Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, betreffende de lonen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 août 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, concernant les salaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 JUNI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 12 JUIN 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007, | collective de travail du 27 août 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, | Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, |
betreffende de lonen (1) | concernant les salaires (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de grote | Vu la demande de la Commission paritaire des grandes entreprises de |
kleinhandelszaken; | vente au détail; |
Op de voordracht van De Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007, | travail du 27 août 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, | Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, |
betreffende de lonen. | concernant les salaires. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 juni 2008. | Donné à Bruxelles, le 12 juin 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en van Gelijke Kansen | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken | Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007 | Convention collective de travail du 27 août 2007 |
Lonen (Overeenkomst geregistreerd op 2 oktober 2007 onder het nummer | Salaires (Convention enregistrée le 2 octobre 2007 sous le numéro |
84970/CO/311) | 84970/CO/311) |
Preambule | Préambule |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst verlengd de bestaande | Cette convention collective de travail prolonge les actuels barèmes |
leeftijdsloonschalen voor jongeren. Deze jongeren hebben lonen die | d'âge pour les jeunes travailleurs. Ces jeunes ont des salaires qui |
afwijken van de lonen van de andere werknemers omdat zij, gelet op hun | diffèrent des salaires des autres travailleurs car, en raison de leur |
jonge leeftijd geacht worden een lagere productiviteit te hebben. | jeune âge, ils disposent d'une moins bonne productivité. |
De sociale partners hebben in het kader van het sectorakkoord van | Les partenaires sociaux ont décidé, dans le cadre de l'accord |
2007-2008 beslist een werkgroep op te richten belast met het nagaan of | sectoriel 2007-2008, d'instituer un groupe de travail chargé |
loonschalen van dit paritair comité in overeenkomst zijn met de | d'examiner la concordance des barèmes de cette commission paritaire |
verschillende antidiscriminatiewetten en in het bijzonder met de | avec les différentes législations anti-discriminatoires et plus |
Richtlijn 2000/78/EG en de wet van 25 februari 2003 gewijzigd door de | précisément avec la Directive 2000/78/EG et la loi du 25 février 2003, |
wet van 20 juli 2006. | modifiée par la loi du 20 juillet 2006. |
In afwachting van de conclusies van de werkgroep en rekening houdend | Dans l'attente des conclusions du groupe de travail et tenant compte |
met de voormelde argumenten, worden de jongerenlonen verlengd voor de | des arguments précités, les barèmes des mineurs d'âge sont prolongés |
komende 2 jaren. | pour les deux prochaines années. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken. | Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail. |
Art. 1bis.Voor de toepassing van de loonschalen wordt rekening |
Art. 1erbis.Pour l'application des barèmes salariaux, on tient compte |
gehouden met de anciënniteit, verworven in de uitoefening van | de l'ancienneté acquise dans l'exercice de contrats de travail |
opeenvolgende arbeidsovereenkomsten voor bepaalde duur en van | successifs à durée déterminée et de contrats de remplacement auprès du |
vervangingscontracten bij dezelfde werkgever. | même employeur. |
HOOFDSTUK II. - Lonen | CHAPITRE II. - Rémunération |
Afdeling 1. - Minimummaandlonen van de bedienden | Section 1re. - Rémunérations mensuelles minimums des employés |
A. Opklimming in de loonschaal | A. Progression du barème de rémunérations |
Art. 2.Afgezien van de uitwerking van de loonsverhogingen in absolute |
Art. 2.Hormis l'effet des augmentations salariales en montants |
bedragen geschiedt de opklimming in de minimumloonschaal jaarlijks en | absolus, la progression du barème de rémunérations minimums est |
gelijkmatig. Zij wordt gespreid over een periode van twintig jaar voor | annuelle et égale. Elle s'étale sur une période de vingt ans pour le |
het personeel met een vast loon en over tien jaar voor het personeel | personnel rémunéré au fixe et de dix ans pour le personnel intéressé |
betrokken in de omzet. | au chiffre d'affaires. |
De opklimming in de loonschaal wordt verdeeld als volgt : | La progression du barème de rémunérations se répartit comme suit : |
1. voor de bedienden aangeworven zonder beroepservaring : 100 pct. in | 1. pour les employés embauchés sans expérience professionnelle : 100 |
functie van de anciënniteit in de onderneming; | p.c. en fonction de l'ancienneté dans l'entreprise; |
2. voor de bedienden aangeworven met beroepservaring : 50 pct. voor de | 2. pour les employés embauchés avec expérience professionnelle : 50 |
verworven ervaring vóór de indiensttreding bij de onderneming en 50 | p.c. pour l'expérience acquise avant l'entrée dans l'entreprise et 50 |
pct. voor de anciënniteit in de onderneming. | p.c. pour l'ancienneté dans l'entreprise. |
Art. 3.De minimumloonschalen zijn opgesteld in functie van de |
Art. 3.Les barèmes des rémunérations mensuelles minimums sont établis |
volgende aanvangsleeftijden : | en fonction des âges de départ suivants : |
- 21 jaar voor de bedienden ingedeeld in de eerste categorie; | - 21 ans pour les employés classés en première catégorie; |
- 21 jaar voor de bedienden ingedeeld in de tweede categorie en de | - 21 ans pour les employés classés en deuxième catégorie et deuxième |
tweede categorie bis; | catégorie bis; |
- 23 jaar voor de bedienden ingedeeld in de derde categorie; | - 23 ans pour les employés classés en troisième catégorie; |
- 25 jaar voor de bedienden ingedeeld in de vierde categorie; | - 25 ans pour les employés classés en quatrième catégorie; |
- 25 jaar voor de bedienden ingedeeld in de vijfde categorie. | - 25 ans pour les employés classés en cinquième catégorie. |
Art. 4.De schaal der maandelijkse minimumlonen van de bedienden wordt |
Art. 4.Les barèmes des rémunérations mensuelles minimums des employés |
sont fixés comme le montrent les tableaux en annexe 1re. | |
vastgesteld zoals bepaald in de tabellen in bijlage 1. | Les barèmes des rémunérations mensuelles minimums, seront augmentés de |
De minimumlonen worden op 1 september 2007 verhoogd met 12 EUR, | 12 EUR le 1er septembre 2007 et ce, indépendamment de la tranche |
d'indice en vigueur à ces dates. | |
ongeacht de op die momenten geldende indexschijf. | Les barèmes des rémunérations mensuelles minimums, seront augmentés de |
De minimumlonen worden op 1 september 2008 verhoogd met 8 EUR, | 8 EUR le 1er septembre 2008 et ce, indépendamment de la tranche |
ongeacht de op die momenten geldende indexschijf. | d'indice en vigueur à ces dates. |
Art. 5.Vanaf 1 januari 1994 wordt een barema categorie IIbis |
Art. 5.A partir du 1er janvier 1994 est instaurée une barème |
ingevoegd dat gelijk is aan categorie II vermeerderd met een bedrag van 30,22 EUR. | catégorie IIbis égal à la catégorie II majorée de 30,22 EUR. Art. 6.Les rémunérations mensuelles minimums des employés de moins de |
Art. 6.De minimummaandlonen van de bedienden jonger dan 21 jaar |
21 ans se calculent sur la base des rémunérations mensuelles minimums |
worden berekend op basis van de minimummaandlonen van de bedienden | |
ouder dan 21 jaar van de categorie waarin de betrokkenen worden | des employés de 21 ans et plus de la catégorie dans laquelle les |
gerangschikt; zij worden verminderd naargelang de leeftijd met de | intéressés sont classés; elles sont réduites selon l'âge suivant les |
volgende bedragen : | montants mentionnés ci-après : |
- 20 jaar : 12,39 EUR; | - 20 ans : 12,39 EUR; |
- 19 jaar : 24,79 EUR; | - 19 ans : 24,79 EUR; |
- 18 jaar : 37,18 EUR; | - 18 ans : 37,18 EUR; |
- 17 jaar : 99,16 EUR; | - 17 ans : 99,16 EUR; |
- 16 jaar : 123,95 EUR. | - 16 ans : 123,95 EUR. |
Deze forfaitaire bedragen worden niet gekoppeld aan het indexcijfer | Ces montants forfaitaires ne sont pas rattachés à l'indice des prix à |
van de consumptieprijzen. | la consommation. |
Art. 7.Vanaf de leeftijd van 21 jaar genieten de bedienden het |
Art. 7.Les employés bénéficient, dès l'âge de vingt et un ans, de la |
volledige minimummaandloon voorzien bij de aanwerving in de categorie | totalité de la rémunération mensuelle minimum prévue à l'embauche de |
waarin zij worden gerangschikt. | la catégorie dans laquelle ils se trouvent classés. |
De opklimming in de loonschaal in functie van de anciënniteit vangt | La progression du barème de rémunérations en fonction de l'ancienneté |
aan vanaf het ogenblik dat zij de aanvangsleeftijd hebben bereikt, | commence à évoluer dès le moment où ils ont atteint l'âge de départ |
zoals in artikel 3 wordt bepaald. | tel qu'il est fixé à l'article 3. |
B. Begrip beroepservaring bij de aanwerving | B. Notion de l'expérience professionnelle à l'embauche |
Art. 8.De vóór de aanwerving verworven beroepservaring, waarvan |
Art. 8.L'expérience professionnelle acquise préalablement à |
sprake in artikel 2, tweede lid, 2 wordt als volgt bepaald : | l'embauchage dont question à l'article 2, deuxième alinéa, 2 est |
déterminée comme suit : | |
- voor het administratief personeel, in functie van de elders | - pour le personnel administratif, en fonction de l'expérience acquise |
verworven ervaring als bediende in een administratieve dienst; | ailleurs en tant qu'employé dans un service administratif; |
- voor het technisch personeel in functie van de elders verworven | - pour le personnel technique, en fonction de l'expérience acquise |
ervaring als bediende in een technische dienst; | ailleurs en tant qu'employé dans un service technique; |
- voor het verkooppersoneel in functie van de elders verworven | - pour le personnel de vente, en fonction de l'expérience acquise |
ervaring in de vergelijkbare verkoopfunctie. | ailleurs dans une fonction de vente comparable. |
C. Toekenningsdata van de verhogingen van de opklimming in de | C. Dates d'attribution des augmentations de la progression du barème |
loonschaal | de rémunérations |
Art. 9.Les augmentations qui résultent de la progression du barème de |
|
Art. 9.De verhogingen welke voortspruiten uit de in artikel 2 |
rémunérations définie à l'article 2 sont payées au choix de |
bepaalde opklimming in de loonschaal, worden betaald naar keuze van de | |
werkgever : | l'employeur : |
- hetzij de eerste maand volgend op deze waarin de bediende in dienst | - ou bien le premier mois qui suit celui de la date d'entrée en |
is getreden; | fonction de l'employé; |
- hetzij de eerste maand van het kalenderkwartaal volgend op dat | - ou bien le premier mois du trimestre civil qui suit celui de la date |
waarin de bediende in dienst is getreden; | d'entrée en fonction de l'employé; |
- hetzij op 1 januari van elk jaar voor het personeel waarvan de | - ou bien le 1er janvier de chaque année pour le personnel dont |
verjaardag van de indiensttreding tussen 1 oktober en 31 maart valt; | l'anniversaire de l'entrée en fonction se situe entre le 1er octobre et le 31 mars; |
- hetzij op 1 juli van elk jaar voor het personeel waarvan de | - ou bien le 1er juillet de chaque année pour le personnel dont |
verjaardag van de indiensttreding tussen 1 april en 30 september valt. | l'anniversaire de l'entrée en fonction se situe entre le 1er avril et |
D. Verkopers die alleen werken in een kleine winkel | le 30 septembre. D. Vendeurs travaillant dans un petit magasin |
Art. 10.De verkopers die alleen werken in een kleine winkel, hetzij van de tweede categorie, hetzij van de derde categorie, waarvan het loon geheel of gedeeltelijk veranderlijk is, genieten de waarborg van het minimummaandloon van hun categorie. De tegenwaarde in geld van de voordelen in natura maakt deel uit van het hierboven vastgesteld minimummaandloon. Voor deze categorie van verkopers is het minimummaandloon niet meer gebonden aan de opklimming in de loonschaal van hun categorie. E. Bedienden waarvan het loon volledig of gedeeltelijk veranderlijk is Art. 11.Voor de bedienden waarvan het loon volledig of gedeeltelijk veranderlijk is, vult de werkgever het bedrag aan wanneer het minimum maandloon niet wordt bereikt. Het geheel van de aanvullingen is verhaalbaar op het jaarlijks gemiddelde van de veranderlijke lonen. Elke onderneming bepaalt de splitsing, aangepast aan haar eigen stelsel en stelt de verhaalmodaliteiten van de eventueel toegekende aanvullingen vast. |
Art. 10.Les vendeurs travaillant seuls dans un petit magasin soit de deuxième catégorie, soit de troisième catégorie, dont la rémunération est totalement ou partiellement variable, bénéficient de la rémunération mensuelle minimum de leur catégorie. L'équivalent en argent des avantages en nature est incorporé dans le montant de la rémunération mensuelle minimum fixée ci-dessus. Pour cette catégorie de vendeurs, la rémunération mensuelle minimum n'est plus liée à la progression du barème de rémunérations de leur catégorie. E. Employés dont la rémunération est totalement ou partiellement variable Art. 11.Pour les employés dont la rémunération est totalement ou partiellement variable, l'employeur ajoute le complément si la rémunération mensuelle minimum n'est pas atteinte. L'ensemble des compléments est récupérable sur la moyenne annuelle des rémunérations variables. Chaque entreprise détermine le découpage adapté à son cas et fixe les modalités de récupération des compléments éventuellement accordés. |
F. Filiaalhouders | F. Gérants |
Art. 12.De filiaalhouders die alleen werken genieten ten minste de |
Art. 12.Les gérants qui travaillent seuls bénéficient, au minimum, du |
loonschaal van de derde categorie, zoals deze wordt vastgesteld in | barème de rémunérations de la troisième catégorie, tel qu'il se trouve |
artikel 4. | défini à l'article 4. |
Volgens hun classificatie genieten de andere filiaalhouders ten minste | Suivant leur classification, les autres gérants bénéficient au minimum |
hetzij de loonschaal van de vierde categorie, hetzij deze van de | soit du barème de rémunérations de la quatrième catégorie, soit de |
vijfde categorie, zoals deze worden vastgesteld in artikel 4. | celui de la cinquième catégorie tels qu'ils se trouvent définis à |
G. Overgang van één categorie naar een andere | l'article 4. G. Passage d'une catégorie à une autre |
Art. 13.Bij overgang naar een andere beroepscategorie behoudt de |
Art. 13.En cas de passage d'une catégorie professionnelle à l'autre, |
werknemer zijn anciënniteit, echter rekening houdend met de | l'ancienneté est maintenue, en tenant compte des âges de départ. |
aanvangsleeftijden voor deze categorie. | |
Afdeling 2. - Werkelijk betaalde lonen van de bediende | Section 2. - Salaires réellement payés des employés |
Art. 14.De werkelijk betaalde lonen van de bedienden worden op 1 |
Art. 14.Les salaires réellement payés des employés seront augmentés |
september 2007 verhoogd met 12 EUR, ongeacht de op dat moment geldende | de 12 EUR le 1er septembre 2007 et ce, indépendamment de la tranche |
indexschijf. | d'indice en vigueur à cette date. |
De werkelijk betaalde lonen van de bedienden worden op 1 september | Les salaires réellement payés des employés seront augmentés de 8 EUR |
2008 verhoogd met 8 EUR, ongeacht de op dat moment geldende | le 1er septembre 2008 et ce, indépendamment de la tranche d'indice en |
indexschijf. | vigueur à cette date. |
Afdeling 3. - Minimumuurlonen werklieden | Section 3. - Salaires horaires minimums des ouvriers |
Art. 15.De minimumuurlonen van de werklieden worden bepaald in |
Art. 15.Les salaires horaires minimums des ouvriers sont établis en |
functie van een aanvangsleeftijd vastgesteld op 21 jaar. | fonction d'un âge de départ fixé à vingt et un ans. |
Art. 16.De schaal der minimumuurlonen van de werklieden wordt |
Art. 16.Les barèmes des rémunérations horaires minimums des ouvriers |
vastgesteld zoals bepaald in de tabellen in bijlage 2. | sont fixés comme le montrent les tableaux en annexe 2. |
Les barèmes des rémunérations horaires minimums sont augmentés de | |
De minimumuurlonen worden op 1 september 2007 verhoogd met 0,0791 EUR, | 0,0791 EUR le 1er septembre 2007 et ce, indépendamment de la tranche |
d'indice en vigueur à cette date. | |
ongeacht de op dit moment geldende indexschijf. | Les barèmes des rémunérations horaires minimums sont augmentés de |
De minimumuurlonen worden op 1 september 2008 verhoogd met 0,0527 EUR, | 0,0527 EUR le 1er septembre 2008 et ce, indépendamment de la tranche |
ongeacht de op dit moment geldende indexschijf. | d'indice en vigueur à cette date. |
Art. 17.De minimumuurlonen van de werklieden van minder dan 21 jaar |
Art. 17.Les salaires horaires minimums des ouvriers de moins de 21 |
worden berekend op basis van de minimumuurlonen van de werklieden van | ans se calculent sur la base des salaires horaires minimums des |
meer dan 21 jaar van de categorie waarin de betrokkenen worden | ouvriers de 21 ans et plus de la catégorie dans laquelle les |
gerangschikt; zij worden verminderd naargelang de leeftijd met de | intéressés sont classés; ils sont réduits selon l'âge suivant les |
volgende bedragen : | montants mentionnées ci-après : |
- 20 jaar : 0,0793 EUR; | - 20 ans : 0,0793 EUR; |
- 19 jaar : 0,1587 EUR; | - 19 ans : 0,1587 EUR; |
- 18 jaar : 0,2380 EUR; | - 18 ans : 0,2380 EUR; |
- 17 jaar : 0,6358 EUR; | - 17 ans : 0,6358 EUR; |
- 16 jaar : 0,7945 EUR. | - 16 ans : 0,7945 EUR. |
Deze forfaitaire bedragen worden niet gekoppeld aan het indexcijfer | Ces montants forfaitaires ne sont pas rattachés à l'indice des prix à |
van de consumptieprijzen. | la consommation. |
Art. 18.In geval van gedeeltelijke werkloosheid van de werklieden zal |
Art. 18.En cas de chômage partiel des ouvriers, l'employeur paiera |
de werkgever gedurende de eerste vijftig dagen een bijkomende | |
uitkering betalen boven op die van de RVA ten bedrage van 3 EUR per | une allocation complémentaire à celle de l'ONEm de 3 EUR par jour |
dag. | pendant les cinquante premiers jours. |
Afdeling 4. - Werkelijk betaalde lonen van de arbeiders | Section 4. - Salaires réellement payés des ouvriers |
Art. 19.De werkelijk betaalde uurlonen van de arbeiders worden op 1 |
Art. 19.Les salaires horaires réellement payés des ouvriers seront |
september 2007 verhoogd met 0,0791 EUR, ongeacht de op dat moment | augmentés au 1er septembre 2007 de 0,0791 EUR, et ce, indépendamment |
geldende indexschijf. | de la tranche d'indice en vigueur à cette date. |
De werkelijk betaalde uurlonen van de arbeiders worden op 1 september | Les salaires horaires réellement payés des ouvriers seront augmentés |
2008 verhoogd met 0,0527 EUR, ongeacht de op dat moment geldende | au 1er septembre 2008 de 0,0527 EUR, et ce, indépendamment de la |
indexschijf. | tranche d'indice en vigueur à cette date. |
Afdeling 5. - Gemeenschappelijke bepalingen | Section 5. - Dispositions communes |
Art. 20.De bedragen van de maandelijkse lonen en hun verhogingen, |
Art. 20.Les montants des salaires mensuels et de leurs augmentations, |
vastgesteld door deze overeenkomst, worden voor de deeltijdse | fixés par cette convention, sont appliqués aux travailleurs à temps |
werknemers toegepast in evenredigheid met hun prestaties. | partiel au prorata de leurs prestations. |
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer der | CHAPITRE III. - Liaison des rémunérations à l'indice des prix à la |
consumptieprijzen | consommation |
Art. 21.De minimumlonen vastgesteld door hoofdstuk II van deze |
Art. 21.Les rémunérations minimums fixées par le chapitre II de la |
overeenkomst, evenals de werkelijk betaalde lonen, worden gekoppeld | présente convention, ainsi que les rémunérations effectivement payées, |
aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, maandelijks vastgesteld | sont rattachées à l'indice des prix à la consommation, établi |
door de Federale Overheidsdienst Economie en bekendgemaakt in het | mensuellement par le Service public fédéral Economie et publié au |
Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
Zij schommelen met 2 pct. telkens het rekenkundig gemiddelde van de | Elles fluctuent de 2 p.c. chaque fois que la moyenne arithmétique des |
indexcijfers van de laatste drie maanden met 2 pct. schommelt ten | indices des trois derniers mois fluctue de 2 p.c. en regard de |
opzichte van voormeld referte-indexcijfer. Dit referte-spilindexcijfer | l'indice de référence précité. Cet indice-pivot de référence, majoré |
vermeerderd of verminderd met 2 pct. wordt de spil van een nieuwe | ou diminué de 2 p.c., devient le pivot d'une nouvelle tranche de |
stabilisatieschijf. | stabilisation. |
Bijgevolg variëren de lonen volgens de onderstaande tabel : | En conséquence, les rémunérations varient selon le tableau ci-dessous : |
Stabilisatieschijf (prijsindex basis 2004) | Tranches de stabilisation (indice des prix base 2004) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 22.De verhogingen en verminderingen van de lonen, vastgesteld in |
Art. 22.Les majorations ou diminutions de rémunérations fixées à |
artikel 2, worden toegepast vanaf de eerste maand die volgt op deze | l'article 2, entrent en vigueur le premier du mois qui suit ceux |
waarop het gemiddelde van de index, dat de verhoging of de | auxquels se rapporte la moyenne des indices provoquant la majoration |
vermindering van de lonen veroorzaakt, betrekking heeft. | ou la diminution des rémunérations. |
Art. 23.De aanpassingen van de lonen worden als volgt berekend : |
Art. 23.Les adaptations des rémunérations sont calculées comme suit : |
a) voor de bedienden wordt er rekening gehouden met drie decimalen. De | a) pour les employés, en tenant compte de trois décimales. Le résultat |
uitkomst wordt naar de hogere eurocent afgerond wanneer de derde | est arrondi à l'eurocent immédiat supérieur quand la troisième |
decimaal gelijk is aan of hoger is dan vijf en naar de lagere eurocent | décimale est égale ou supérieure à cinq et à l'eurocent immédiatement |
wanneer de derde decimaal lager is dan vijf; | inférieur quand la troisième décimale est inférieure à cinq; |
b) voor de werklieden en werksters wordt er rekening gehouden met vijf | b) pour les ouvriers et ouvrières, en tenant compte de cinq décimales. |
decimalen. Indien de vierde en de vijfde decimaal begrepen zijn tussen | |
24 en 75, wordt de vierde decimaal afgerond op vijf. In de andere | Si la quatrième et la cinquième décimale sont comprises entre 24 et |
gevallen wordt de derde decimaal afgerond naar de dichts bijzijnde en | 75, la quatrième décimale est arrondie à cinq. Dans les autres cas, la |
troisième décimale est arrondie au plus proche et la quatrième | |
is de vierde decimaal gelijk aan nul. | décimale est égale à zéro. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 24.De collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005 |
Art. 24.La convention collective de travail du 30 juin 2005 relative |
betreffende de lonen wordt opgeheven op 1 juli 2007. | aux salaires est abrogée au 1er juillet 2007. |
Art. 25.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 25.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2007. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. | le 1er juillet 2007 et est conclue à durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de partijen opgezegd worden mits een | Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires par lettre |
opzeggingstermijn van drie maanden gegeven bij een ter post | recommandée à la poste adressée au président de la Commission |
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | paritaire des grandes entreprises de vente au détail, qui sort ses |
voor de grote kleinhandelszaken. | effets trois mois après sa réception. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juni 2008. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juin 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juin 2008. |
2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juni 2008. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juin 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |