Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/03/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 10 april 2000 ter wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van de runderen "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 10 april 2000 ter wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van de runderen Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 avril 2000 modifiant l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et aux modalités d'application de l'épidémio-surveillance des bovins
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN MINISTERE DE L'INTERIEUR
12 MAART 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële 12 MARS 2001. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en
Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 10 april 2000 ter langue allemande de l'arrêté royal du 10 avril 2000 modifiant l'arrêté
wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et
de identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de aux modalités d'application de l'épidémio-surveillance des bovins
epidemiologische bewaking van de runderen
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3,
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté
besluit van 10 april 2000 ter wijziging van het koninklijk besluit van royal du 10 avril 2000 modifiant l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif
8 augustus 1997 betreffende de identificatie, de registratie en de à l'identification, l'enregistrement et aux modalités d'application de
toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van de l'épidémio-surveillance des bovins, établi par le Service central de
runderen, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van traduction allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à
het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

vertaling van het koninklijk besluit van 10 april 2000 ter wijziging officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 avril 2000
van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de modifiant l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification,
identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de l'enregistrement et aux modalités d'application de
epidemiologische bewaking van de runderen. l'épidémio-surveillance des bovins.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 maart 2001. Donné à Bruxelles, le 12 mars 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Bijlage Annexe
MINISTERIUM DES MITTELSTANDS UND DER LANDWIRTSCHAFT MINISTERIUM DES MITTELSTANDS UND DER LANDWIRTSCHAFT
10. APRIL 2000 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 10. APRIL 2000 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 8. August 1997 über die Identifizierung, die Erlasses vom 8. August 1997 über die Identifizierung, die
Registrierung und die Modalitäten für die Anwendung der Registrierung und die Modalitäten für die Anwendung der
epidemiologischen Überwachung von Rindern epidemiologischen Überwachung von Rindern
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit, Aufgrund des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit,
abgeändert durch die Gesetze vom 29. Dezember 1990, 20. Juli 1991, 6. abgeändert durch die Gesetze vom 29. Dezember 1990, 20. Juli 1991, 6.
August 1993, 21. Dezember 1994, 20. Dezember 1995, 23. März 1998 und August 1993, 21. Dezember 1994, 20. Dezember 1995, 23. März 1998 und
5. Februar 1999; 5. Februar 1999;
Aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 820/97 des Rates vom 21. April 1997 Aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 820/97 des Rates vom 21. April 1997
zur Einführung eines Systems zur Kennzeichnung und Registrierung von zur Einführung eines Systems zur Kennzeichnung und Registrierung von
Rindern und über die Etikettierung von Rindfleisch und Rindern und über die Etikettierung von Rindfleisch und
Rindfleischerzeugnissen; Rindfleischerzeugnissen;
Aufgrund der Verordnung (EG) 2629/97 der Kommission vom 29. Dezember Aufgrund der Verordnung (EG) 2629/97 der Kommission vom 29. Dezember
1997 mit Durchführungsvorschriften zur Verordnung (EG) Nr. 820/97 des 1997 mit Durchführungsvorschriften zur Verordnung (EG) Nr. 820/97 des
Rates im Hinblick auf Ohrmarken, Bestandsregister und Pässe im Rahmen Rates im Hinblick auf Ohrmarken, Bestandsregister und Pässe im Rahmen
des Systems zur Kennzeichnung und Registrierung von Rindern; des Systems zur Kennzeichnung und Registrierung von Rindern;
Aufgrund der Entscheidung der Kommission vom 19. Mai 1999 zur Aufgrund der Entscheidung der Kommission vom 19. Mai 1999 zur
Anerkennung der vollen Betriebsfähigkeit der belgischen Datenbank für Anerkennung der vollen Betriebsfähigkeit der belgischen Datenbank für
Rinder; Rinder;
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, abgeändert durch die Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, abgeändert durch die
Gesetze vom 9. August 1980, 16. Juni 1989, 4. Juli 1989, 6. April Gesetze vom 9. August 1980, 16. Juni 1989, 4. Juli 1989, 6. April
1995, 4. August 1996 und 8. September 1997; 1995, 4. August 1996 und 8. September 1997;
Aufgrund der Dringlichkeit; Aufgrund der Dringlichkeit;
In der Erwägung, dass die Entscheidung der Kommission die Anwendung In der Erwägung, dass die Entscheidung der Kommission die Anwendung
von Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 820/97 des Rates vom 21. April von Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 820/97 des Rates vom 21. April
1997 und von Artikel 6 der Verordnung (EG) 2629/97 der Kommission vom 1997 und von Artikel 6 der Verordnung (EG) 2629/97 der Kommission vom
29. Dezember 1997 einschliesst, 29. Dezember 1997 einschliesst,
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - In Artikel 17 § 1 und § 3 wird die Ziffer "15" durch die Artikel 1 - In Artikel 17 § 1 und § 3 wird die Ziffer "15" durch die
Ziffer "7" ersetzt. Ziffer "7" ersetzt.
Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2000. Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2000.
Art. 3 - Unser Minister der Landwirtschaft und des Mittelstands ist Art. 3 - Unser Minister der Landwirtschaft und des Mittelstands ist
mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 10. April 2000 Gegeben zu Brüssel, den 10. April 2000
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Landwirtschaft und des Mittelstands Der Minister der Landwirtschaft und des Mittelstands
J. GABRIELS J. GABRIELS
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 12 maart 2001. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 12 mars 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^