Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/03/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit ter definiëring van de procedure voor machtiging van het storten in de Noordzee van bepaalde stoffen en materialen "
Koninklijk besluit ter definiëring van de procedure voor machtiging van het storten in de Noordzee van bepaalde stoffen en materialen Arrêté royal définissant la procédure d'autorisation d'immersion de certaines substances et matériaux en mer du Nord
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 12 MAART 2000. - Koninklijk besluit ter definiëring van de procedure voor machtiging van het storten in de Noordzee van bepaalde stoffen en materialen MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 12 MARS 2000. - Arrêté royal définissant la procédure d'autorisation d'immersion de certaines substances et matériaux en mer du Nord
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 11 mei 1995 houdende goedkeuring van het Verdrag Vu la loi du 11 mai 1995 portant approbation de la Convention pour la
inzake de bescherming van het mariene milieu van de Noord-Oostelijke
Atlantische Oceaan, Bijlagen I, II, III en IV en de Aanhangsels 1 en protection du milieu marin de l'Atlantique du Nord-Est, Annexes I, II,
2, gedaan te Parijs op 22 september 1992; III et IV, Appendices 1 et 2, faits à Paris le 22 septembre 1992;
Gelet op de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het mariene Vu la loi du 20 janvier 1999 visant la protection du milieu marin dans
milieu in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België, les espaces marins sous la juridiction de la Belgique, notamment
inzonderheid op artikel 18; l'article 18;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat na de afkondiging van de wet van 20 januari 1999 ter Considérant que, à la suite de la publication de la loi du 20 janvier
bescherming van het mariene milieu in de zeegebieden onder de 1999 visant la protection du milieu marin dans les espaces marins sous
rechtsbevoegdheid van België het omwille van de rechtszekerheid en de juridiction de la Belgique, pour la sécurité juridique et la
continuïteit van de geviseerde activiteiten een juridisch kader en een continuité des activités visées, il faut un cadre juridique et une
rechtsbasis vereist is voor zowel de huidige machtigingen als voor het base de droit tant pour les autorisations actuelles que pour la
volgen van de procedure voor het toekennen van nieuwe machtigingen; poursuite de la procédure d'octroi de nouvelles autorisations;
Overwegende dat de huidige machtigingen voor het storten in zee van Considérant que les autorisations actuelles d'immersion en mer de
baggerspecie geldig zijn tot uiterlijk 31 maart 2000 en dat deze vanaf déblais de dragage sont valables jusqu'au 31 mars 2000 au plus tard et
1 april 2000 dienen hernieuwd te worden op basis van de nieuwe in que, à partir du 1er avril 2000, celles-ci doivent être renouvelées
werking getreden wetgeving; sur base de la législation nouvellement entrée en vigueur;
Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la
Volksgezondheid en Leefmilieu, consommation, de la Santé publique et de l'Environnement,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Au sens du présent arrêté on entend par :

- « Wet » : de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het mariene - « Loi » : la loi du 20 janvier 1999 visant la protection du milieu
milieu in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België; marin dans les espaces marins sous jurisdiction de la Belgique;
- « de Minister » : de Minister of Staatssecretaris tot wiens - « le Ministre » : le ministre ou secrétaire d'Etat qui a la
bevoegdheid de bescherming van het mariene milieu behoort; protection du milieu marin dans ses attributions;
- « het Bestuur » : de Beheerseenheid van het Mathematisch Model - « l'Administration » : l'Unité de Gestion du Modèle Mathématique mer
Noordzee, handelend onder artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit du Nord, agissant de l'article 1, § 2, de l'arrêté royal du 29
van 29 september 1997 waarbij ze getransfereerd wordt naar het septembre 1997 la transférant à l'Institut Royal des Sciences
Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen; Naturelles de Belgique;
- « het Samenwerkingsakkoord » : het samenwerkingsakkoord van 12 juni - « l'Accord de coopération » : l'accord de coopération du 12 juin
1990 tussen de Belgische Staat en het Vlaamse Gewest ter vrijwaring 1990 entre l'Etat belge et la Région flamande dans le but de protéger
van de Noordzee van nadelige milieu-effecten ingevolge la mer du Nord contres les effets négatifs sur l'environnement des
baggerspecielossingen in de wateren die vallen onder de toepassing van déversements de déblais de dragage dans les eaux tombant sous
de Conventie van Oslo; l'application de la Convention d'Oslo;
- « dagen » : kalenderdagen te rekenen vanaf de dag waarop de aanvraag - « jours » : jours calendrier à dater du dépôt de la demande
tot machtiging werd neergelegd. d'autorisation.

Art. 2.De in artikel 18 van de wet vermelde procedure voor de

Art. 2.La procédure d'octroi d'une autorisation d'immersion de

toekenning van een machtiging voor het storten van baggerspecie en déblais de dragage et de matériaux inertes d'origine naturelle,
inerte materialen van natuurlijke oorsprong, samengesteld uit vast, constitués de matériaux géologiques solides et non traités
chemisch onbehandeld geologisch materiaal, waarvan de chemische chimiquement, dont les constituants chimiques ne se libèrent pas dans
bestanddelen niet in het mariene milieu, vrijkomen, is deze die l'environnement marin visée à l'article 18 de la loi est celle définie
bepaald is in toepassing van Hoofdstuk VII van deze wet, met en application du chapitre VII de cette loi, à l'exception de
uitzondering van het storten van baggerspecie afkomstig van l'immersion des déblais de dragages provenant des activités menées par
activiteiten door het Vlaamse Gewest ondernomen in het kader van de la Région Flamande dans le cadre de l'exercice de ses compétences
uitoefening van de bevoegdheden zoals bepaald in artikel 6, § 1, X, telles que définies à l'article 6, § 1er, X, dernier alinéa, de la loi
laatste lid, van de Bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionelles, pour laquelle
der instellingen, waarvoor de hiernavermelde bepalingen van toepassing zijn. les articles ci-après sont d'application.

Art. 3.De Minister is belast met het verlenen of weigeren van een

Art. 3.Le Ministre est chargé de la délivrance ou du refus d'une

machtiging tot het storten in zee van baggerspecie. autorisation d'immersion de déblais de dragage.

Art. 4.De machtiging is persoonlijk en onoverdraagbaar. Ze wordt

Art. 4.L'autorisation est personnelle et incessible. Elle n'est

slechts verleend voor een duur van twee jaar. De hernieuwing ervan is délivrée que pour une période de deux ans. Son renouvellement est
onderworpen aan het indienen van een nieuwe aanvraag. soumis à l'introduction d'une nouvelle demande.

Art. 5.De aanvraag ter verkrijging van een machtiging wordt aan het

Art. 5.La demande d'obtention d'une autorisation est adressée à

Bestuur gericht in één origineel exemplaar en vier afschriften. l'Administration en un exemplaire original et quatre copies.

Art. 6.§ 1. Het Bestuur beschikt over een termijn van vijftien dagen

Art. 6.§ 1er. L'Administration dispose d'un délai de quinze jours

om de aanvrager in kennis te stellen van de ontvankelijkheid van zijn pour notifier au demandeur que sa demande est recevable. Elle dispose
aanvraag. Het Bestuur beschikt over een termijn van dertig dagen om de d'un délai de trente jours pour solliciter au demandeur des
aanvrager bijkomende inlichtingen te vragen. In voorkomend geval wordt informations complémentaires. Le cas échéant, la procédure est
de procedure geschorst tussen de datum van aanvraag voor bijkomende suspendue entre la date de demande d'informations complémentaires et
inlichtingen en de ontvangst van de inlichtingen. la réception des informations.
§ 2. Het Bestuur maakt de aanvraag voor onderzoek en advies over aan § 2. L'Administration transmet la demande, pour examen et avis, au
de ambtelijke werkgroep voorzien door het samenwerkings-akkoord. Het groupe de travail officiel prévu par l'accord de coopération. L'avis
advies is vereist binnen de zestig dagen. est requis dans les soixantes jours.

Art. 7.§ 1. Binnen een termijn van negentig dagen, vaardigt de

Art. 7.§ 1er. Dans un délai de nonante jours, le Ministre prend

Minister het besluit uit houdende beslissing van de verlening of l'arrêté portant décision d'octroi ou de refus de l'autorisation. Cet
weigering van de machtiging. Dit besluit is met redenen omkleed. Het arrêté est dûment motivé. Il est notifié sans délai au demandeur et
wordt zonder uitstel aan de aanvrager betekend en bij uittreksel publié en extrait au Moniteur belge.
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad.
§ 2. Ingeval van verlening, bepaalt de Minister in voornoemd besluit § 2. En cas d'octroi, le Ministre détermine dans l'arrêté précité les
de voorwaarden waaronder het storten wordt toegelaten. conditions auxquelles l'immersion est autorisée.

Art. 8.Iedere wijziging, voorgesteld door de machtigingshouder, van

Art. 8.Toute modification, proposée par le titulaire de

de gegevens op basis waarvan de machtiging is toegestaan, zal het l'autorisation, des données sur base desquelles l'autorisation a été
voorwerp uitmaken van een nieuwe aanvraag. accordée, fera l'objet d'une nouvelle demande.

Art. 9.De Minister mag een machtiging tot het storten in zee van

Art. 9.Le Ministre peut modifier, suspendre ou retirer une

baggerspecie wijzigen, schorsen of intrekken. autorisation d'immersion de déblais de dragages.

Art. 10.De continue activiteiten met betrekking tot de

Art. 10.Les activités continues ayant trait aux études d'incidence et

milieu-effectenrapporten en milieu-effectenbeoordelingen die aux évaluations des incidences sur l'environnement qui sont exécutées
uitgevoerd worden in het kader van het samenwerkingsakkoord en die ten dans le cadre de l'accord de coopération et qui sont à charge du
laste zijn van de machtigingshouder, worden geacht de verplichtingen titulaire de l'autorisation sont réputées couvrir les obligations
inzake milieu-effectenrapport en milieu-effectenbeoordeling, vermeld d'étude d'incidence et d'évaluation des incidences sur l'environnement
in artikel 28, eerste paragraaf van de wet te dekken. mentionnés à l'article 28, premier paragraphe de la loi.
Deze activiteiten maken het voorwerp uit van een tweejaarlijks Ces activités font l'objet tous les deux ans d'un rapport de synthèse
synthese-rapport dat door het Bestuur aan de Minister wordt voorgelegd que l'Administration soumet au Ministre et qui est accompagné de
en dat vergezeld is van aanbevelingen ter ondersteuning van de recommandations venant en appui du développement d'une politique
ontwikkeling van een versterkt milieubeleid. environnementale renforcée.

Art. 11.Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en

Art. 11.Notre Ministre de la Protection de la consommation, de la

Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit. Santé publique et de l'Environnement est chargé de l'exécution du
présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 maart 2000. Donné à Bruxelles, le 12 mars 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Consumentenzaken, Le Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique
Volksgezondheid en Leefmilieu, et de l'Environnement,
M. AELVOET M. AELVOET
^