Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1983 betreffende elektrisch materieel bestemd voor gebruik op plaatsen van mijngashoudende mijnen waar ontploffingsgevaar kan heersen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1983 relatif au matériel électrique utilisable en atmosphère explosible des mines grisouteuses |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 12 MAART 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1983 betreffende elektrisch materieel bestemd voor gebruik op plaatsen van mijngashoudende mijnen waar ontploffingsgevaar kan heersen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten op de mijnen, groeven en graverijen, gecoördineerd op 15 september 1919, inzonderheid op artikel 76, gewijzigd bij de wet van 13 februari 1998 en bij het besluit van de Regent van 23 augustus 1948; | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 12 MARS 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1983 relatif au matériel électrique utilisable en atmosphère explosible des mines grisouteuses ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois sur les mines, minières et carrières, coordonnées le 15 septembre 1919, notamment l'article 76, modifié par la loi du 13 février 1998 et par l'arrêté du Régent du 23 août 1948; |
Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de | Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors |
werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op artikel 4, | de l'exécution de leur travail, notamment l'article 4, modifié par la |
gewijzigd bij de wet van 7 april 1999, en op artikel 5; | loi du 7 avril 1999, et l'article 5; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1983 betreffende | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1983 relatif au matériel électrique |
elektrisch materieel bestemd voor gebruik op plaatsen van | |
mijngashoudende mijnen waar ontploffingsgevaar kan heersen, gewijzigd | utilisable en atmosphère explosible des mines grisouteuses, modifié |
bij de koninklijke besluiten van 16 maart 1989, 14 oktober 1991, 29 | par les arrêtés royaux des 16 mars 1989, 14 octobre 1991, 29 juillet |
juli 1994 en 1 september 1995; | 1994 et 1er septembre 1995; |
Gelet op de richtlijn 98/65/EG van de Commissie, van 3 september 1998, | Vu la directive 98/65/CE de la Commission, du 3 septembre 1998, |
tot aanpassing aan de stand van de techniek van de richtlijn | portant adaptation au progrès technique de la directive 82/130/CEE du |
82/130/EEG van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de | Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres |
wetgevingen van de lidstaten betreffende elektrisch materieel, bestemd | relatives au matériel électrique utilisable en atmosphère explosible |
voor gebruik in explosieve omgeving van mijngashoudende mijnen; | des mines grisouteuses; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Preventie en de | Vu l'avis du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au |
Bescherming op het werk; | travail; |
Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad; | Vu l'avis du Conseil national du Travail; |
Gelet op de aanvragen gericht op 26 april 2000 en 30 juni 2000 aan de | Vu les demandes adressées le 26 avril 2000 et le 30 juin 2000 à la |
Nationale Gemengde Mijncommissie en het ontbreken van een advies; | Commission nationale mixte des Mines et l'absence d'avis; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit | Vu l'urgence motivée par le fait que les Etats membres de l'Union |
dat de lidstaten van de Europese Unie uiterlijk op 31 december 1999 in | européenne doivent se conformer au plus tard le 31 décembre 1999 à la |
overeenstemming moeten zijn met de richtlijn 98/65/EG van 3 september | directive 98/65/CE du 3 septembre 1998, telle que publiée au Journal |
1998, zoals verschenen in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen van 19 september 1998; | officiel des Communautés européennes du 19 septembre 1998; |
Gelet op het advies van de Raad van State, zitting houdend in afdeling | Vu l'avis du Conseil d'Etat siégeant en section d'administration; |
administratie; | |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 5 februari 2002, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 5 février 2002, en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Economie, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Bijlage 1 van het koninklijk besluit van 21 december 1983 |
Article 1er.L'annexe 1er de l'arrêté royal du 21 décembre 1983 |
betreffende elektrisch materieel bestemd voor gebruik op plaatsen van | |
mijngashoudende mijnen waar ontploffingsgevaar kan heersen, vervangen | relatif au matériel électrique utilisable en atmosphère explosible des |
door het koninklijk besluit van 29 juli 1994 en aangevuld door het | mines grisouteuses, remplacée par l'arrêté royal du 29 juillet 1994 et |
koninklijk besluit van 1 september 1995, wordt aangevuld met het punt | complétée par l'arrêté royal du 1er septembre 1995, est complétée du |
E luidend als volgt : | point E rédigé comme suit : |
« E. Ofwel de volgende Europese normen vastgesteld door het Europees | « E. Soit les normes européennes suivantes établies par le Comité |
Comité voor Elektrotechnische Normalisatie (CENELEC), zoals gewijzigd | européen de normalisation électrotechnique (CENELEC), telles qu'elles |
door de hierna vermelde akten : | ont été modifiées par les actes mentionnés ci-dessous : |
- EN 50014. Elektrisch materieel voor plaatsen waar ontploffingsgevaar | - EN 50014. Matériel électrique pour atmosphères explosibles : règles |
kan heersen : algemene bepalingen, tweede uitgave, december 1992, | |
gewijzigd bij appendix 1 van bijlage II van voornoemde richtlijn nr | générales, deuxième édition, décembre 1992, modifiée par l'appendice 1 |
98/65/EG van 3 september 1998; | de l'annexe II de la directive n° 98/65/CE du 3 septembre 1998 |
- EN 50015. Elektrisch materieel voor plaatsen waar ontploffingsgevaar | précitée; - EN 50015. Matériel électrique pour atmosphères explosibles : |
kan heersen : olievulling « o », tweede uitgave, april 1994; | immersion dans l'huile « o », deuxième édition, avril 1994; |
- EN 50016. Elektrisch materieel voor plaatsen waar ontploffingsgevaar | - EN 50016. Matériel électrique pour atmosphères explosibles : |
kan heersen: inwendige overdruk « p », tweede uitgave, oktober 1995; | surpression interne « p », deuxième édition, octobre 1995; |
- EN 50017. Elektrisch materieel voor plaatsen waar ontploffingsgevaar | - EN 50017. Matériel électrique pour atmosphères explosibles : |
kan heersen : zandvulling « q », tweede uitgave, april 1994; | remplissage pulvérulent « q », deuxième édition, avril 1994 ; |
- EN 50018. Elektrisch materieel voor plaatsen waar ontploffingsgevaar | - EN 50018. Matériel électrique pour atmosphères explosibles : |
kan heersen : drukvast omhulsel « d », tweede bijlage, augustus 1994; | enveloppe antidéflagrante « d », deuxième édition, août 1994; |
- EN 50019. Elektrisch materieel voor plaatsen waar ontploffingsgevaar | - EN 50019. Matériel électrique pour atmosphères explosibles : |
kan heersen : verhoogde veiligheid « e », tweede uitgave, maart 1994; | sécurité augmentée « e », deuxième édition, mars 1994; |
- EN 50020. Elektrisch materieel voor plaatsen waar ontploffingsgevaar | - EN 50020. Matériel électrique pour atmosphères explosibles : |
kan heersen : intrinsieke veiligheid « i », tweede uitgave, augustus | sécurité intrinsèque « i », deuxième édition, août 1994, complétée par |
1994, aangevuld door appendix 3 van bijlage II van voornoemde | l'appendice 3 de l'annexe II de la directive n° 98/65/CE du 3 |
richtlijn nr 98/65/EG van 3 september 1998. | septembre 1998 précitée. |
De certificaten opgesteld op basis van voormelde normen, worden | Les certificats établis sur base des normes mentionnées ci-dessus sont |
aangeduid als behorend tot « de generatie E ». De letter E moet voor | dits « de génération E ». La lettre E doit figurer en tête du numéro |
het volgnummer van ieder certificaat vermeld worden. » | d'ordre de chacun des certificats. » |
Art. 2.In bijlage 2, punt I, B, van hetzelfde besluit, vervangen door |
Art. 2.A l'annexe 2, point I, B, du même arrêté, remplacée par |
het koninklijk besluit van 1 september 1995, worden de woorden « en D | l'arrêté royal du 1er septembre 1995, les mots « et D » sont remplacés |
» vervangen door de woorden « , D en E ». | par les mots « , D et E ». |
Art. 3.In bijlage 2, punt II, derde lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 3.A l'annexe 2, point II, alinéa 3, du même arrêté, remplacée |
vervangen door het koninklijk besluit van 1 september 1995, worden de | par l'arrêté royal du 1er septembre 1995, les mots « et D » sont |
woorden « en D » vervangen door de woorden « , D en E ». | remplacés par les mots « , D et E ». |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 31 december 1999. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 31 décembre 1999. |
Art. 5.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken |
Art. 5.Notre Ministre ayant les Affaires économiques dans ses |
behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 maart 2002. | Donné à Bruxelles, le 12 mars 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |