← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 10 april 2000 ter wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van de runderen "
| Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 10 april 2000 ter wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van de runderen | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 avril 2000 modifiant l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et aux modalités d'application de l'épidémio-surveillance des bovins |
|---|---|
| MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
| 12 MAART 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële | 12 MARS 2001. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en |
| Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 10 april 2000 ter | langue allemande de l'arrêté royal du 10 avril 2000 modifiant l'arrêté |
| wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende | royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et |
| de identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de | aux modalités d'application de l'épidémio-surveillance des bovins |
| epidemiologische bewaking van de runderen | |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
| voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
| en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
| Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
| besluit van 10 april 2000 ter wijziging van het koninklijk besluit van | royal du 10 avril 2000 modifiant l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif |
| 8 augustus 1997 betreffende de identificatie, de registratie en de | à l'identification, l'enregistrement et aux modalités d'application de |
| toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van de | l'épidémio-surveillance des bovins, établi par le Service central de |
| runderen, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van | traduction allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à |
| het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | Malmedy; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
| vertaling van het koninklijk besluit van 10 april 2000 ter wijziging | officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 avril 2000 |
| van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de | modifiant l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, |
| identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de | l'enregistrement et aux modalités d'application de |
| epidemiologische bewaking van de runderen. | l'épidémio-surveillance des bovins. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
| uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 12 maart 2001. | Donné à Bruxelles, le 12 mars 2001. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
| Bijlage | Annexe |
| MINISTERIUM DES MITTELSTANDS UND DER LANDWIRTSCHAFT | MINISTERIUM DES MITTELSTANDS UND DER LANDWIRTSCHAFT |
| 10. APRIL 2000 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 10. APRIL 2000 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
| Erlasses vom 8. August 1997 über die Identifizierung, die | Erlasses vom 8. August 1997 über die Identifizierung, die |
| Registrierung und die Modalitäten für die Anwendung der | Registrierung und die Modalitäten für die Anwendung der |
| epidemiologischen Überwachung von Rindern | epidemiologischen Überwachung von Rindern |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Aufgrund des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit, | Aufgrund des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit, |
| abgeändert durch die Gesetze vom 29. Dezember 1990, 20. Juli 1991, 6. | abgeändert durch die Gesetze vom 29. Dezember 1990, 20. Juli 1991, 6. |
| August 1993, 21. Dezember 1994, 20. Dezember 1995, 23. März 1998 und | August 1993, 21. Dezember 1994, 20. Dezember 1995, 23. März 1998 und |
| 5. Februar 1999; | 5. Februar 1999; |
| Aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 820/97 des Rates vom 21. April 1997 | Aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 820/97 des Rates vom 21. April 1997 |
| zur Einführung eines Systems zur Kennzeichnung und Registrierung von | zur Einführung eines Systems zur Kennzeichnung und Registrierung von |
| Rindern und über die Etikettierung von Rindfleisch und | Rindern und über die Etikettierung von Rindfleisch und |
| Rindfleischerzeugnissen; | Rindfleischerzeugnissen; |
| Aufgrund der Verordnung (EG) 2629/97 der Kommission vom 29. Dezember | Aufgrund der Verordnung (EG) 2629/97 der Kommission vom 29. Dezember |
| 1997 mit Durchführungsvorschriften zur Verordnung (EG) Nr. 820/97 des | 1997 mit Durchführungsvorschriften zur Verordnung (EG) Nr. 820/97 des |
| Rates im Hinblick auf Ohrmarken, Bestandsregister und Pässe im Rahmen | Rates im Hinblick auf Ohrmarken, Bestandsregister und Pässe im Rahmen |
| des Systems zur Kennzeichnung und Registrierung von Rindern; | des Systems zur Kennzeichnung und Registrierung von Rindern; |
| Aufgrund der Entscheidung der Kommission vom 19. Mai 1999 zur | Aufgrund der Entscheidung der Kommission vom 19. Mai 1999 zur |
| Anerkennung der vollen Betriebsfähigkeit der belgischen Datenbank für | Anerkennung der vollen Betriebsfähigkeit der belgischen Datenbank für |
| Rinder; | Rinder; |
| Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
| Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, abgeändert durch die | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, abgeändert durch die |
| Gesetze vom 9. August 1980, 16. Juni 1989, 4. Juli 1989, 6. April | Gesetze vom 9. August 1980, 16. Juni 1989, 4. Juli 1989, 6. April |
| 1995, 4. August 1996 und 8. September 1997; | 1995, 4. August 1996 und 8. September 1997; |
| Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
| In der Erwägung, dass die Entscheidung der Kommission die Anwendung | In der Erwägung, dass die Entscheidung der Kommission die Anwendung |
| von Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 820/97 des Rates vom 21. April | von Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 820/97 des Rates vom 21. April |
| 1997 und von Artikel 6 der Verordnung (EG) 2629/97 der Kommission vom | 1997 und von Artikel 6 der Verordnung (EG) 2629/97 der Kommission vom |
| 29. Dezember 1997 einschliesst, | 29. Dezember 1997 einschliesst, |
| Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
| Artikel 1 - In Artikel 17 § 1 und § 3 wird die Ziffer "15" durch die | Artikel 1 - In Artikel 17 § 1 und § 3 wird die Ziffer "15" durch die |
| Ziffer "7" ersetzt. | Ziffer "7" ersetzt. |
| Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2000. | Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2000. |
| Art. 3 - Unser Minister der Landwirtschaft und des Mittelstands ist | Art. 3 - Unser Minister der Landwirtschaft und des Mittelstands ist |
| mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
| Gegeben zu Brüssel, den 10. April 2000 | Gegeben zu Brüssel, den 10. April 2000 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Landwirtschaft und des Mittelstands | Der Minister der Landwirtschaft und des Mittelstands |
| J. GABRIELS | J. GABRIELS |
| Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 12 maart 2001. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 12 mars 2001. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |