Koninklijk besluit tot vaststelling van de erkenningsnormen voor het netwerk 'cardiale pathologie' | Arrêté royal fixant les normes d'agrément pour le réseau 'pathologie cardiaque' |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
12 JUNI 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 12 JUIN 2012. - Arrêté royal fixant les normes d'agrément pour le |
erkenningsnormen voor het netwerk 'cardiale pathologie' | réseau 'pathologie cardiaque' |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de ziekenhuizen en andere | Vu la loi relative aux hôpitaux et à d'autres établissements de soins, |
verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008, artikelen 11, | coordonnée le 10 juillet 2008, les articles 11, 20, 66 et 67; |
20, 66 en 67; Gelet op het koninklijk besluit van 12 juni 2012 tot aanduiding van de | Vu l'arrêté royal du 12 juin 2012 rendant certaines dispositions de la |
artikelen van de wet betreffende de ziekenhuizen en andere | loi relative aux hôpitaux et à d'autres établissements de soins, |
verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008, toepasselijk | coordonnée le 10 juillet 2008, applicables au réseau 'pathologie |
worden verklaard op het netwerk 'cardiale pathologie'; | |
Gelet op het advies van de Nationale Raad voor | cardiaque'; |
Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Programmatie en Erkenning, gegeven | Vu l'avis du Conseil national des établissements hospitaliers, section |
op 11 maart 2010; | Programmation et Agrément, donné le 11 mars 2010; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 6 juni 2011; | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 6 juin 2011; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 2 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 avril 2012; |
april 2012; Gelet op advies nr. 50.899/3 van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'avis n° 50.899/3 du Conseil d'Etat, donné le 14 février 2012, en |
februari 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de la ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het netwerk 'cardiale pathologie' is gericht op het |
Article 1er.Le réseau 'pathologie cardiaque' vise à proposer des |
aanbieden van zorgcircuits binnen een bepaald gebied aan patiënten met | circuits de soins, dans une zone déterminée, à des patients présentant |
een 'cardiale pathologie, in het kader van een | |
instellingsoverschrijdend juridisch geformaliseerde | une pathologie cardiaque, dans le cadre d'un accord de collaboration |
samenwerkingsovereenkomst. | juridique intra- et extra-muros. |
Art. 2.Het netwerk 'cardiale pathologie' biedt minstens een |
Art. 2.Le réseau 'pathologie cardiaque' propose au moins un circuit |
zorgcircuit voor patiënten met een acuut myocardinfarct met | de soins destiné aux patients présentant un infarctus aigu du myocarde |
ST-elevatie (STEMI-infarct) aan dat bestaat uit volgende modaliteiten | avec élévation ST (infarctus STEMI) et composé des modalités suivantes |
: | : |
1° bij tussenkomst van een mobiele urgentiegroep duidt de arts van | 1° en cas d'intervention d'un service mobile d'urgence, le médecin de |
deze mobiele urgentiegroep in toepassing van het koninklijk besluit | |
van 2 april 1965 houdende vaststelling van de modaliteiten tot | ce service mobile d'urgence, en application de l'arrêté royal du 2 |
inrichting van de dringende geneeskundige hulpverlening en houdende | avril 1965 fixant les modalités d'organisation de l'aide médicale |
aanwijzing van gemeenten als centra van het eenvormig oproepstelsel, | urgente et portant désignation des communes comme centres du système |
een ziekenhuis dat beschikt over een zorgprogramma 'cardiale | d'appel unifié, indique un hôpital disposant d'un programme de soins |
pathologie' B of over de deelprogramma's B1 en B2, aan als meest | 'pathologie cardiaque' B ou des programmes partiels B1 et B2, comme |
aangewezen ziekenhuis. | l'hôpital le plus approprié. |
De arts van de mobiele urgentiegroep begeleidt de patiënt tot aan het | Le médecin du service mobile d'urgence accompagne le patient jusqu'au |
laboratorium voor hartcatheterisatie of verzekert dat de zorg voor de | laboratoire de cathétérisme cardiaque ou s'assure que les soins au |
patiënt wordt overgenomen door een geneesheer van bedoeld ziekenhuis; | patient sont pris en charge par un médecin de l'hôpital en question; |
2° indien de patiënt zich bevindt in een ziekenhuis dat beschikt over | 2° le patient qui se trouve dans un hôpital disposant d'un programme |
een zorgprogramma 'cardiale pathologie' A maar dat niet beschikt over | de soins 'pathologie cardiaque' A mais pas d'un programme de soins |
een zorgprogramma 'cardiale pathologie' B of over de deelprogramma's | 'pathologie cardiaque' B ou des programmes partiels B1 et B2, est |
B1 en B2, wordt hij zo snel als mogelijk, eventueel onder begeleiding | transféré dans les plus brefs délais, éventuellement dans le cadre |
van een geneesheer of een mobiele urgentiegroep, overgebracht naar een | d'un accompagnement par un médecin ou un service mobile d'urgence, |
ziekenhuis met een zorgprogramma 'cardiale pathologie' B of met de | vers un hôpital doté d'un programme de soins 'pathologie cardiaque' B |
deelprogramma's B1 en B2. | ou des programmes partiels B1 et B2. |
De opname van de patiënt in laatst genoemd ziekenhuis gebeurt volgens | Le patient est admis dans ce dernier hôpital selon les modalités |
de modaliteiten bedoeld in 1°, tweede lid; | visées au 1°, alinéa 2; |
3° zo snel als mogelijk na de hartcatheterisatie wordt de patiënt voor | 3° le plus rapidement possible après le cathétérisme cardiaque, le |
nazorg en revalidatie overgebracht naar een zorgprogramma 'cardiale | patient est transféré pour postcure et revalidation, vers un programme |
pathologie' A. Indien de overbrenging vroeger gebeurt, is een | de soins 'pathologie cardiaque' A. Si le transfert s'effectue plus |
tôt, il est indispensable de prévoir un accompagnement par un | |
begeleiding door een cardioloog van het zorgprogramma 'cardiale | cardiologue du programme de soins 'pathologie cardiaque' B ou des |
pathologie' B of van de deelprogramma's B1 en B2 waarbinnen de ingreep | programmes partiels B1 et B2 dans le cadre duquel/desquels |
gebeurde, noodzakelijk. | l'intervention a été pratiquée. |
De overbrenging van de patiënt gaat gepaard met een overdracht van de | Le transfert du patient s'accompagne du transfert des informations |
nodige medische informatie met name een verslag van de diagnose en de | médicales nécessaires, notamment un rapport du diagnostic et du |
behandeling evenals richtlijnen voor acute zorgverstrekking en | traitement ainsi que des instructions en matière de soins aigus et de |
secundaire preventie. | prévention secondaire. |
Art. 3.Van het netwerk 'cardiale pathologie' moeten minstens volgende |
Art. 3.Le réseau 'pathologie cardiaque' doit au moins inclure les |
zorgaanbieders deel uitmaken : | fournisseurs de soins suivants : |
1° ziekenhuizen met uitsluitend een zorgprogramma 'cardiale pathologie' A of een deelprogramma B1; 2° ziekenhuizen met een zorgprogramma 'cardiale pathologie' B of met een erkenning voor de deelprogramma's B1 en B2 zonder B3; 3° ziekenhuizen met een zorgprogramma 'cardiale pathologie' P; 4° ziekenhuizen met een zorgprogramma 'cardiale pathologie' E; 5° ziekenhuizen met een zorgprogramma 'cardiale pathologie' T; 6° ziekenhuizen met een zorgprogramma 'cardiale pathologie' C; 7° ziekenhuizen met een functie 'mobiele urgentiegroep'(MUG); 8° huisartsenkringen zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen. In elk netwerk moet minstens een zorgaanbieder van elk van voornoemde categorieën vertegenwoordigd zijn. Indien in het gebied dat door het netwerk wordt bestreken een van voornoemde zorgaanbieders zich niet bevindt, dan moet het netwerk een samenwerkingsovereenkomst afsluiten met één of meerdere van deze zorgaanbieders. De zorgaanbieders dienen zich te bevinden in het gebied dat door het netwerk wordt bestreken. De in het eerste lid bedoelde zorgaanbieders die zich in het gebied dat door het netwerk wordt bestreken bevinden, moeten de mogelijkheid hebben zich bij het netwerk aan te sluiten. Elke zorgaanbieder mag deel uitmaken van meerdere netwerken. Art. 4.§ 1. In elk netwerk 'cardiale pathologie' wordt een coördinator aangeduid volgens de modaliteiten bepaald in de juridisch geformaliseerde samenwerkingsovereenkomst. |
1° des hôpitaux disposant uniquement d'un programme de soins 'pathologie cardiaque' A ou d'un programme partiel B1; 2° des hôpitaux disposant d'un programme de soins 'pathologie cardiaque' B ou d'un agrément pour les programmes partiels B1 et B2, sans B3; 3° des hôpitaux disposant d'un programme de soins 'pathologie cardiaque' P; 4° des hôpitaux disposant d'un programme de soins 'pathologie cardiaque' E; 5° des hôpitaux disposant d'un programme de soins 'pathologie cardiaque' T; 6° des hôpitaux disposant d'un programme de soins 'pathologie cardiaque' C; 7° des hôpitaux possédant une fonction 'service mobile d'urgence' (SMUR); 8° les cercles de médecins généralistes tels que visés à l'arrêté royal du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé. Au moins un fournisseur de soins de chacune des catégories précitées doit être représenté dans chaque réseau. Si la zone couverte par le réseau ne compte pas un des fournisseurs de soins susmentionnés, le réseau doit conclure un accord de collaboration avec un ou plusieurs de ces fournisseurs de soins. Les fournisseurs de soins doivent être situés dans la zone couverte par le réseau. Les fournisseurs de soins visés à l'alinéa 1er qui sont situés dans la zone couverte par le réseau, doivent avoir la possibilité d'adhérer au réseau. Chaque fournisseur de soins peut faire partie de plusieurs réseaux. Art. 4.§ 1er. Dans chaque réseau 'pathologie cardiaque', un coordinateur est désigné suivant les modalités définies dans l'accord de collaboration juridique. |
§ 2. De coördinator wordt belast met de organisatie en de coördinatie | § 2. Le coordinateur est chargé de l'organisation et de la |
van de activiteiten van het netwerk 'cardiale pathologie' in | coordination des activités du réseau 'pathologie cardiaque' en accord |
samenspraak met de deelnemende zorgaanbieders zoals nader uitgewerkt | avec les fournisseurs de soins participants, comme précisé dans |
in de juridisch geformaliseerde samenwerkingsovereenkomst. | l'accord de collaboration juridique. |
Art. 5.§ 1. Het netwerk 'cardiale pathologie' moet beschikken over |
Art. 5.§ 1er. Le réseau 'pathologie cardiaque' doit disposer d'un |
een overlegorgaan bestaande uit vertegenwoordigers van elk van de | organe de concertation composé de représentants de chacun des |
deelnemende zorgaanbieders zoals bedoeld in artikel 3 die worden | fournisseurs de soins participants comme visés à l'article 3, qui sont |
aangeduid volgens de modaliteiten opgenomen in de juridisch | désignés suivant les modalités de l'accord de collaboration juridique. |
geformaliseerde samenwerkingsovereenkomst. | |
§ 2. Het overlegorgaan heeft als opdrachten : | § 2. L'organe de concertation a pour mission : |
1° waken over de uitvoering van de instellingsoverschrijdende | 1° de veiller à l'exécution de l'accord de collaboration juridique |
juridisch geformaliseerde samenwerkingsovereenkomst; | intra- et extra-muros; |
2° nemen van initiatieven met het oog op het verbeteren van de kwaliteit van de zorgverlening. | 2° de prendre des initiatives en vue d'améliorer la qualité des soins. |
In het bijzonder dienen er afspraken te worden gemaakt in verband met | En particulier, des accords doivent être passés en ce qui concerne les |
het verwijzen en terugverwijzen van patiënten. Volgende afspraken | transferts et retransferts de patients. Les accords suivants sont |
worden gemaakt voor patiënten met een STEMI-infarct : | conclus pour les patients présentant un infarctus STEMI : |
a)verwijzing naar een zorgprogramma 'cardiale pathologie' B of de | a) renvoi vers un programme de soins 'pathologie cardiaque' B ou les |
deelprogramma's 'cardiale patholgie' B1 en B2; | programmes partiels 'pathologie cardiaque' B1 et B2; |
b)terugverwijzing naar een zorgprogramma 'cardiale pathologie' A van | b) retransfert vers un programme de soins 'pathologie cardiaque' A au |
waaruit de patiënt oorspronkelijk werd verwezen of dat dichter bij de thuisomgeving van de patiënt is gesitueerd. Daarbij dient erover gewaakt dat de patiënten worden terug verwezen mits eerbiediging van de vrije keuze van de patiënt; 3° uitwerken van modaliteiten van gemeenschappelijke procesbewaking en kwaliteitsopvolging van doorverwezen en terugverwezen patiënten; 4° afspraken maken omtrent nazorg en revalidatie met inbegrip van de secundaire preventie; 5° overleg plegen over het uitwerken van bijkomende zorgcircuits; 6° overleg plegen met zorgaanbieders op het vlak van cardiale | départ duquel le patient a été transféré initialement ou qui est situé plus près du domicile du patient. Il convient de veiller ici à ce que les patients soient retransférés dans le respect du libre choix du patient; 3° de mettre au point des modalités pour un contrôle en commun du processus et d'un suivi de la qualité des patients transférés et retransférés; 4° de conclure des accords en termes de postcure et de revalidation, en ce compris la prévention secondaire; 5° de mener une concertation relativement au développement de circuits de soins additionnels; 6° de mener une concertation avec les fournisseurs de soins dans le |
pathologie die geen deel uitmaken van het netwerk; | domaine de la pathologie cardiaque qui ne font pas partie du réseau; |
7° de zorgaanbieders bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1° tot 6°, | 7° de soutenir les fournisseurs de soins visés à l'article 3, alinéa 1er, |
ondersteunen bij het opstellen van de multidisciplinaire | 1° à 6°, dans la réalisation des manuels de qualité cardiologiques |
cardiologische kwaliteitshandboeken zoals bedoeld in de artikelen 8/1 | multidisciplinaires visés aux articles 8/1 et 20 de l'arrêté royal du |
en 20 van het koninklijk besluit van 15 juli 2004 houdende | 15 juillet 2004 fixant les normes auxquelles les programmes de soins |
vaststelling van de normen waaraan de zorgprogramma's 'cardiale | "pathologie cardiaque" doivent répondre pour être agréés; |
pathologie' moeten voldoen om te worden erkend; | |
8° afspraken maken omtrent het financieel ten laste nemen door het | 8° conclusion d'accords pour la prise en charge financière, par le |
netwerk van de kosten van het vervoer van de patiënten tussen de | réseau, des frais de transport des patients entre les hôpitaux |
ziekenhuizen die deel uitmaken van het netwerk. | constitutifs du réseau. |
§ 3. Het overlegorgaan komt minstens 1 maal per jaar samen voor het | § 3. L'organe de concertation se réunit au moins une fois par an pour |
uitvoeren van haar opdrachten. | l'exécution de ses missions. |
Het overlegorgaan stelt een huishoudelijk reglement in verband met | L'organe de concertation établit un règlement intérieur en ce qui |
haar organisatie en werking op. | concerne son organisation et son fonctionnement. |
Art. 6.Het netwerk 'cardiale pathologie' registreert gegevens met |
Art. 6.Le réseau 'pathologie cardiaque' enregistre les données |
betrekking tot structuur, proces en resultaat van de zorg. | relatives à la structure, au processus et au résultat des soins. |
Art. 7.Het college van geneesheren voor het zorgprogramma 'cardiale |
Art. 7.Le collège de médecins pour le programme de soins pathologie |
pathologie' gaat over tot de toetsing van medische activiteit van het | cardiaque' contrôle l'activité médicale du réseau. |
netwerk. Art. 8.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 8.Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 juni 2012. | Donné à Bruxelles, le 12 juin 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |