← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2003 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder een tussenkomst van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen mag worden verleend in tijdelijke en experimentele projecten met betrekking tot huisartsenwachtdiensten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2003 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder een tussenkomst van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen mag worden verleend in tijdelijke en experimentele projecten met betrekking tot huisartsenwachtdiensten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 janvier 2003 fixant les conditions auxquelles une intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités peut être accordée dans le cadre de projets temporaires et expérimentaux en rapport avec les services de garde des médecins généralistes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 12 JUNI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2003 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder een tussenkomst van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen mag worden verleend in tijdelijke en experimentele projecten met betrekking tot huisartsenwachtdiensten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 12 JUIN 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 janvier 2003 fixant les conditions auxquelles une intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités peut être accordée dans le cadre de projets temporaires et expérimentaux en rapport avec les services de garde des médecins généralistes ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 56, § |
1994, inzonderheid op artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, vervangen bij | 2, alinéa 1er, 1°, remplacé par la loi du 10 août 2001 et modifié par |
de wet van 10 augustus 2001 en gewijzigd bij de wet van 22 augustus 2002; | la loi du 22 août 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 2003 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 16 janvier 2003 fixant les conditions auxquelles |
van de voorwaarden waaronder een tussenkomst van de verplichte | une intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen mag worden | indemnités peut être accordée dans le cadre de projets temporaires et |
verleend in tijdelijke en experimentele projecten met betrekking tot | expérimentaux en rapport avec les services de garde des médecins |
huisartsenwachtdiensten; | généralistes; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 10 december 2007; | national d'assurance maladie- invalidité, donné le 10 décembre 2007; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 februari 2008; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 février 2008; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 18 april 2008; | Vu l'accord de Notre Secrétaire au Budget, donné le 18 avril 2008; |
Gelet op het advies nr. 44.488/1 van de Raad van State gegeven op 15 | Vu l'avis n° 44.488/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 mai 2008, en |
mei 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Aan artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 16 |
Article 1er.Dans l'article 1er, § 2, de l'arrêté royal du 16 janvier |
januari 2003 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder een | 2003 fixant les conditions auxquelles une intervention de l'assurance |
tussenkomst van de verplichte verzekering voor geneeskundige | obligatoire soins de santé et indemnités peut être accordée dans le |
verzorging en uitkeringen mag worden verleend in tijdelijke en | cadre de projets temporaires et expérimentaux en rapport avec les |
experimentele projecten met betrekking tot huisartsenwachtdiensten, | services de garde des médecins généralistes, il est inséré un alinéa |
wordt een tweede lid toegevoegd, luidende : | 2, rédigé comme suit : |
« De duur van het project mag de drie jaar overschrijden indien het | « La durée du projet peut excéder trois ans, si ce dernier ne |
project niet voldoet aan de voorwaarden van het koninklijk besluit van | |
13 januari 2006 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder een | satisfait pas aux conditions de l'arrêté royal du 13 janvier 2006 |
tussenkomst van de verplichte verzekering voor geneeskundige | fixant les conditions auxquelles une intervention de l'assurance |
verzorging en uitkeringen mag worden verleend aan de | obligatoire soins de santé et indemnités peut être accordée aux postes |
huisartsenwachtposten bedoeld in het artikel 56, § 4, van de wet | de garde de médecine générale visés à l'article 56, § 4, de la loi |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. In dat geval wordt de | coordonnée le 14 juillet 1994. Dans ce cas, la convention visée au § 1er |
overeenkomst bedoeld in § 1 voor de duur van maximaal twee jaar | est reconduite pour une durée de deux ans maximum. » |
verlengd. » Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 juni 2008. | Donné à Bruxelles, le 12 juin 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |