Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/03/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende toekenning van de waardigheid van Eredeken van de Arbeid - België in het buitenland "
Koninklijk besluit houdende toekenning van de waardigheid van Eredeken van de Arbeid - België in het buitenland Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail la Belgique à l'étranger
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID, MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN INTERNATIONALE SAMENWERKING EN MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 12 MAART 2000. - Koninklijk besluit houdende toekenning van de waardigheid van Eredeken van de Arbeid - België in het buitenland MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL, MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA COOPERATION INTERNATIONALE ET MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 12 MARS 2000. - Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail la Belgique à l'étranger
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het besluit van de Regent van 12 november 1948, houdende Vu l'arrêté du Régent du 12 novembre 1948, définissant les modèles
nadere omschrijving van de officiële modellen der erekentekens van de Arbeid; officiels des insignes d'honneur du Travail;
Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 1954, houdende goedkeuring Vu l'arrêté royal du 31 juillet 1954, portant approbation des statuts
der statuten van de Instelling van openbaar nut genoemd "Koninklijk de l'établissement d'utilité publique dénommé "Institut Royal des
Instituut der Eliten van de Arbeid van België, Albert I - Nationale Elites du Travail de Belgique, Albert 1er - Expositions nationales du
Arbeidstentoonstellingen"; Travail";
Gelet op het advies van het bevoegd Nationaal Comité, gegeven op 3 Vu l'avis du Comité National compétent, donné le 3 août 1999;
augustus 1999;
Gelet op het advies van de Commissaris-generaal der Regering bij het
Koninklijk Instituut der Eliten van de Arbeid van België, gegeven op Vu l'avis du Commissaire général du Gouvernement près l'Institut Royal
11 oktober 1999; des Elites du Travail de Belgique, donné le 11 octobre 1999;
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de
Werkgelegenheid, van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van l'Emploi, de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires
Buitenlandse Zaken en van Onze Minister van Economie, étrangères et de Notre Ministre de l'Economie,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De waardigheid van Eredeken van de Arbeid wordt toegekend

Article 1er.La dignité de Doyen d'honneur du Travail est attribuée à

aan de hieronder vermelde persoon, die geacht wordt de nodige la personne dénommée ci-après, qui est réputée posséder les qualités
hoedanigheden te bezitten om de tradities, alsmede het moreel en het requises pour incarner les traditions et le prestige moral et social
sociaal aanzien van zijn beroep of functie te verpersoonlijken : de la profession ou de la fonction qu'elle exerce :
Bamelis Pol, Leverkusen (Deutschland) Bamelis Pol, Leverkusen (Deutschland)

Art. 2.Deze opdracht wordt hem gegeven voor een termijn van vijf

Art. 2.Cette mission lui est confiée pour une durée de cinq années.

jaar. Zij kan een einde nemen vóór het verstrijken van die termijn, Elle peut prendre fin avant l'expiration de ce délai, si le titulaire
indien de titularis ophoudt zijn beroepsactiviteiten uit te oefenen. cesse d'exercer ses activités professionnelles.

Art. 3.Onze Minister tot wiens bevoegdheid Werkgelegenheid behoort,

Art. 3.Notre Ministre ayant l'Emploi dans ses attributions, Notre

Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Buitenlandse Zaken behoren en Ministre ayant les Affaires étrangères dans ses attributions et Notre
Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken behoren zijn, Ministre ayant les Affaires économiques dans ses attributions sont
ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 maart 2000. Donné à Bruxelles, le 12 mars 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werkgelegenheid, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères,
L. MICHEL L. MICHEL
De Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, Le Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^