Namur », afgekort : « | lucratif dénommée « Institut de Formation du Métal-Hainaut-Namur », en |
I.F.M.H.N. » | abrégé : « I.F.M.H.N. » |
Deze vereniging wordt beheerd door een paritaire raad van beheer. | Cette association est gérée par un conseil d'administration paritaire. |
Art. 4.Deze vereniging zonder winstoogmerk heeft hoofdzakelijk als |
Art. 4.Cette association sans but lucratif a principalement pour |
doel het beleid inzake beroepsopleiding te definiëren in de sector van | objet de définir la politique en matière de formation professionnelle |
de metaal-, machine- en elektrische bouw in de provincies Namen en Henegouwen; | dans le secteur des constructions métallique, mécanique et électrique de la province du Hainaut et de Namur; |
de beschikbare middelen te bepalen bij overeenkomst of het gebruik van | de déterminer les moyens disponibles par convention ou l'utilisation |
de reserves, bij de uitvoering van dit beleid; | des réserves, à la mise en oeuvre de cette politique; |
de aard van de relaties met de andere opleidingsorganismen te bepalen, | de définir la nature des relations avec les autres organismes de |
het gebruik vast te leggen van de provinciale middelen voor de | formation, de fixer l'utilisation des ressources provinciales |
toepassing van het vormingsbeleid; | destinées à l'application de la politique de formation; |
het geven van bijkomende vorming aan de jonge geschoolde werknemers, | de donner des compléments de formation à des jeunes travailleurs |
werklozen, in de disciplines die de bedrijven interesseren, eventueel | qualifiés, demandeurs d'emploi, dans des disciplines intéressant les |
met de steun van « l'Office communautaire et régional de la Formation | entreprises, éventuellement avec l'appui de l'Office communautaire et |
professionnelle et de l'Emploi » (FOREm), van het onderwijs voor | régional de la Formation professionnelle et de l'Emploi (FOREm), de |
sociale promotie en die van de ondernemingen die over geschikte | l'enseignement de promotion sociale et celui des entreprises disposant |
vormingsmiddelen beschikt, evenals van elk organisme dat een zelfde | de moyens de formation adéquats ainsi que de tous organismes |
doel nastreeft; | poursuivant un objet similaire; |
indien nodig, medewerking te verlenen aan de pedagogische projecten | d'apporter sa collaboration, si elle est souhaitée, à des projets |
uitgewerkt door de verschillende onderwijsnetten in de | pédagogiques élaborés par les divers réseaux d'enseignement dans |
veronderstelling dat deze projecten de ondernemingen van de sector | l'hypothèse où ces projets peuvent intéresser les entreprises du |
kunnen interesseren. | secteur. |
Art. 5.De ondernemingen waarop deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 5.Les entreprises, auxquelles la présente convention collective |
van toepassing is, zullen driemaandelijks aan de V.Z.W. « I.F.M.H.N. | de travail s'applique, verseront trimestriellement à l'A.S.B.L. « |
», vanaf 1 oktober 2001, een bijdrage storten gelijk aan 0,55 pct. van | I.F.M.H.N. », à partir du ler octobre 2001, une cotisation égale à |
het totaal van de brutolonen aangegeven (108 pct.) aan de R.S.Z. | 0,55 p.c. du total des rémunérations brutes déclarées (108 p.c.) à l'O.N.S.S. |
Art. 6.Vanaf 1 oktober 2001 moeten de ondernemingen waarop deze |
Art. 6.A partir du ler octobre 2001, les entreprises, auxquelles |
collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing is de driemaandelijkse | s'applique la présente convention collective de travail, ne devront |
bijdrage van 0,55 pct. niet meer storten aan de vereniging zonder | plus verser la cotisation trimestrielle de 0,55 p.c. à l'association |
winstoogmerk « C.P.E.-Namur ». | sans but lucratif « C.P.E.-Namur ». |
Art. 7.Het gedeelte van het product van de bijdrage, bestemd voor het |
Art. 7.La partie du produit de la cotisation, appelée par le Fonds de |
Fonds voor bestaanszekerheid van de metaalverwerkende nijverheid, voor | sécurité d'existence des fabrications métalliques, pour les groupes à |
de risicogroepen, dat toebehoort aan de regionale opleidingsfondsen, | risques, revenant aux fonds régionaux de formation, sera versée à |
zal gestort worden aan de V.Z.W. « I.F.M.H.N. » | l'A.S.B.L. « I.F.M.H.N. » |
HOOFDSTUK III. - Duur van de overeenkomst | CHAPITRE III. - Durée de la convention |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde tijd en treedt in werking op 1 oktober 2001. | une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er octobre 2001. |
Zij kan worden opgezegd door één van de partijen, met een opzegtermijn | Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de |
van drie maanden, via een ter post aangetekend schrijven, gericht aan | six mois notifié par lettre recommandée adressée au président de la |
de voorzitter van het Paritair Comité voor de metaal-, machine en | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
elektrische bouw. | électrique. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 maart 2003. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 mars 2003. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |