← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 331 van de programmawet van 24 december 2002 en tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 , betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 331 van de programmawet van 24 december 2002 en tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 , betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen | Arrêté royal portant exécution de l'article 331 de la loi-programme du 24 décembre 2002 et modifiant l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 , visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL |
WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 JUNI 2013. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 331 van | 12 JUIN 2013. - Arrêté royal portant exécution de l'article 331 de la |
de programmawet van 24 december 2002 en tot wijziging van het | loi-programme du 24 décembre 2002 et modifiant l'arrêté royal du 16 |
koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 | mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la |
van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende | loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à |
de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake | simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité |
verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen | sociale |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het besluit waarvan ik de eer heb aan uwe Majesteit ter ondertekening | L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de votre |
voor te leggen, heeft als doel om uitvoering te geven aan de | Majesté a pour objet de porter exécution de la notification relative à |
notificatie inzake Werkgelegenheid en Competitiviteit, zoals dit in | l'Emploi et à la Compétitivité, telle qu'approuvée par le Conseil des |
het kader van de begrotingsopmaak 2013 door de Ministerraad van 30 | ministres du 30 novembre 2012, dans le cadre de la confection du |
november 2012 werd goedgekeurd, waar werd beslist te voorzien in een | budget 2013, dans laquelle il a été décidé de prévoir une diminution |
verlaging van de loonkosten van 370 miljoen (270 miljoen in 2013). | des coûts salariaux de 370 millions d'euros (270 millions d'euros en |
2013). La décision précitée du Conseil des ministres du 30 novembre 2012 fait | |
De beslissing van de Ministerraad van 30 november 2002 werd verder | également l'objet de développements dans les accords partiels des |
uitgewerkt in de deelakkoorden van de sociale partners in het kader | partenaires sociaux dans le cadre de la concertation |
van het Interprofessioneel overleg 2013-2014. | interprofessionnelle 2013-2014. |
Conform het deelakkoord van de sociale partners, wordt de volledige | Conformément à l'accord partiel des partenaires sociaux, l'utilisation |
benutting van de enveloppe besteed aan het verhogen van de forfaitaire | complète de l'enveloppe est consacrée à la majoration de la réduction |
vermindering van 400 euro per kwartaal per voltijdse werknemer naar | forfaitaire de 400 euros à 452,50 euros par trimestre par travailleur |
452,50 euro voor 2013, met uitsluiting van de werknemers met een laag | à temps plein en 2013, à l'exclusion des travailleurs avec un bas |
loon en met een hoog loon. Het bedrag zal tot 455 euro verhoogd worden | salaire et de ceux avec un haut salaire. Le montant sera porté à 455 |
euros à partir du 1er janvier 2014. | |
Le renforcement de la diminution des charges se concentre sur les | |
vanaf 1 januari 2014. | travailleurs qui appartiennent à la catégorie 1 de la réduction |
De versterking van de lastenverlaging concentreert zich op de | structurelle. Il s'agit de travailleurs assujettis à toutes les |
werknemers die behoren tot de categorie 1 van de structurele | branches de la sécurité sociale, à l'exclusion du secteur non-marchand |
vermindering. Het gaat om werknemers die onderworpen zijn aan alle | |
takken van de sociale zekerheid, met uitsluiting van de | |
non-profitsector (categorie 2 en 3). | (catégories 2 et 3). |
Het besluit werd aangepast aan de opmerkingen geformuleerd door de | Le présent arrêté a été adapté aux remarques formulées par le Conseil |
Raad van State in zijn advies 53.164/1 van 2 mei 2013, met | d'Etat dans son avis 53.164/1 du 2 mai 2013, sauf en ce qui concerne |
uitzondering van de tweede opmerking. In tegenstelling tot wat de Raad | |
van State suggereert, bevestigen wij immers dat het ontwerp wel | sa deuxième remarque. En effet, contrairement à ce que suggère le |
degelijk behoort tot de uitzonderingscategorie betreffende de | Conseil d'Etat, nous confirmons que le projet s'inscrit bien dans la |
wetgeving inzake de duurzame ontwikkelingseffectbeoordeling (de | catégorie d'exception de la législation relative au test d'impact en |
zogenaamde "DOEB"-test), wegens de hoogdringendheid ervan | matière de développement durable (appelé test « EIDDD »), en ce qu'il |
(inwerkingtreding op 1 april 2013). | revêt une grande urgence (entrée en vigueur au 1er avril 2013). |
Wat de laatste opmerking van de Raad van State betreft, dient herhaald | En ce qui concerne la dernière remarque du Conseil d'Etat, il y a lieu |
te worden dat het ontwerp,, aan alle ondernemingen van de for profit | de rappeler que le projet octroie à toutes les entreprises du secteur |
sector, een versterking toekent van de structurele vermindering van de | marchand, un renforcement de l'avantage que constitue la réduction |
werkgeversbijdragen. Er is voorzien dat, in de nabije toekomst, de | structurelle des cotisations patronales. Il convient de noter que, |
ondernemingen van de non-profit sector ook van een verlaging van de | dans un avenir proche, les entreprises du secteur non-marchand |
bijdragen zullen genieten. Het project valt dus wel degelijk binnen | bénéficieront également d'une diminution des charges. Le projet entre |
een van de categorieën die volgens de Raad van State de terugwerkende | donc bien dans une des catégories justifiant la rétroactivité selon le |
kracht rechtvaardigen. | Conseil d'Etat. |
Wij hebben de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken, | La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
ADVIES 53.164/1 VAN 2 MEI 2013 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING | AVIS 53.164/1 DU 2 MAI 2013 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE LEGISLATION, |
WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT TOT UITVOERING VAN | |
ARTIKEL 331 VAN DE PROGRAMMAWET VAN 24 DECEMBER 2002 EN TOT WIJZIGING | SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL EN EXECUTION DE L'ARTICLE 331 DE LA |
VAN HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 16 MEI 2003 TOT UITVOERING VAN HET | LOI-PROGRAMME DU 24 DECEMBRE 2002 ET MODIFIANT L'ARRTE ROYAL DU 16 MAI |
HOOFDSTUK 7 VAN TITEL IV VAN DE PROGRAMMAWET VAN 24 DECEMBER 2002 (I), | 2003 PRIS EN EXECUTION DU CHAPITRE 7 DU TITRE IV DE LA LOI-PROGRAMME |
BETREFFENDE DE HARMONISERING EN VEREENVOUDIGING VAN DE REGELINGEN | DU 24 DECEMBRE 2002, VISANT A HARMONISER ET A SIMPLIFIER LES REGIMES |
INZAKE VERMINDERINGEN VAN DE SOCIALE ZEKERHEIDSBIJDRAGEN' | DE REDUCTIONS DE COTISATIONS DE SECURITE SOCIALE |
Op 3 april 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 3 avril 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Werk verzocht binnen een termijn van dertig dagen een | invité par la Ministre de l'Emploi à communiquer un avis, dans un |
advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit tot | délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal en exécution de |
uitvoering van artikel 331 van de programmawet van 24 december 2002 en | l'article 331 de la loi-programme du 24 décembre 2002 et modifiant |
tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot | l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre |
uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 | IV de la loi-programme du 24 décembre 2002, visant à harmoniser et à |
december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van | |
de regelingen inzake verminderingen van de sociale | simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité |
zekerheidsbijdragen'. | sociale'. |
Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 25 april 2013. | Le projet a été examiné par la première chambre le 25 avril 2013. |
De kamer was samengesteld uit Marnix Van Damme, kamervoorzitter, | La chambre était composée de Marnix Van Damme, président de chambre, |
Wilfried Van Vaerenbergh en Jeroen Van Nieuwenhove, staatsraden, Marc | Wilfried Van Vaerenbergh et Jeroen Van Nieuwenhove, conseillers |
Rigaux, assessor, en Greet Verberckmoes, griffier. | d'Etat, Marc Rigaux, assesseur, et Greet Verberckmoes, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Wouter Pas, eerste auditeur. | Le rapport a été présenté par Wouter Pas, premier auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Wilfried Van Vaerenbergh, | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Wilfried Van Vaerenbergh, |
staatsraad. | conseiller d'Etat. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 2 mei 2013. | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 2 mai 2013. |
1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | 1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de |
Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de | législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence |
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of | de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des |
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. | formalités prescrites. |
2. In het eerste lid van de aanhef van het ontwerp kan de verwijzing | 2. Au premier alinéa du préambule du projet, la référence aux |
naar de rechtsgrond biedende bepalingen nog worden gepreciseerd, door | dispositions procurant un fondement juridique doit être précisée en |
te verwijzen naar artikel 331 van de programmawet (I) van 24 december 2002. | renvoyant à l'article 331 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002. |
3. Uit artikel 19/1, § 1, van de wet van 5 mei 1997 betreffende de | 3. Il découle de l'article 19/1, § 1er, de la loi du 5 mai 1997 |
coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling' | relative à la coordination de la politique fédérale de développement |
vloeit voort dat elk voorontwerp van wet, elk ontwerp van koninklijk | durable' que les avant-projets de loi, les projets d'arrêté royal et |
besluit en elk voorstel van beslissing dat ter goedkeuring aan de | les propositions de décisions devant être soumises à l'approbation du |
Ministerraad moet worden voorgelegd, aanleiding moet geven tot een | Conseil des ministres, doivent faire l'objet d'un examen préalable de |
voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om een | la nécessité de réaliser une évaluation d'incidence sur le |
effectbeoordeling inzake duurzame ontwikkeling uit te voeren, tenzij | développement durable, sauf si l'avant-projet, le projet ou la |
het voorontwerp, het ontwerp of het voorstel hiervan is vrijgesteld. | proposition en est dispensé. |
Die vrijstellingen zijn bepaald bij het koninklijk besluit van 20 | Ces dispenses sont déterminées par l'arrêté royal du 20 septembre 2012 |
september 2012 houdende uitvoering van artikel 19/1, § 1, tweede lid, | portant exécution de l'article 19/1, § 1er, deuxième alinéa, du |
van hoofdstuk V/1 van de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie | chapitre V/1 de la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la |
van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling'. | |
De bij de adviesaanvraag gevoegde documenten doen ervan blijken dat | politique fédérale de développement durable'. |
het ontwerp van koninklijk besluit wordt geacht van het voorafgaand | Il ressort des documents joints à la demande d'avis que le projet |
onderzoek inzake duurzame ontwikkeling te zijn vrijgesteld omdat de | d'arrêté royal est réputé exempté de l'examen préalable en matière de |
maatregel « bij hoogdringendheid [moet] worden genomen ». | développement durable parce que la mesure « doit être prise d'urgence ». |
Het is zeer de vraag of het voorliggende ontwerp kan worden ingepast | Il est douteux que le projet à l'examen puisse s'inscrire dans l'une |
in één van de vrijstellingscategorieën bepaald in artikel 2 van het | des catégories de dispenses prévues à l'article 2 de l'arrêté royal |
voornoemde koninklijk besluit, op grond waarvan geen voorafgaand | précité, qui ne nécessite pas d'examen préalable au sens susvisé. Dans |
onderzoek in voormelde zin moet worden uitgevoerd. Indien dat niet het | le cas contraire, un tel examen doit encore avoir lieu. Si cet examen |
geval is, dient dergelijk onderzoek alsnog plaats te vinden. Wanneer | devait en outre révéler qu'une évaluation d'incidence au sens de |
uit dat onderzoek bovendien zou blijken dat een effectbeoordeling in | l'article 19/2 de la loi précitée est nécessaire et si, |
de zin van artikel 19/2 van de voornoemde wet noodzakelijk is, en als | consécutivement à cette évaluation d'incidence, des modifications |
gevolg van die effectbeoordeling wijzigingen zouden worden aangebracht | devaient être apportées au texte du projet, tel qu'il est à présent |
in de tekst van het ontwerp, zoals die thans om advies aan de Raad van | soumis au Conseil d'Etat, section de législation, pour avis, il y |
State, afdeling Wetgeving, is voorgelegd, zullen deze wijzigingen | aurait lieu de soumettre également ces modifications à l'avis de la |
eveneens om advies aan de afdeling Wetgeving moeten worden voorgelegd. | section de législation. |
4. Het is niet zinvol om in de aanhef van het ontwerp de wijzigingen | 4. Il n'est pas judicieux de mentionner dans le préambule du projet |
te vermelden die vroeger zijn aangebracht in het te wijzigen besluit | les modifications subies antérieurement par l'arrêté à modifier (1). |
(1). Men schrappe derhalve aan het einde van het tweede lid van de | On supprimera dès lors, à la fin du deuxième alinéa du préambule, le |
aanhef de zinsnede « , laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van | membre de phrase « , modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 24 |
24 januari 2013 ». | janvier 2013 ». |
5. Overeenkomstig artikel 3 van het ontwerp heeft de ontworpen regeling uitwerking met ingang van (Nederlandse tekst niet : « op ») 1 april 2013. In dat verband dient in herinnering te worden gebracht dat het verlenen van terugwerkende kracht aan besluiten enkel toelaatbaar is ingeval voor de retroactiviteit een wettelijke grondslag bestaat, de retroactiviteit betrekking heeft op een regeling die, met inachtneming van het gelijkheidsbeginsel, voordelen toekent of in zoverre de retroactiviteit noodzakelijk is voor de goede werking en continuïteit van het bestuur en daardoor, in beginsel, geen verkregen rechten worden aangetast. Enkel indien de terugwerkende kracht van de bepalingen van het ontwerp in één van de voornoemde gevallen valt in te passen, kan deze worden gebillijkt. (1) Zie Beginselen van de wetgevingstechniek. Handleiding voor het opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, Raad van State, 2008, aanbeveling nr. 30, te raadplegen op de internetsite van de Raad van State ( www.raadvst-consetat.be ). De griffier, | 5. Conformément à l'article 3 du projet, le régime en projet produit ses effets le 1er avril 2013. A cet égard, il convient de rappeler que l'attribution d'un effet rétroactif à des arrêtés n'est admissible que dans les cas où il existe une base légale à cet effet, si la rétroactivité concerne une règle qui accorde des avantages dans le respect du principe d'égalité, ou dans la mesure où elle s'impose pour assurer le bon fonctionnement et la continuité de l'administration, et ne porte pas atteinte, en principe, à des droits acquis. La rétroactivité des dispositions du projet ne peut se justifier que si elle s'inscrit dans une des hypothèses énumérées. (1) Voir Principes de technique législative. Guide de rédaction des textes législatifs et réglementaires, Conseil d'Etat, 2008, recommandation n° 30, à consulter sur le site Internet du Conseil d'Etat (www.raadvst-consetat.be). Le greffier, |
G. Verberckmoes. | G. Verberckmoes. |
De voorzitter, | Le président, |
M. Van Damme. | M. Van Damme. |
12 JUNI 2013. - }Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 331 van | 12 JUIN 2013. - Arrêté royal portant exécution de l'article 331 de la |
de programmawet van 24 december 2002 en tot wijziging van het | loi-programme du 24 décembre 2002 et modifiant l'arrêté royal du 16 |
koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 | mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la |
van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende | loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à |
de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake | simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité |
verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen | sociale |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op hoofdstuk 7 van titel IV van de Programmawet (I) van 24 | Vu le chapitre 7 du titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 |
december 2002, betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de | (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de |
regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen, | |
gewijzigd bij de wetten van 8 april 2003, 22 december 2003, 20 juli | cotisations de sécurité sociale, modifié par les lois du 8 avril 2003, |
2006, 27 december 2006, 27 april 2007, 27 maart 2009 en 27 december | 22 décembre 2003, 20 juillet 2006, 27 décembre 2006, 27 avril 2007, 27 |
2012, artikel 331; | mars 2009 et 27 décembre 2012, l'article 331; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het | Vu l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du |
Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), | Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à |
betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen | harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de |
inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen; | sécurité sociale; |
Gelet op het advies nr. 1.843 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 28 maart 2013; | Vu l'avis n° 1.843 du Conseil national du Travail, donné le 28 mars 2013; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 maart 2013; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 mars 2013; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 28 | Vu l'accord du Ministre du Budget du 28 mars 2013; |
maart 2013; Gelet op advies 53.164/1 van de Raad van State, gegeven op 2 mei 2013, | Vu l'avis 53.164/1 du Conseil d'Etat, donné le 2 mai 2013, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en van de Minister | Sur la proposition de la Ministre des Affaires Sociales et de la |
van Werk en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 331 van de programmawet van 24 december 2002 |
Article 1er.A l'article 331 de la loi-programme du 24 décembre 2002, |
wordt het tweede lid vervangen als volgt : | l'alinéa 2 est remplacé comme suit : |
"F bedraagt 452,50 EUR voor een werknemer van categorie 1, met ingang | « F s'élève à 452,50 EUR pour un travailleur relevant de la catégorie |
van 1 april 2013. F bedraagt 455,00 EUR voor een werknemer van | 1, à partir du 1er avril 2013. F s'élève à 455,00 EUR pour un |
categorie 1, met ingang van 1 januari 2014." | travailleur relevant de la catégorie 1, à partir du 1er janvier 2014. |
Art. 2.In artikel 2, van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot |
» Art. 2.A l'article 2, de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en |
uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 | exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre |
december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van | 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de |
de regelingen inzake verminderingen van de sociale | réductions de cotisations de sécurité sociale, remplacé par l'arrêté |
zekerheidsbijdragen, vervangen door het koninklijk besluit van 21 | |
januari 2004 en laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 | royal du 21 janvier 2004 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal |
januari 2013, worden volgende wijzigingen aangebracht : | du 24 janvier 2013, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in 3° wordt b) aangevuld met twee leden, luidende : | 1° en 3°, le b) est complété des deux alinéas suivants : |
"Vanaf het 2e kwartaal 2013 is S1 gelijk aan 13.359,80 EUR voor de | « A partir du 2e trimestre 2013, S1 est égal à 13.359,80 EUR pour les |
tewerkstellingen als werknemer volgens categorie 1 zoals bedoeld in | occupations en qualité de travailleur suivant la catégorie 1 telle que |
artikel 330 van de programmawet van 24 december 2002. | visée à l'article 330 de la loi-programme du 24 décembre 2002. |
Vanaf het 1e kwartaal 2014 is S1 gelijk aan 13.401,07 EUR voor de | A partir du 1er trimestre 2014, S1 est égal à 13.401,07 EUR pour les |
tewerkstellingen als werknemer volgens categorie 1 zoals bedoeld in | occupations en qualité de travailleur suivant la catégorie 1 telle que |
artikel 330 van de programmawet van 24 december 2002."; | visée à l'article 330 de la loi-programme du 24 décembre 2002. »; |
2° in 3°, bbis) wordt het derde lid aangevuld als volgt : | 2° en 3°, bbis) l'alinéa 3 est complété comme suit : |
"In afwijking op het voorgaande wordt de loongrens S1 die geldt vanaf | « Contrairement à ce qui précède, le montant du plafond salarial S1 |
het 1e kwartaal 2014 voor de tewerkstellingen als werknemer volgens | qui est d'application dès le 1er trimestre 2014 pour les occupations |
en qualité de travailleur suivant la catégorie 1 telle que visée à | |
categorie 1 zoals bedoeld in artikel 330 van de programmawet van 24 | l'article 330 de la loi-programme du 24 décembre 2002 est augmenté |
december 2002 verhoogd met een factor 1,02 voor elke | d'un facteur 1,02 pour chaque dépassement de l'index pivot dans la |
spilindexoverschrijding in de periode van 1 april 2013 tot en met 1 | période du 1er avril 2013 jusqu'au 1er janvier 2014 inclus. »; |
januari 2014."; 3° in 3° wordt d) aangevuld met twee leden, luidende : | 3° en 3°, le d) est complété des deux alinéas, suivants : |
"Vanaf het 2e kwartaal van 2013 is S0 gelijk aan 5.575,93 EUR voor de | « A partir du 2e trimestre 2013, S0 est égal à 5.575,93 EUR pour les |
tewerkstellingen als werknemer volgens categorie 1 zoals bedoeld in | occupations en qualité de travailleur suivant la catégorie 1 telle que |
artikel 330 van de programmawet van 24 december 2002. | visée à l'article 330 de la loi-programme du 24 décembre 2002. |
Vanaf het 1e kwartaal van 2014 is S0 gelijk aan 5.560,49 EUR voor de | A partir du 1er trimestre 2014, S0 est égal à 5.560,49 EUR pour les |
tewerkstellingen als werknemer volgens categorie 1 zoals bedoeld in | occupations en qualité de travailleur suivant la catégorie 1 telle que |
artikel 330 van de programmawet van 24 december 2002." | visée à l'article 330 de la loi-programme du 24 décembre 2002. » |
4° in 4°, e) wordt het tweede lid aangevuld als volgt : | 4° en 4°, le e) alinéa 2 est complété avec un alinéa suivant : |
"Voor de tewerkstellingen als werknemer volgens categorie 3 zoals | « Pour les occupations en tant que travailleur salarié selon la |
bedoeld in artikel 330 van de programmawet van 24 december 2002 | catégorie 3 visée à l'article 330 de la loi-programme du 24 décembre |
bedraagt 0,1785 vanaf het 2e kwartaal 2013." | 2002, s'élève à 0,1785 à partir du 2e trimestre 2013. » |
5° in 4° wordt e) aangevuld met een lid, luidende : | 5° en 4°, le e) est complété avec un alinéa suivant : |
"Voor de tewerkstellingen als werknemer volgens categorie 2 zoals | « Pour les occupations en tant que travailleur salarié selon la |
bedoeld in artikel 330 van de programmawet van 24 december 2002 | catégorie 2 visée à l'article 330 de la loi-programme du 24 décembre |
bedraagt 0,2557 vanaf het 2e kwartaal 2013." | 2002, s'élève à 0,2557 à partir du 2e trimestre 2013. » |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2013. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2013. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires Sociales dans ses attributions |
et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés, | |
voor Werk zijn, ieder wat haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 juni 2013. | Donné à Bruxelles, le 12 juin 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |