← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze van het nemen van monsters voor de officiële controle op de maximumgehalten aan lood, cadmium, kwik, 3-MCPD en dioxines en voor de gehaltebepaling van dioxineachtige PCB's in voedingsmiddelen "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze van het nemen van monsters voor de officiële controle op de maximumgehalten aan lood, cadmium, kwik, 3-MCPD en dioxines en voor de gehaltebepaling van dioxineachtige PCB's in voedingsmiddelen | Arrêté royal portant fixation de la manière de prélever les échantillons pour le contrôle officiel des teneurs maximales en plomb, cadmium, mercure, 3-MCPD et dioxines et pour le dosage des PCB de type dioxine dans certaines denrées alimentaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
12 MAART 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze van | 12 MARS 2003. - Arrêté royal portant fixation de la manière de |
het nemen van monsters voor de officiële controle op de | prélever les échantillons pour le contrôle officiel des teneurs |
maximumgehalten aan lood, cadmium, kwik, 3-MCPD en dioxines en voor de | maximales en plomb, cadmium, mercure, 3-MCPD et dioxines et pour le |
gehaltebepaling van dioxineachtige PCB's in voedingsmiddelen | dosage des PCB de type dioxine dans certaines denrées alimentaires |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het | Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, notamment |
inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende | Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles |
organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal | effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van | alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, notamment |
diverse wettelijke bepalingen, inzonderheid op artikel 3, § 5; | l'article 3, § 5; |
Gelet op het ministerieel besluit van 5 april 2002 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 5 avril 2002 portant fixation de la manière |
van de wijze van het nemen van monsters voor de officiële controle op | de prélever les échantillons pour le contrôle officiel des teneurs |
de maximumgehalten aan lood, cadmium, kwik en 3-MCPD in bepaalde | maximales en plomb, cadmium, mercure et 3-MCPD dans certaines denrées |
voedingsmiddelen; | alimentaires; |
Gelet op de verordening (EG) Nr. 466/2001 van de Commissie van 8 maart | Vu le règlement (CE) n° 466/2001 de la Commission du 8 mars 2001 |
2001 tot vaststelling van maximumgehalten aan bepaalde | portant fixation de teneurs maximales pour certains contaminants dans |
verontreinigingen in levensmiddelen, zoals gewijzigd door de | les denrées alimentaires, comme modifié par les règlements 2375/2001, |
verordeningen 2375/2001, 221/2002, 257/2002, 472/2002 en 563/2002; | 221/2002, 257/2002, 472/2002 et 563/2002; |
Gelet op de richtlijn 2001/22/EG van de Commissie van 8 maart 2001 tot | Vu la directive 2001/22/CE de la Commission du 8 mars 2001 portant |
vaststelling van bemonsteringswijzen en ontledingmethoden voor de | fixation de modes de prélèvement d'échantillons et de méthodes |
officiële controle op de maximumgehalten aan lood, cadmium, kwik en | d'analyse pour le contrôle officiel des teneurs maximales en plomb, |
3-MCPD in levensmiddelen; | cadmium, mercure et 3-MCPD dans les denrées alimentaires; |
Gelet op de richtlijn 2002/69/EG van de Commissie van 26 juli 2002 tot | Vu la directive 2002/69/CE de la Commission du 26 juillet 2002 portant |
vaststelling van bemonsteringswijzen en ontledingmethoden voor de | fixation des modes de prélèvement d'échantillons et des méthodes |
officiële controle op dioxinen en de gehaltebepaling van | d'analyse pour le contrôle officiel des dioxines et le dosage des PCB |
dioxineachtige PCB's in levensmiddelen; | de type dioxine dans les denrées alimentaires; |
Gelet op de aanbeveling 2002/201/EG van de Commissie van 4 maart 2002 | Vu la recommandation 2002/201/CE de la Commission du 4 mars 2002 sur |
inzake de reductie van de aanwezigheid van dioxines, furanen, en PCB's | la réduction de la présence de dioxines, de furanes et de PCB dans les |
in diervoeder en levensmiddelen; | aliments pour animaux et les denrées alimentaires; |
Gelet op het advies van het wetenschappelijk comité van het Federaal | Vu l'avis du comité scientifique de l'Agence fédérale pour la Sécurité |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 25 | de la Chaîne alimentaire, donné le 25 février 2003; |
februari 2003; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1 vervangen door de wet van 4 juli | |
1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de | modifié par la loi du 4 août 1996; |
verplichting om zich binnen door bovenvermeld bepaalde termijn | Vu l'urgence motivée par la nécessité de se conformer au délai |
richtlijn 2002/69/EG te schikken, met name 28 februari 2003; | prescrit par la directive 2002/69/CE susmentionnée, à savoir le 28 février 2003; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Bij de monsterneming met het oog op de officiële controle |
Article 1er.En vue du contrôle officiel des teneurs maximales |
van de naleving van de maximale gehaltes aan lood, cadmium, kwik, | (première analyse et contre-analyse) en plomb, cadmium, mercure, |
3-MCPD en dioxines bepaald in verordening (EG) nr. 466/2001, alsook | 3-MCPD et dioxines fixées dans le règlement (CE) N° 466/2001, et en |
bij de monsterneming met het oog op de gehaltebepaling van | vue du dosage des PCB de type dioxine dans les denrées alimentaires |
dioxineachtige PCB's in levensmiddelen zoals voorzien in aanbeveling | comme prévu dans la recommandation 2002/201/CE, les dispositions |
2002/201/EG, moeten de bepalingen in de bijlage van dit besluit worden | concernant l'échantillonnage en annexe du présent arrêté doivent être |
toegepast. De op die manier verkregen verzamelmonsters worden geacht | appliquées. Les échantillons globaux ainsi obtenus sont considérés |
comme étant représentatifs des lots concernés. | |
representatief te zijn voor de betrokken partijen. | Dans les cas où il n'est pas possible d'appliquer le mode de |
Indien de hier beschreven bemonsteringswijze niet kan worden toegepast | prélèvement décrit ci-dessus sans causer des dégâts économiques |
zonder aanzienlijke economische schade toe te brengen (bij voorbeeld | considérables (par exemple à cause des formes d'emballage ou des |
wegens de vorm van de verpakking of de aard van de vervoermiddelen), | moyens de transport), un mode de prélèvement approprié peut être |
kan een alternatieve bemonsteringswijze worden toegepast mits die zo | appliqué à condition que l'échantillonnage soit aussi représentatif |
representatief mogelijk is en nauwkeurig wordt beschreven in het | que possible et que le mode appliqué soit décrit dans le |
proces-verbaal. | procès-verbal. |
Art. 2.Het ministerieel besluit van 5 april 2002 tot vaststelling van |
Art. 2.L'arrêté ministériel du 5 avril 2002 portant fixation de la |
de wijze van het nemen van monsters voor de officiële controle op de | manière de prélever les échantillons pour le contrôle officiel des |
maximumegehalten aan lood, cadmium, kwik en 3-MCPD in bepaalde | teneurs maximales en plomb, cadmium, mercure et 3-MCPD dans certaines |
voedingsmiddelen wordt opgeheven. | denrées alimentaires est abrogé. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag van bekendmaking in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch staatsblad. | au Moniteur belge . |
Art. 4.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
Art. 4.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 maart 2003. | Donné à Bruxelles, le 12 mars 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Bijlage | Annexe |
Bemonsteringsmethoden voor de officiële controle op het gehalte aan | Méthodes de prélèvement d'échantillons pour le contrôle officiel des |
lood, cadmium, kwik, 3-MCPD en dioxinen (PCDD'S/PCDF'S) en voor de | teneurs en plomb, cadmium, mercure, 3-MCPD et dioxines (PCDD/PCDF) et |
gehaltebepaling van dioxineachtige PCB's in bepaalde levensmiddelen | pour le dosage des pcb de type dioxine dans certaines denrées alimentaires |
1. Doel en toepassingsgebied | 1. Objet et domaine d'application |
De monsters voor de officiële controle op het gehalte aan lood, | Les échantillons destinés au contrôle officiel des teneurs en plomb, |
cadmium, kwik, 3-MCPD en dioxine (PCDD's/PCDF's) en de gehaltebepaling | cadmium, mercure, 3-MCPD, dioxines (PCDD/PCDF) des denrées |
van dioxineachtige PCB's in levensmiddelen worden genomen | alimentaires ainsi qu'à la détermination des teneurs en PCB de type |
overeenkomstig de onderstaande methoden. De op die manier verkregen | dioxine des denrées alimentaires sont à prélever conformément aux |
verzamelmonsters worden geacht representatief te zijn voor de partijen | méthodes décrites ci-dessous. Les échantillons globaux ainsi obtenus |
of subpartijen waarvan zij zijn genomen. Op basis van de gehalten die | sont considérés comme représentatifs des lots ou sous-lots sur |
in de laboratoriummonsters worden geconstateerd, wordt bepaald of de | lesquels ils sont prélevés. Le respect des teneurs maximales fixées |
partijen voldoen aan de maximumgehalten zoals vastgesteld bij | dans le règlement (CE) n° 466/2001 portant fixation de teneurs |
verordening (EG) nr. 466/2001 tot vaststelling van maximumgehalten aan | maximales pour certains contaminants dans les denrées alimentaires, |
bepaalde verontreinigingen in levensmiddelen. | est établi sur la base des teneurs déterminées dans les échantillons |
Tabel TEF's van de WHO voor de beoordeling van de risico's voor de | de laboratoire. |
mens, gebaseerd op de conclusies van de bijeenkomst van de | Tableau de l'OMS TEF pour l'évaluation des risques pour les êtres |
Wereldgezondheidsorganisatie in Stockholm, Zweden, 15-18 juni 1997 | humains, fondé sur les conclusions de la réunion de l'OMS tenue à |
[Van den Berg e.a., (1998) Toxic Equivalency Factors (TEFs) for PCBs, | Stockolm (Suède), du 15 au 18 juin 1997 [Van den Berg et al. (1998) |
PCDDs, PCDFs for Humans and for Wildlife. Environmental Health | Toxic Equivalency Factors (TEFs) for PCBs, PCDDs, PCDFs for Humans and |
Perspectives, 106(12), 775]. | for Wildlife. Environmental Health Perspectives, 106(12), 775]. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gebruikte afkortingen : T = tetra; Pe = penta; Hx = hexa; Hp = hepta; | Abréviations utilisées : T = tetra; Pe = penta; Hx = hexa; Hp = hepta; |
O = octa; CDD = chloordibenzodioxine; CDF = chloordibenzofuran; CB = | O = octa; CDD = chlorodibenzodioxine; CDF = chlorodibenzofurane; CB = |
chloorbifenyl | chlorobiphényle |
2. Definities | 2. Définitions |
Partij : identificeerbare hoeveelheid levensmiddel die in één zending | « Lot » : quantité identifiable d'une denrée alimentaire, livrée en |
is geleverd en waarbij de verantwoordelijke functionaris | une fois, pour laquelle il est établi par l'agent responsable qu'elle |
gemeenschappelijke kenmerken heeft geconstateerd, zoals herkomst, | présente des caractéristiques communes, telles que l'origine, la |
soort, type verpakking, verpakker, verzender of aangebrachte | variété, le type d'emballage, l'emballeur, l'expéditeur ou le |
vermeldingen of stempels. In geval van vissen en visserijproducten | marquage. Dans le cas des poissons et des produits de la pêche, la |
dienen ook de afmetingen van de vissen vergelijkbaar te zijn. | taille de l'animal doit également être comparable. |
Subpartij : deel van een grote partij dat voor bemonsteringdoeleinden | « Sous-lot » : partie désignée d'un grand lot, afin d'appliquer le |
van die partij is afgescheiden. Elke subpartij moet fysiek gescheiden | mode de prélèvement à cette partie désignée. Chaque sous-lot doit être |
zijn en identificeerbaar zijn. | physiquement séparé et identifiable. |
Basismonster : hoeveelheid materiaal die op één plaats uit de partij | « Echantillon élémentaire » : quantité de matière prélevée en un seul |
of subpartij is genomen. | point du lot ou du sous-lot. |
Verzamelmonster : de samengevoegde basismonsters die uit de partij of | « Echantillon global » : agrégation de tous les échantillons |
de subpartij zijn genomen. | élémentaires prélevés sur le lot ou le sous-lot. |
Laboratoriummonster : een representatief deel of een representatieve | « Echantillon de laboratoire » : partie ou quantité représentative de |
hoeveelheid van het verzamelmonster, bestemd voor het laboratorium. | l'échantillon global destinée au laboratoire. |
3. Algemene bepalingen | 3. Dispositions générales |
3.1. Te bemonsteren product | 3.1. Produit à échantillonner |
Elke partij die moet worden geanalyseerd, wordt afzonderlijk bemonsterd. | Tout lot à analyser fait l'objet d'un échantillonnage séparé. |
3.2. Voorzorgsmaatregelen | 3.2. Précautions à prendre |
Bij de bemonstering en de bereiding van de laboratoriummonsters moet | Au cours de l'échantillonnage et de la préparation des échantillons de |
worden voorkomen dat zich veranderingen voordoen waardoor het gehalte | laboratoire, des précautions doivent être prises afin d'éviter toute |
aan lood, cadmium, kwik, 3-MCPD, dioxinen en dioxineactige PCB's kan | altération susceptible de modifier la teneur en plomb, cadmium, |
veranderen of de analyses of de representativiteit van het | mercure, 3-MPCD, dioxines et en PCB de type dioxine, de perturber les |
verzamelmonster kunnen worden beïnvloed. | analyses ou de compromettre la représentativité des échantillons globaux. |
3.3. Basismonsters | 3.3. Echantillons élémentaires |
De basismonsters worden voorzover dit uitvoerbaar is op verschillende | Dans la mesure du possible, les échantillons élémentaires sont |
plaatsen uit de partij of de subpartij genomen. Als hiervan wordt | prélevés en divers points du lot ou sous-lot. Toute dérogation à cette |
afgeweken, wordt dit in het in punt 3.7 bedoelde verslag vermeld. | règle est à signaler dans le procès-verbal prévu au point 3.7. |
3.4. Bereiding van het verzamelmonster | 3.4. Préparation de l'échantillon global |
Het verzamelmonster wordt verkregen door alle basismonsters bij elkaar | L'échantillon global est obtenu en assemblant tous les échantillons |
te voegen. Het moet een gewicht van minimaal 1 kg hebben, behalve als dat niet uitvoerbaar is, bijvoorbeeld als een enkele verpakking bemonsterd is. 3.5. Verdeling van het verzamelmonster in laboratoriummonsters De laboratoriummonsters worden genomen uit het gehomogeniseerde verzamelmonster. De grootte van de laboratoriummonsters moet zodanig zijn dat ten minste duplo-analyses mogelijk zijn. 3.6. Verpakking en verzending van de verzamel- en laboratoriummonsters Elk verzamel- en laboratoriummonster wordt in een schoon recipiënt van inert materiaal geplaatst dat een degelijke bescherming biedt tegen verontreiniging, verlies van analyten door absorptie aan de binnenwand van het recipiënt en beschadiging tijdens het vervoer. Voorts wordt het nodige gedaan om verandering in de samenstelling van de verzamel- en laboratoriummonsters tijdens vervoer of opslag te voorkomen. 3.7 Verzending en etikettering van de verzamel- en laboratoriummonsters Elk officieel monster wordt op de plaats van bemonstering verzegeld en geïdentificeerd. Van elke bemonstering wordt een bemonsteringsverslag opgesteld aan de hand waarvan de bemonsterde partij ondubbelzinnig kan worden geïdentificeerd; hierin worden bemonsteringsdatum en -plaats en alle andere voor de analist nuttige gegevens vermeld. 4. Bemonstering Bij de gebruikte bemonsteringswijze wordt ervoor gezorgd dat het verzamelmonster representatief is voor de te controleren partij. | élémentaires. Il doit peser au moins 1 kilogramme (kg) à moins que ce ne soit pas possible. 3.5. Subdivision de l'échantillon global en échantillons de laboratoire Les échantillons de laboratoire sont prélevés sur l'échantillon global homogénéisé. La taille des échantillons de laboratoire doit être suffisante pour permettre au moins une double analyse. 3.6. Conditionnement et envoi des échantillons globaux et de laboratoire Chaque échantillon global ou de laboratoire est placé dans un récipient propre, en matériau inerte, le protégeant convenablement contre tout facteur de contamination, toute perte de substance à analyser par absorption sur la paroi interne du récipient et tout dommage pouvant résulter du transport. Toutes les précautions nécessaires doivent être prises pour éviter que la composition des échantillons globaux et de laboratoire se modifie au cours du transport ou du stockage. 3.7. Fermeture et étiquetage des échantillons globaux et de laboratoire Chaque échantillon officiel est scellé sur le lieu de prélèvement et identifié. Pour chaque prélèvement, un procès-verbal d'échantillonnage doit être établi, permettant d'identifier sans ambiguïté le lot échantillonné et reprenant la date et le lieu d'échantillonnage, ainsi que toute information supplémentaire pouvant être utile à l'analyste. 4. Plans d'échantillonnage La méthode de prélèvement appliquée doit garantir que l'échantillon est représentatif du lot à contrôler. |
4.1. Lood, cadmium, kwik, 3-MCPD In geval van vloeibare producten waarbij ervan uitgegaan mag worden dat de verontreiniging in kwestie in een partij homogeen verdeeld is, volstaat het om één basismonster per partij te nemen, dat dan het verzamelmonster is. Het partijnummer moet vermeld worden. Vloeibare producten die gehydrolyseerd plantaardig eiwit (HVP) of vloeibare sojasaus bevatten, worden goed geschud of op andere geschikte wijze gehomogeniseerd alvorens het basismonster wordt genomen. Voor andere producten is het minimum aantal basismonsters dat van de partij dient te worden genomen in tabel 1 aangegeven. Op elke gekozen plaats in de partij worden zowel een basismonster voor eerste ontleding, alsook een basismonster voor de samenstelling van de verzamel- en laboratoriummonsters voor tegenontleding genomen. 4.2. Dioxinen (PCDD/PCDF) en dioxineachtige PCB's In geval van melk en oliën, waarbij ervan uitgegaan mag worden dat de | 4.1. Plomb, cadmium, mercure, 3-MCPD Dans le cas de produits liquides pour lesquels on peut supposer une distribution homogène du contaminant en question à l'intérieur d'un lot donné, il est suffisant de prélever un échantillon élémentaire par lot qui constitue l'échantillon global. On indiquera le numéro du lot. Les produits liquides contenant des protéines végétales hydrolisées (PVH) ou de la sauce de soja liquide doivent être bien agités, ou homogénéisés par tout autre moyen approprié, avant le prélèvement de l'échantillon élémentaire. Pour les autres produits, le nombre minimal d'échantillons élémentaires à prélever du lot est indiqué dans le tableau 1. A chaque endroit sélectionné du lot, deux échantillons élémentaires sont prélevés, l'un destiné à la constitution d'échantillons globaux et de laboratoire pour la première analyse, l'autre destiné à la constitution d'échantillons globaux et de laboratoire pour la contre-analyse. 4.2. Dioxines (PCDD/PCDF) et PCB de type dioxine Dans le cas du lait et des huiles, pour lesquels on peut présumer une |
verontreinigingen in kwestie in een partij homogeen verdeeld zijn, | répartition homogène des contaminants concernés au sein d'un lot |
volstaat het om drie basismonsters per partij te nemen, die samen het | donné, il est suffisant de prélever trois échantillons par lot |
verzamelmonster vormen. Het partijnummer moet worden vermeld. | constituant l'échantillon global. |
Het verzamelmonster (totaal van alle basismonsters) moet een gewicht | Le poids de l'échantillon global réunissant tous les échantillons |
van minstens 1 kg hebben (zie punt 3.4). De basismonsters moeten van | élémentaires sera d'au moins 1 kg (voir point 3.4.), sauf au cas où un |
tel prélèvement n'est pas réalisable. Les échantillons élémentaires | |
vergelijkbaar gewicht zijn. Het gewicht van het basismonster moet | doivent avoir un poids semblable. Un échantillon élémentaire doit |
minimaal 100 zijn. Dit gewicht hangt af van de grootte van de deeltjes | peser au moins 100 grammes. Le poids de l'échantillon élémentaire |
in de partij. In afwijking van het vorige, bedraagt de omvang van het | dépend de la taille des particules dans le lot. Par dérogation à ce |
te nemen verzamelmonster voor kippeneieren ten minste twaalf eieren. | qui précède, l'échantillon global pour les oeufs de poule est au moins |
Voor andere producten is het minimum aantal basismonsters dat van de | de 12 oeufs. Pour les autres produits, le nombre minimal d'échantillons |
partij dient te worden genomen in tabel 1 aangegeven. | élémentaires à prélever du lot est indiqué dans le tableau 1. |
Op elke gekozen plaats in de partij worden zowel een basismonster voor | A chaque endroit sélectionné du lot, deux échantillons élémentaires |
sont prélevés, l'un destiné à la constitution d'échantillons globaux | |
eerste ontleding, alsook een monster voor de samenstelling van de | et de laboratoire pour la première analyse, l'autre destiné à la |
verzamel- en laboratoriummonsters voor tegenontleding genomen. | constitution d'échantillons globaux et de laboratoire pour la contre-analyse. |
Tabel 1 | Tableau 1 |
Minimum aantal van de partij te nemen basismonsters | Nombre minimal d'échantillons élémentaires à prélever sur le lot |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Indien de partij uit afzonderlijke verpakkingen bestaat, wordt voor | Si le lot se présente en emballages distincts, le nombre d'emballages |
het verzamelmonster een aantal verpakkingen genomen overeenkomstig | à prélever pour former l'échantillon global est indiqué dans le |
tabel 2. | tableau 2. |
Tabel 2 | Tableau 2 |
Aantal voor de vorming van het verzamelmonster te bemonsteren verpakkingen (basismonsters) | Nombre d'emballages (échantillons élémentaires) à prélever pour former |
ingeval de partij uit afzonderlijke verpakkingen bestaat | l'échantillon global si le lot se compose d'emballages distincts |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 12 maart 2003 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 12 mars 2003 portant fixation de |
vaststelling van de wijze van het nemen van monsters voor de officiële | la manière de prélever les échantillons pour le contrôle officiel des |
controle op de maximumgehalten aan lood, cadmium, kwik, 3-MCPD en | teneurs maximales en plomb, cadmium, mercure, 3-MCPD et dioxines et |
dioxines en voor de gehaltebepaling van dioxineachtige PCB's in | pour le dosage des PCB de type dioxine dans certaines denrées |
voedingsmiddelen. | alimentaires. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |