← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 12 JUNI 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 12 JUIN 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, |
1994, artikel 35bis, § 12, ingevoegd bij de wet van 22 december 2003 | § 12, inséré par la loi du 22 décembre 2003 et modifié par la loi du |
en gewijzigd bij de wet van 17 februari 2012; | 17 février 2012; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten; | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques; |
Overwegende het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 2 mei 2012; | Considérant l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 2 |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | mai 2012; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 7 mei 2012; | Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 7 mai |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 mei 2012; | 2012; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 mai 2012; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 23 mei | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 mai 2012; |
2012; Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een | Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation |
effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is | d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas |
vereist; | requise; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
omstandigheid dat de continuïteit van de vergoeding van de behandeling | Vu l'urgence motivée par le fait que la continuité du remboursement du |
van de patiënten moet gegarandeerd blijven na 1 juni 2012; | traitement des patients doit rester garanti après le 1er juin 2012; |
Gelet op het advies nr. 51.454/2 van de Raad van State, gegeven op 6 | Vu l'avis n° 51.454/2 du Conseil d'Etat, donné le 6 juin 2012 en |
juni 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de l'avis |
van de in raad vergaderde Ministers, | des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 94, § 4, van het koninklijk besluit van 21 |
Article 1er.Dans l'article 94, § 4, de l'arrêté royal du 21 décembre |
december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en | 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière |
voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering | d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
farmaceutische specialiteiten, hersteld bij het koninklijk besluit van | dans le coût des spécialités pharmaceutiques, rétabli par l'arrêté |
10 augustus 2005 en vervangen bij het koninklijk besluit van 12 maart | royal du 10 août 2005 et remplacé par l'arrêté royal du 12 mars 2012, |
2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes sont apportées : |
1° het vierde lid wordt opgeheven; | 1° le quatrième alinéa est abrogé; |
2° in het vroegere vijfde lid, dat het vierde lid wordt, worden de | 2° à l'ancien cinquième alinéa, qui devient le quatrième alinéa, les |
woorden « voor 1 juni 2012 » opgeheven; | mots « avant le 1er juin 2012 » sont supprimés; |
3° in het vroegere zesde lid, dat het vijfde lid wordt, worden de | 3° à l'ancien sixième alinéa, qui devient le cinquième alinéa, les |
woorden « of indien de groep van de goedkoopste specialiteiten niet | mots « ou si le groupe des spécialités les moins chères ne contient |
minstens twee (vanaf 1 juni 2012) of drie (voor 1 juni 2012) | pas au moins deux (à partir du 1er juin 2012) ou trois spécialités |
verschillende specialiteiten bevat : de specialiteiten waarvoor de | (avant le 1er juin 2012) différentes : les spécialités pour lesquelles |
verzekering tegemoetkomt overeenkomstig de bepalingen in de twee | l'assurance intervient, conformément aux dispositions des deux alinéas |
voorafgaande leden » vervangen door de woorden « of indien de groep | précédents » sont remplacés par les mots « ou si le groupe des |
van de goedkoopste specialiteiten niet minstens drie verschillende | spécialités les moins chères ne contient pas au moins trois |
specialiteiten bevat : de specialiteiten waarvoor de verzekering | spécialités différentes : les spécialités pour lesquelles l'assurance |
tegemoetkomt overeenkomstig de bepalingen in het voorafgaande lid ». | intervient, conformément aux dispositions de l'alinéa précédent. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2012. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2012. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 juni 2012. | Donné à Bruxelles, le 12 juin 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
en de Federale Culturele Instellingen, | Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |