Koninklijk besluit betreffende de behandeling van voedsel en voedselingrediënten met ioniserende straling en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen | Arrêté royal relatif au traitement par ionisation des denrées et ingrédients alimentaires et portant modification de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant réglement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, | MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA |
VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
12 MAART 2002. - Koninklijk besluit betreffende de behandeling van | 12 MARS 2002. - Arrêté royal relatif au traitement par ionisation des |
voedsel en voedselingrediënten met ioniserende straling en tot | denrées et ingrédients alimentaires et portant modification de |
wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende | l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant réglement général de la |
algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de | protection de la population, des travailleurs et de l'environnement |
werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen | contre le danger des rayonnements ionisants |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des |
gezondheid van de gebruikers op het stuk van voedingsmiddelen en | consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les |
andere produkten, gewijzigd bij wet van 22 maart 1989, 9 februari | autres produits, modifiée par les lois des 22 mars 1989, 9 février |
1994, 10 december 1997, 12 augustus 2000 en 4 april 2001; | 1994, 10 décembre 1997, 12 août 2000 et 4 avril 2001; |
Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population |
bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen | et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements |
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor | ionisants et relative à l'Agence fédérale de contrôle nucléaire, |
nucleaire controle, inzonderheid op de artikelen 3 en 20; | notamment les articles 3 et 20; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 september 1999 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 13 septembre 1999 relatif à l'étiquetage des |
etikettering van voorverpakte voedingsmiddelen; | denrées alimentaires préemballées; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende | Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles |
organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal | effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van | alimentaire et modifiant diverses dispositions légales; |
diverse wettelijke bepalingen; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la |
reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het | protection de la population, des travailleurs et de l'environnement |
leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen; | contre le danger des rayonnements ionisants; |
Gelet op het ministerieel besluit van 16 juli 1980 tot reglementering | Vu l'arrêté ministériel du 16 juillet 1980 portant réglementation en |
van het behandelen met ioniserende stralingen van voor menselijke of | matière de traitement des radiations ionisantes de denrées destinées à |
dierlijke voeding bestemde voedingsmiddelen, gewijzigd bij de | l'alimentation humaine ou animale, modifié par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 16 oktober 1980, 28 juli 1983, 20 juli | ministériels des 16 octobre 1980, 28 juillet 1983, 20 juillet 1983, 29 |
1983, 29 september 1983, 30 november 1988, 1 december 1988, 19 april | septembre 1983, 30 novembre 1988, 1er décembre 1988, 19 avril 1994 et |
1994 en 22 januari 2001; | 22 janvier 2001; |
Gelet op de richtlijn 1999/2/EG van het Europees Parlement en de Raad | Vu la directive 1999/2/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 |
van 22 februari 1999 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake de behandeling van voedsel en voedselingrediënten met ioniserende straling; Gelet op de richtlijn 1999/3/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 februari 1999 inzake de vaststelling van een communautaire lijst van voedsel en voedselingrediënten die mogen behandeld worden met ioniserende straling; Gelet op de richtlijn 2000/13/EG van het Europees Parlement en de Raad van 20 maart 2000 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgeving der lidstaten inzake de etikettering en presentatie van levensmiddelen alsmede inzake de daarvoor gemaakte reclame; | février 1999 relative au rapprochement des législations des Etats membres sur les denrées et les ingrédients alimentaires traités par ionisation; Vu la directive 1999/3/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 février 1999 établissant une liste communautaire de denrées et ingrédients alimentaires traités par ionisation; Vu la directive 2000/13/CE du Parlement européen et du Conseil du 20 mars 2000 relative au rapprochement des législations des Etats membres concernant l'étiquetage et la présentation des denrées alimentaires ainsi que la publicité faite à leur égard; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het met | modifié par la loi du 4 août 1996; |
redenen omkleed advies van 21 december 2001 van de Commissie van de | Vu l'urgence résultant de l'avis motivé du 21 décembre 2001 adressé |
Europese Gemeenschappen en de verplichting om zich binnen de kortst | par la Commission des Communautés européenne à l'Etat Belge et |
mogelijke termijn in regel te stellen; | l'obligation de se conformer dans les meilleurs délais; |
Overwegende dat de door de richtlijnen 1999/2/EG en 1999/3/EG | Considérant le fait que le délai de transposition prévu par la |
voorziene termijn van omzetting is overschreden; | directive 1999/2/CE et 1999/3/CE est dépassé; |
Op voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze | Sur la proposition de notre Ministre de l'Intérieur et notre Ministre |
Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | de la Santé publique, de l'Environnement et de la Protection des |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | consommateurs, Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Toepassingsgebied en definities | CHAPITRE 1er. - Champ d'application et définitions |
Artikel 1.Onderhavig besluit is van toepassing op de behandeling met |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique au traitement par ionisation |
ioniserende straling van voedsel en voedselingrediënten, hierna | des denrées et ingrédients alimentaires, ci-après dénommés « denrées |
"levensmiddelen" te noemen, evenals op het in de handel brengen en de | alimentaires », ainsi qu'à la commercialisation, à l'importation et à |
invoer en uitvoer van deze levensmiddelen. | l'exportation de ces denrées alimentaires. |
Art. 2.Onderhavig besluit is niet van toepassing op : |
Art. 2.Le présent arrêté ne s'applique pas : |
a) levensmiddelen die zijn blootgesteld aan ioniserende straling die | a) aux denrées alimentaires exposées aux rayonnements ionisants émis |
is opgewekt door meet- of controle-instrumenten, mits de geabsorbeerde | par des instruments de mesure ou d'inspection, pour autant que la dose |
dosis niet hoger is dan 0,01 Gy voor controle-instrumenten die gebruik | absorbée ne soit pas supérieure à 0,01 Gy pour les instruments |
maken van neutronen, en 0,5 Gy in andere gevallen, bij een | d'inspection à neutrons et à 0,5 Gy dans les autres cas, à un niveau |
energieniveau van ten hoogste 10 MeV in het geval van röntgenstralen, | d'énergie maximal de 10 MeV dans le cas des rayons X, 14 MeV dans le |
14 MeV in het geval van neutronen en 5 MeV in andere gevallen; | cas des neutrons et 5 MeV dans les autres cas; |
b) de doorstraling van levensmiddelen die worden bereid voor patiënten | b) à l'irradiation de denrées alimentaires préparées pour des patients |
die onder medisch toezicht steriele voeding nodig hebben. | ayant besoin d'une nourriture stérilisée sous surveillance médicale. |
Art. 3.Voor de toepassing van onderhavig besluit wordt verstaan onder |
Art. 3.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre |
: | par : |
- het Agentschap : het Federaal Agentschap voor nucleaire controle | - l'Agence : l'Agence fédérale de contrôle nucléaire créée par la loi |
opgericht door de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van | du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de |
de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen | l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements |
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor | ionisants et relative à l'Agence fédérale de contrôle nucléaire. |
nucleaire controle. | |
- het koninklijk besluit van 20 juli 2001 : het koninklijk besluit van | - l'arrêté royal du 20 juillet 2001 : l'arrêté royal du 20 juillet |
20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de | 2001 portant règlement général de la protection de la population, des |
bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de | travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements |
ioniserende stralingen; | ionisants; |
- Instellingen : restaurants, ziekenhuizen, kantines en andere | - Etablissements : restaurants, hôpitaux, cantines et autres |
soortgelijke instellingen. | établissements similaires. |
- Etikettering : de vermeldingen, aanwijzingen, fabrieks- of | - Etiquetage : les mentions, indications, marques de fabrique ou de |
handelsmerken, afbeeldingen of tekens die betrekking hebben op een | commerce, images ou signes se rapportant à une denrée alimentaire et |
levensmiddel en voorkomen op enig verpakkingsmiddel, document, | figurant sur tout emballage, document, écriteau, étiquette, bague ou |
schriftstuk, etiket, band of label, dat bij dit levensmiddel is | collerette accompagnant ou se référant à cette denrée alimentaire. |
gevoegd of daarop betrekking heeft. | |
- Voorverpakt levensmiddel : de verkoopeenheid, die bestemd is om als | - Denrée alimentaire préemballée : l'unité de vente destinée à être |
zodanig aan de eindgebruiker en instellingen te worden aangeboden en | présentée en l'état au consommateur final et aux collectivités, |
bestaat uit een levensmiddel en het verpakkingsmateriaal waarin dit, | constituée par une denrée alimentaire et l'emballage dans lequel elle |
alvorens voor verkoop te worden aangeboden, is verpakt, waarbij dit | a été conditionnée avant sa présentation à la vente, que cet emballage |
verpakkingsmateriaal het levensmiddel geheel of ten dele kan bedekken, | la recouvre entièrement ou partiellement, mais de telle façon que le |
maar zodanig dat de inhoud niet kan worden veranderd zonder dat het | contenu ne puisse être modifié sans que l'emballage subisse une |
verpakkingsmateriaal wordt geopend of aangetast. | ouverture ou une modification. |
- ingrediënt : iedere stof, met inbegrip van additieven, die bij de | - Ingrédient : toute substance, y compris les additifs, utilisée dans |
vervaardiging of bereiding van een levensmiddel wordt gebruikt en die | la fabrication ou la préparation d'une denrée alimentaire et encore |
in het eindproduct, eventueel in gewijzigde vorm, nog aanwezig is. | présente dans le produit fini éventuellement sous une forme modifiée. |
Wanneer een ingrediënt van een levensmiddel op zijn beurt uit | Lorsqu'un ingrédient d'une denrée alimentaire a lui-même été élaboré à |
verschillende ingrediënten is bereid, worden deze als ingrediënten van | partir de plusieurs ingrédients, ces derniers sont considérés comme |
dit levensmiddel beschouwd. | ingrédients de cette denrée. |
Worden niet als ingrediënten beschouwd : | Ne sont toutefois pas considérés comme ingrédients : |
a) de bestanddelen van een ingrediënt die tijdens de bereiding tijdelijk daaraan worden onttrokken en er vervolgens weer in worden verwerkt in een hoeveelheid die het aanvankelijke gehalte niet overschrijdt; b) additieven waarvan de aanwezigheid in een levensmiddel uitsluitend berust op het feit dat zij verwerkt waren in één of meer ingrediënten van dit product, mits zij in het eindproduct geen technologische functie meer kunnen vervullen of die worden gebruikt als technologische hulpmiddelen; c) de stoffen die in strikt noodzakelijke doses als oplosmiddelen of dragers van additieven en geur- of smaakstoffen worden gebruikt. | a) les constituants d'un ingrédient qui, au cours du processus de fabrication, auraient été temporairement soustraits pour être réincorporés ensuite en quantité ne dépassant pas la teneur initiale; b) les additifs dont la présence dans une denrée alimentaire est uniquement due au fait qu'ils étaient contenus dans un ou plusieurs ingrédients de cette denrée et sous réserve qu'ils ne remplissent plus de fonction technologique dans le produit fini, ou qu'ils sont utilisés en tant qu'auxiliaires technologiques; c) les substances utilisées aux doses strictement nécessaires comme solvants ou supports pour les additifs et les arômes. |
Art. 4.Het Agentschap verleent vergunning tot het behandelen met |
Art. 4.L'Agence accorde des autorisations pour le traitement par |
ioniserende stralingen van levensmiddelen onder de voorwaarden van | ionisation de denrées alimentaires aux conditions prévues dans le |
onderhavig besluit. | présent arrêté. |
HOOFDSTUK 2. - Bestralingsvoorwaarden | CHAPITRE 2. - Conditions d'irradiation |
Art. 5.Doorstraling van voedsel mag alleen worden toegestaan als het |
Art. 5.L'irradiation des denrées alimentaires n'est autorisée que si |
procédé aan de volgende voorwaarden voldoet : | : |
1. Technologisch gezien in een aanvaardbare behoefte voorzien; | 1. elle est justifiée et nécessaire d'un point de vue technologique, |
2. Geen gevaar opleveren voor de gezondheid en uitgevoerd worden | 2. elle ne présente pas de risque pour la santé et est pratiquée |
volgens de voorgestelde voorwaarden; | conformément aux conditions proposées, |
3. Nuttig zijn voor de consument; | 3. elle est bénéfique pour le consommateur, |
4. Niet toegepast worden ter vervanging van hygiënische en | 4. elle n'est pas utilisée pour remplacer des mesures d'hygiène et de |
gezondheidspraktijken of van behoorlijke productie- en | santé ou de bonnes pratiques de fabrication ou de culture. |
landbouwprocessen. | |
Art. 6.Doorstraling van voedsel mag alleen voor volgende doeleinden |
Art. 6.L'irradiation des denrées alimentaires ne peut viser que les |
worden toegepast : | objectifs suivants : |
1. Vermindering van het risico van door voedsel veroorzaakte ziektes | 1. réduire les risques de maladies dues aux denrées alimentaires en |
door vernietiging van ziektekiemen; | détruisant les organismes pathogènes, |
2. Vermindering van voedselbederf door het vertragen of stoppen van | 2. réduire l'altération des denrées alimentaires en retardant ou en |
rottingsprocessen en het vernietigen van bederf veroorzakende | arrêtant les processus de décomposition et en détruisant les |
organismen; | organismes responsables de ces processus, |
3. Beperking van het verloren gaan van voedsel als gevolg van | 3. réduire la perte de denrées alimentaires due à un processus |
voortijdig rijpen, kiemen of uitlopen; | prématuré de maturation, de germination ou de croissance, |
4. Levensmiddelen ontdoen van organismen die schadelijk zijn voor de | 4. éliminer, dans les denrées alimentaires, les organismes nuisibles |
gewassen en de daarvan afgeleide producten. | aux végétaux ou aux produits végétaux. |
Art. 7.Op het tijdstip van de behandeling moeten de levensmiddelen |
Art. 7.Ces denrées doivent se trouver au moment du traitement dans |
van adequate hygiënische kwaliteit zijn. | des conditions adéquates de salubrité. |
Art. 8.Doorstraling mag alleen plaatsvinden door middel van volgende |
Art. 8.Les denrées alimentaires ne peuvent être traitées qu'au moyen |
bronnen van ioniserende straling : | des sources de rayonnements ionisants suivantes : |
1. Gammastralen afkomstig van de radionucliden 60Co of 137Cs; | 1. rayons gamma émis par les radionucléides 60Co ou 137Cs; |
2. Röntgenstralen opgewekt door machinale bronnen, met een nominale | 2. rayons X produits par des appareils délivrant une énergie nominale |
energie (maximumquantumenergie) van ten hoogste 5 MeV; | (énergie quantique maximale) inférieure ou égale à 5 MeV; |
3. Elektronen opgewekt door machinale bronnen, met een nominale | 3. électrons produits par des appareils délivrant une énergie nominale |
energie (maximumquantumenergie) van ten hoogste 10 MeV. | (énergie quantique maximale) inférieure ou égale à 10 MeV. |
Art. 9.De totale gemiddelde geabsorbeerde dosis moet worden berekend |
Art. 9.La dose globale moyenne d'irradiation absorbée est calculée |
overeenkomstig Bijlage I. | conformément à l'annexe I. |
Art. 10.De maximumdosis voor levensmiddelen mag over meer dan 1 |
Art. 10.La dose maximale d'irradiation des denrées alimentaires peut |
doorstraling verdeeld worden, zonder de maximumdosis te overschrijden. | être appliquée en plusieurs doses partielles; toutefois, la dose |
De doorstraling mag niet gecombineerd worden met een chemisch procédé | maximale d'irradiation ne doit pas être dépassée. Le traitement par |
dat hetzelfde oogmerk heeft als de doorstraling, behoudens indien | irradiation ne peut être utilisé en combinaison avec un traitement |
zulks door de vergunning wordt toegelaten. | chimique ayant le même objectif que celui dudit traitement, sauf si |
HOOFDSTUK 3. - Toegelaten producten en bijhorende maximale dosis | l'autorisation le permet. CHAPITRE 3. - Produits autorisés et dose maximale |
Art. 11.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 20 |
Art. 11.Sans préjudice de l'arrêté royal du 20 juillet 2001, l'Agence |
juli 2001, verleent het Agentschap vergunning voor de doorstraling van | accorde des autorisations de traitement par irradiation des denrées |
de levensmiddelen vermeld in de positieve lijst waarnaar wordt | alimentaires reprises dans la liste positive à laquelle fait référence |
verwezen in richtlijn 1999/2/EG van het Europees Parlement en de Raad | la directive 1999/2/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 |
van 22 februari 1999 betreffende de onderlinge aanpassing van de | février 1999 relative au rapprochement des législations des Etats |
wetgeving van de lidstaten inzake de behandeling van voedsel en | membres sur les denrées et ingrédients alimentaires traités par |
voedselingrediënten met ioniserende straling. | ionisation. |
Art. 12.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 20 |
Art. 12.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 20 |
juli 2001, maakt het Agentschap de aanvraag tot vergunning voor de | juillet 2001, l'Agence transmet la demande d'autorisation de |
doorstraling van levensmiddelen die niet vermeld staan in de positieve lijst, over aan de Hoge Gezondheidsraad en dit binnen de veertien dagen na ontvangst ervan, voor zover het de aanvraag volledig acht. Het Agentschap brengt de aanvrager hiervan op de hoogte. Binnen vier maanden na ontvangst van het dossier, verstrekt de Hoge Gezondheidsraad een gemotiveerd advies. Op gemotiveerd verzoek van die Raad, kan het Agentschap de termijn met maximum twee maanden verlengen, waarvan het de aanvrager op de hoogte brengt. Bij onthouding van de Raad binnen de voorgeschreven termijn, wordt het advies gunstig geacht. Door de Hoge Gezondheidsraad kunnen bijkomende inlichtingen worden geëist van de aanvrager binnen de drie maanden na ontvangst van het dossier. De termijn voor de behandeling van het dossier wordt dan opgeschort tot de gevraagde informatie wordt verkregen. Indien de Hoge Gezondheidsraad van oordeel is dat er geen gunstig advies kan gegeven worden, wordt dit vooraf aan de aanvrager meegedeeld, waarbij wordt verduidelijkt dat hij het recht heeft om gehoord te worden binnen de door de Raad vastgestelde termijn. De beslissing van het Agentschap die de vergunning weigert of toestaat wordt ter kennis gebracht van de aanvrager binnen de dertig | traitement par irradiation des denrées alimentaires non reprises dans la liste positive au Conseil supérieur d'Hygiène dans les quatorze jours calendrier de sa réception pour autant qu'elle soit jugée complète. L'Agence en informe le demandeur. Dans les quatre mois de la réception du dossier, le Conseil supérieur d'Hygiène émet un avis motivé. Sur demande motivée de ce Conseil, l'Agence peut prolonger le délai de deux mois au maximum et en informe alors le demandeur. En cas d'abstention du Conseil dans le délai prescrit, l'avis est censé être favorable. Des renseignements complémentaires peuvent être requis auprès du demandeur dans les trois mois de la réception du dossier par le Conseil supérieur d'Hygiène. Le délai de traitement du dossier est alors suspendu jusqu'à la réception des informations demandées. Si le Conseil supérieur d'Hygiène estime ne pouvoir donner un avis favorable, le demandeur en est informé au préalable en précisant qu'il a le droit d'être entendu dans le délai fixé par le Conseil. La décision de l'Agence refusant ou accordant l'autorisation est notifiée |
kalenderdagen die volgen op de ontvangst van het advies van de Hoge | au demandeur dans les trente jours calendrier qui suivent la réception |
Gezondheidsraad of, in voorkomend geval, het verstrijken van de | de l'avis du Conseil supérieur d'Hygiène ou, le cas échéant, |
kennisgevingstermijn aan de Europese Commissie. | l'expiration du délai de notification à la Commission européenne. |
Art. 13.Een aanvraagdossier wordt per product ingediend en moet in |
Art. 13.Un dossier de demande est introduit par produit et doit dans |
alle gevallen volgende elementen bevatten : | tous les cas comporter les éléments suivants : |
- Een copie van de erkenning door het Agentschap als ingedeelde | - Une copie de l'agrément en tant qu'établissement classé accordé par |
inrichting (oprichtings- en exploitatievergunning) of het | l'Agence (autorisation de création et d'exploitation) ou le numéro de |
referentienummer van de vergunning. | référence de l'autorisation. |
- Vermelding van de kenmerken van de bron van ioniserende straling. | - Une indication des caractéristiques de la source d'irradiation. |
- Productvermelding waarvoor de vergunning wordt aangevraagd. | - Une indication du produit pour lequel une autorisation est demandée. |
- Doelstelling van de bestraling en vooropgestelde dosis. | - L'objectif de l'irradiation et les doses proposées. |
- Een door de installatie aangeduid bevoegd persoon die instaat voor | - Une personne compétente chargée par l'unité d'irradiation de veiller |
de naleving van alle eisen die voor de toepassing van het procédé | au respect de toutes les exigences nécessaires à l'application de ce |
noodzakelijk zijn. Deze persoon moet de noodzakelijke meet- en | procédé. Cette personne doit être capable d'utiliser les appareils de |
controleapparatuur kunnen gebruiken en een vorming hebben genoten die | mesure et de contrôle nécessaires et doit avoir suivi une formation |
geschikt kan worden geacht voor de beoogde opdracht. | jugée appropriée pour la mission visée. |
De toegekende vergunningen worden bij wijze van uittreksel in het | Les autorisations accordées sont publiées au Moniteur belge par voie |
Belgisch Staatsblad gepubliceerd. | d'extrait. |
HOOFDSTUK 4. - Etikettering | CHAPITRE 4. - Etiquetage |
Art. 14.Voor de levensmiddelen die bestemd zijn voor eindgebruikers |
Art. 14.Pour les denrées alimentaires destinées au consommateur final |
en instellingen : | et aux collectivités : |
a) wanneer producten individueel verpakt worden verkocht, moet de | a) si les denrées alimentaires sont vendues sous conditionnement |
vermelding "doorstraald" of "door straling behandeld" of "met | individuel, la mention « traité par rayonnements ionisants » ou « |
ioniserende straling behandeld", zoals vermeld in artikel 3, paragraaf | traité par ionisation » doit figurer dans l'étiquetage, conformément à |
3 van het Koninklijk besluit van 13 september 1999 betreffende de | l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 13 septembre 1999 relatif à |
etikettering van voorverpakte voedingsmiddelen. | l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées. |
b) wanneer bestraalde levensmiddelen in bulk worden verkocht, wordt deze vermelding samen met de benaming van het product aangebracht op een affiche of een bord boven of naast de houder waarin het product zich bevindt; c) indien bestraalde levensmiddelen gebruikt worden als ingrediënt, wordt dezelfde vermelding mee aangebracht op de lijst van de ingrediënten. d) voor de bestraalde eetwaren die in bulk worden verkocht, moet deze vermelding, met de vermelding van het eetwaar, worden aangebracht op een affiche of een bord boven of naast de houder waarin het product zich bevindt. | b) pour les denrées alimentaires vendues en vrac, cette mention figure, avec la dénomination du produit, sur une affiche ou sur un écriteau placé au-dessus ou à côté du récipient qui les contient. c) si une denrée alimentaire irradiée est utilisée comme ingrédient, la même mention doit accompagner sa dénomination dans la liste des ingrédients. d) pour les denrées alimentaires vendues en vrac, cette mention figure, avec la dénomination de la denrée, sur une affiche ou sur un écriteau placé au-dessus ou à côté du récipient qui les contient. |
e) in afwijking van artikel 4, § 2 van voormeld koninklijk besluit van | e) par dérogation à l'article 4, § 2 de l'arrêté royal précité du 13 |
13 september 1999, is dezelfde vermelding vereist om aan te tonen dat | septembre 1999, la même mention est requise pour signaler les |
de bestraalde ingrediënten gebruikt worden in de ingrediënten die de | ingrédients irradiés utilisés dans les ingrédients composés de denrées |
eetwaren bevatten, zelfs als deze minder dan 25% van het eindproduct | alimentaires même si ceux-ci interviennent pour moins de 25% dans le |
uitmaken. | produit fini. |
Art. 15.In het geval van producten die niet bestemd zijn voor |
Art. 15.Pour les denrées alimentaires non-destinées au consommateur |
eindgebruikers en instellingen : | final et aux collectivités : |
a) moet de in het vorig lid bedoelde vermelding worden gebruikt om de | a) la mention prévue à l'alinéa précédent est utilisée pour signaler |
behandeling aan te duiden, zowel voor de levensmiddelen als voor de | le traitement, tant pour les denrées alimentaires que pour les |
ingrediënten die ze bevatten. | ingrédients que celles-ci contiennent. |
b) moet de identiteit, de naam en het adres of het referentienummer | b) l'identité, le nom et l'adresse ou le numéro de référence de |
van de eenheid waar de doorstraling is uitgevoerd, worden vermeld. | l'unité qui a pratiqué l'irradiation ou son numéro de référence sont indiqués. |
Art. 16.In alle gevallen dient de doorstraling te worden vermeld in |
Art. 16.La mention signalant le traitement doit, dans tous les cas, |
de documenten die de doorstraalde levensmiddelen vergezellen of daarop | figurer sur les documents accompagnant les denrées alimentaires |
betrekking hebben. | irradiées ou s'y référant. |
HOOFDSTUK 5. - Controle | CHAPITRE 5. - Contrôle |
Art. 17.§ 1.De exploitant van de doorstralingsinstallatie moet voor |
Art. 17.§ 1. L' exploitant de l' installation d'irradiation doit, |
elke gebruikte ioniserende stralingsbron voor iedere partij behandelde | pour chacune des sources de rayonnements ionisants utilisées, tenir un |
levensmiddelen een register met volgende gegevens bijhouden : | registre indiquant, pour chaque lot de denrées alimentaires traitées : |
1. aard en hoeveelheid van de doorstraalde levensmiddelen; | 1. la nature et la quantité des denrées alimentaires irradiées; |
2. nummer van de partij; | 2. le numéro du lot; |
3. degene die opdracht heeft gegeven tot de behandeling; | 3. le donneur d'ordre du traitement par irradiation; |
4. degene voor wie de doorstraalde levensmiddelen zijn bestemd; | 4. le destinataire des denrées alimentaires traitées; |
5. doorstralingsdatum; | 5. la date d'irradiation; |
6. het verpakkingsmateriaal dat tijdens de doorstraling is gebruikt; | 6. les matériaux d'emballage utilisés pendant le traitement; |
7. de gegevens betreffende de controle op het doorstralingsprocédé | 7. les paramètres de contrôle du procédé d'irradiation prévus à |
volgens Bijlage I, de verrichte stralingsmetingen en de gevonden | l'annexe I, les contrôles dosimétriques effectués et leurs résultats, |
uitkomsten met nadere gegevens over de boven- en ondergrens van de | en précisant, en particulier, les valeurs limites inférieure et |
geabsorbeerde dosis en het soort ioniserende straling; | supérieure de la dose absorbée et le type de rayonnement ionisant; |
8. vermelding van de voorbereidende valideringsmetingen. | 8. la référence aux mesures de validation effectuées avant |
l'irradiation. | |
§ 2. De genoemde registers moeten gedurende 5 jaar bewaard worden door | § 2. Les registres mentionnés doivent être conservés pendant cinq ans |
de exploitant van de vergunde installatie. | par l'exploitant de l'installation autorisée. |
§ 3. Het register wordt ter beschikking gehouden van de met het | § 3. Le registre est tenu à la disposition des services chargés de la |
toezicht belaste diensten. | surveillance. |
§ 4. Een uittreksel uit dit register wordt driemaandelijks aan het | § 4. Un extrait de ce registre est envoyé tous les trois mois à |
Agentschap verstuurd. Dit uittreksel moet volgende elementen bevatten | l'Agence. Sur cet extrait figurent obligatoirement les éléments |
: | suivants : |
- product | - le produit |
- dosis | - la dose |
- hoeveelheid | - la quantité |
- land van herkomst | - le pays d'origine |
- land van bestemming. | - le pays de destination. |
HOOFDSTUK 6 Invoer en uitvoer van doorstraalde levensmiddelen | CHAPITRE 6. - Importation et exportation de denrées alimentaires |
traitées par irradiation | |
Art. 18.De invoer van doorstraalde levensmiddelen is toegelaten |
Art. 18.L'importation de denrées alimentaires traitées par |
indien de doorstraling is gebeurd in een erkende installatie opgenomen | irradiation est autorisée si le traitement par irradiation a lieu au |
op de lijst die in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen | sein d'une installation agréée reprise dans la liste publiée au |
is bekendgemaakt. | Journal officiel des Communautés européennes. |
Art. 19.§ 1. De invoer van andere doorstraalde levensmiddelen is |
Art. 19.§ 1. L'importation d'autres denrées alimentaires traitées par |
onderworpen aan een vergunning van het Agentschap, overeenkomstig de | irradiation est soumise à une autorisation délivrée par l'Agence, |
procedures voorzien in de artikelen 11 en 12 van onderhavig besluit. | conformément à la procédure prévue aux articles 11 et 12 du présent arrêté. |
§ 2. Een aanvraagdossier wordt per product ingediend en moet in alle | § 2. Un dossier de demande est introduit par produit et doit dans tous |
gevallen volgende elementen bevatten : | les cas comporter les éléments suivants : |
- Een copie van de erkenning als doorstralingsinstallatie door de | - Une copie de l'agrément en tant qu'installation d'irradiation |
chargée du traitement par irradiation délivrée par l'autorité | |
bevoegde nationale overheid. | nationale compétente. |
- Vermelding van de kenmerken van de bron van ioniserende straling. | - Une indication des caractéristiques de la source d'irradiation. |
- Productvermelding waarvoor de vergunning wordt aangevraagd. | - Une indication du produit pour lequel une autorisation est demandée. |
- Doelstelling van de bestraling en vooropgestelde dosis. | - L'objectif de l'irradiation et les doses proposées. |
Art. 20.Behandeling met ioniserende stralingen van andere |
Art. 20.Le traitement par ionisation d'autres denrées alimentaires |
levensmiddelen dan deze die in België werden vergund, is toegestaan op | que celles autorisées en Belgique, est permis pour autant que ces |
voorwaarde dat die voedingsmiddelen duidelijk bestemd zijn voor de | denrées alimentaires soient clairement destinées à l'exportation vers |
uitvoer naar landen waar het in de handel brengen ervan is toegestaan. | un pays où la commercialisation de ces denrées est autorisée. |
Uit de etikettering en de geleidedocumenten moet duidelijk blijken dat | L'étiquetage et les documents accompagnant les denrées doivent |
deze voedingsmiddelen voor de uitvoer bestemd zijn. | clairement indiquer que ces denrées alimentaires sont destinées à |
l'exportation. | |
HOOFDSTUK 7. - Verpakking | CHAPITRE 7. - Emballage |
Art. 21.Het voor de verpakking van door te stralen levensmiddelen te |
Art. 21.Les matériaux utilisés pour l'emballage de denrées |
gebruiken materiaal moet voor dit doel geschikt zijn. | alimentaires à irradier doivent convenir à cet effet. |
HOOFDSTUK 8. - Strafbepalingen | CHAPITRE 8. - Dispositions pénales |
Art. 22.§ 1.Behoudens het bepaalde in paragraaf 2 worden de inbreuken |
Art. 22.§ 1. Sous réserve des dispositions visées au § 2, les |
op huidig besluit opgespoord, vervolgd en gestraft, overeenkomstig de | infractions au présent arrêté sont recherchées et punies conformément |
bepalingen van de wet van 15 april 1994, in het bijzonder de artikelen | aux dispositions de la loi du 15 avril 1994, notamment les articles 49 |
49 en 49bis. | et 49bis. |
§ 2. De inbreuken op de artikelen 14, 15 en 16 van onderhavig besluit | § 2. Les infractions aux dispositions des articles 14, 15 et 16 du |
worden opgespoord, vervolgd en bestraft overeenkomstig de bepalingen | présent arrêté sont recherchées, poursuivies et punies conformément à |
van de wet van 24 januari 1977 betreffende de handelspraktijken en de | la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des |
voorlichting en bescherming van de consument. | consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les |
autres produits. | |
HOOFDSTUK 9. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 9. - Dispositions de modification |
Art. 23.In artikel 64.1.b) van het koninklijk besluit van 20 juli |
Art. 23.A l'article 64.1.b) de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 |
2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, | portant règlement général de la protection de la population, des |
van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de | travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements |
ioniserende stralingen wordt het woord « voedingsmiddelen » | ionisants, le terme « denrées alimentaires » est supprimé. |
weggelaten. Art. 24.Artikel 65.1.c. van hetzelfde besluit wordt artikel 65.1.b |
Art. 24.L'article 65.1.c. de ce même arrêté royal devient l'article |
van dat besluit. | 65.1.b. de cet arrêté. |
Art. 25.Artikel 65.1.d. van hetzelfde besluit wordt artikel 65.1.c |
Art. 25.L'article 65.1.d. de ce même arrêté royal devient l'article |
van dat besluit, met dien verstande dat de woorden « artikel 65.1.b) | 65.1.c. de cet arrêté, étant entendu que les mots « articles 65.1.b) |
en c) » worden vervangen door de woorden « artikel 65.1.b) ». | et c) » sont remplacés par les mots « article 65.1.b) ». |
Art. 26.In artikel 65.1. laatste paragraaf van hetzelfde besluit |
Art. 26.Au dernier paragraphe de l'article 65.1. du même arrêté, les |
vervalt de vermelding « en d) ». | termes « et d) » sont supprimés. |
HOOFDSTUK 1 0. - Opheffingsbepalingen | CHAPITRE 1 0. - Dispositions d'abrogation |
Art. 27.In artikel 65.1. van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 |
Art. 27.A l'article 65.1. de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 |
houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de | portant règlement général de la protection de la population, des |
werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende | travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements |
stralingen wordt het bepaalde onder punt b) opgeheven. | ionisants, la disposition visée au point b) est supprimée. |
Art. 28.Het ministerieel besluit van 16 juli 1980 tot reglementering |
Art. 28.L'arrêté ministériel du 16 juillet 1980 portant |
van het behandelen met ioniserende stralingen van voor menselijke of | réglementation en matière de traitement des radiations ionisantes de |
dierlijke voeding bestemde voedingsmiddelen wordt opgeheven. | denrées destinées à l'alimentation humaine ou animale est abrogé. |
HOOFDSTUK 1 1. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE 1 1. - Dispositions transitoires |
Art. 29.De vergunningen die zijn afgeleverd bij ministerieel besluit |
Art. 29.Les autorisations délivrées en vertu de l'arrêté ministériel |
van 16 juli 1980 tot reglementering van het behandelen met ioniserende | du 16 juillet 1980 portant réglementation en matière de traitement des |
stralingen van voor menselijke of dierlijke voeding bestemde | radiations ionisantes de denrées destinées à l'alimentation humaine ou |
voedingsmiddelen blijven geldig tot 2 jaar na de inwerkingtreding van | animale restent valables deux ans après l'entrée en vigueur du présent |
onderhavig besluit. | arrêté. |
Een nieuwe aanvraag overeenkomstig de bepalingen van onderhavig | Conformément aux dispositions du présent arrêté, une nouvelle demande |
besluit moet worden aangevraagd uiterlijk 18 maanden na de | doit être introduite au plus tard 18 mois après l'entrée en vigueur du |
inwerkingtreding van onderhavig besluit. | présent arrêté. |
Art. 30.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 30.Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au |
Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd. | Moniteur belge. |
Art. 31.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Binnenlandse Zaken |
Art. 31.Notre Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et |
behoren en Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid | notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions sont |
behoort zijn ieder voor wat hen betreft, belast met de uitvoering van | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'application du présent |
dit besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 maart 2002. | Donné à Bruxelles, le 12 mars 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de L'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
Bijlage I bij het koninklijk besluit van 12 maart 2002 betreffende de | Annexe I à l'arrêté royal du 12 mars 2002 relatif au traitement par |
behandeling van voedsel en voedselingrediënten met ioniserende | ionisation des denrees et ingredients alimentaires, en ce compris la |
straling, met inbegrip van sterilisatie van medisch materiaal. | stérilisation de matériaux médicaux. |
1. Dosimetrie | 1. Dosimétrie |
De totale gemiddelde geabsorbeerde dosis | Dose globale moyenne absorbée |
On peut admettre, pour déterminer la salubrité des denrées | |
Bij bepaling van de gezondheid van voedsel dat is behandeld met een | alimentaires traitées avec une dose globale moyenne inférieure ou |
totale gemiddelde dosis van 10 kGy of minder, gaat men ervan uit dat | égale à 10 kGy, que tous les effets chimiques de l'irradiation dans |
alle radiochemische effecten binnen dat dosisgebied evenredig zijn aan de dosis. | cette gamme de dose particulière sont proportionnels à la dose. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
waarin M = de totale massa van het behandelde monster | où M = la masse totale de l'échantillon traité |
p = de plaatselijke dichtheid op punt (x,y,z) | p = la densité locale au point (x,y,z) |
d = de plaatselijke geabsorbeerde dosis op punt (x,y,z) | d = la dose locale absorbée au point (x,y,z) |
dV = dx dy dz, het infinitesimaal volume-element dat in de | dV = dx dy dz, l'élément de volume infinitésimal représenté dans la |
werkelijkheid wordt weergegeven door de volumefracties. | pratique par les fractions de volume. |
De totale gemiddelde geabsorbeerde dosis kan voor homogene producten | On peut déterminer directement la dose globale moyenne absorbée par |
of voor bulkgoederen met een homogene dichtheid rechtstreeks worden | des produits homogènes ou des produits non emballés de densité |
bepaald door een voldoende aantal stralingsmeters planmatig en | apparente homogène en répartissant un nombre suffisant de dosimètres |
willekeurig te verdelen over het totale volume van de goederen. Aan de | de manière stratégique et au hasard dans toute la masse des produits. |
hand van de op deze wijze vastgestelde dosisverdeling kan een | En partant de la répartition des doses ainsi déterminée, on peut |
gemiddelde worden berekend, dat de totale gemiddelde geabsorbeerde | calculer une valeur moyenne qui est la dose globale moyenne absorbée. |
dosis is. Indien de vorm van de curve van de dosisverdeling over het product | Si la forme de la courbe de répartition des doses dans le produit est |
goed bepaald is, zijn de plaatsen van minimum- en maximumdosis bekend. | bien déterminée, on connaît les positions des doses minimales et |
Op basis van metingen van de dosisverdelingen op deze twee punten in | maximales. La répartition des doses dans ces deux positions peut être |
een serie van monsters van het product, kan een schatting worden | mesurée dans une série d'échantillons du produit pour obtenir une |
gemaakt van de totale gemiddelde dosis. | estimation de la dose globale moyenne. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2. Methoden | 2. Procédures |
2.1. Voordat met de routinedoorstraling van een bepaalde categorie | 2.1. Avant de procéder régulièrement à l'irradiation d'une certaine |
levensmiddelen in een doorstralingsinstallatie wordt begonnen, worden | catégorie de denrées alimentaires dans une unité d'irradiation, on |
eerst de plaatsen van de minimum- en maximumdosis bepaald door over | détermine les positions des doses minimales et maximales en effectuant |
het gehele volume van het product stralingsmetingen te verrichten. | des mesures de dose dans toute la masse des produits. Ces mesures de |
Deze valideringsmetingen moeten een voldoende aantal malen | validation doivent être effectuées un nombre suffisant de fois (par |
(bijvoorbeeld 3-5) worden verricht, om rekening te houden met | exemple, de trois à cinq fois), de manière à tenir compte des |
variërende dichtheid of geometrie van een product. | variations de densité ou de géométrie des produits. |
2.2. De metingen moeten worden herhaald, wanneer het product, de | 2.2. Les mesures doivent être répétées chaque fois qu'il y a |
geometrie dan wel de doorstralingsomstandigheden zijn veranderd. | modification du produit, de sa géométrie ou des conditions d'irradiation. |
2.3. Gedurende het doorstralingsproces worden routinestralingsmetingen | 2.3. Des mesures de routine sont effectuées au cours de l'irradiation, |
verricht om overschrijding van de dosislimieten te voorkomen. De | de manière à s'assurer que les doses limites ne sont pas dépassées. |
Pour effectuer les mesures, des dosimètres sont placés dans les | |
metingen gebeuren met stralingsmeters die op de plaatsen van de | positions de la dose minimale ou maximale, ou dans une position de |
maximum- of minimumdosis dan wel op een referentiepunt zijn geplaatst. | référence. La dose dans la position de référence doit être, sur le |
De dosis op het referentiepunt moet kwantitatief gerelateerd zijn aan | plan quantitatif, en rapport avec les doses maximale et minimale. La |
de maximum- en minimumdosis. Het referentiepunt moet zich bevinden op | position de référence doit être située à un endroit approprié, dans ou |
een gemakkelijk bereikbare plaats in of op het product waar de doses | sur le produit, où les variations de doses sont faibles. |
weinig variëren. 2.4. Tijdens de productie moeten aan iedere partij en met passende | 2.4. Des mesures de routine doivent être effectuées sur chaque lot et |
tussenpozen routinestralingsmetingen worden verricht. | à des intervalles réguliers pendant la production. |
2.5. Bij doorstraling voor vloeibare, niet-verpakte goederen is de | 2.5. Lorsque des produits fluides et non emballées sont irradiés, la |
bepaling van de plaatsen van de minimum- en maximumdosis niet | position des doses minimale et maximale ne peut être déterminée. Dans |
mogelijk. Hier verdient het de voorkeur aan de hand van | ce cas, il vaut mieux procéder à des sondages dosimétriques en vue de |
steekproefsgewijze metingen de waarden van deze uiterste doses te | déterminer les valeurs des doses limites. |
bepalen. 2.6. Bij de stralingmetingen moet gebruik worden gemaakt van erkende | 2.6. Les mesures devraient être effectuées avec des dosimètres agréés |
dosimetrische systemen en de metingen moeten gerelateerd worden aan | et être ensuite rapportées à des normes de base. |
basisnormen. 2.7. Gedurende de doorstraling moeten de relevante parameters van de | 2.7. Au cours de l'irradiation, certains paramètres des installations |
installatie gecontroleerd en voortdurend geregistreerd worden. Bij | doivent être contrôlés et continuellement enregistrés. En ce qui |
gebruik van radionucliden zijn deze parameters onder meer de | concerne les radionucléides, les paramètres incluent la vitesse de |
transportsnelheid van het product of de tijd die in de stralingszone | transport du produit ou le temps passé dans la zone d'irradiation |
wordt doorgebracht en een indicatie die de correcte positie van de | ainsi que des indications confirmant la position correcte de la |
stralingsbron bevestigt. Bij deeltjesversnellers zijn die parameters | source. En ce qui concerne l'accélérateur de particules, les |
onder meer de transportsnelheid van het product, het energieniveau, de | paramètres comprennent la vitesse de transport du produit et le niveau |
elektronenstroom en de scannerbreedte van de installatie. | d'énergie, le courant d'électrons et la largeur de balayage de |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 12 maart 2002. | l'installation. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 12 mars 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | La Ministre de la Santé publique, de l'Environnement et de la Protection du consommateur, |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |