Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds Sociale Maribel voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector" en vaststelling van zijn statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 octobre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, concernant l'institution d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Sectoraal Fonds Sociale Maribel voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector" et la fixation de ses statuts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 JUNI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 12 JUIN 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007, | collective de travail du 16 octobre 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en | Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des |
gezondheidssector, betreffende de oprichting van een fonds voor | soins de santé, concernant l'institution d'un fonds de sécurité |
bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds Sociale Maribel voor de | d'existence dénommé "Sectoraal Fonds Sociale Maribel voor de Vlaamse |
Vlaamse welzijns- en gezondheidssector" en vaststelling van zijn statuten (1) | welzijns- en gezondheidssector" et la fixation de ses statuts (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende het fonds voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2, |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur flamand de |
en gezondheidssector; | l'aide sociale et des soins de santé; |
Op de voordracht van De Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007, | travail du 16 octobre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en | Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des |
gezondheidssector, betreffende de oprichting van een fonds voor | soins de santé, concernant l'institution d'un fonds de sécurité |
bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds Sociale Maribel voor de | d'existence dénommé "Sectoraal Fonds Sociale Maribel voor de Vlaamse |
Vlaamse welzijns en gezondheidssector" en vaststelling van zijn | welzijns- en gezondheidssector" et la fixation de ses statuts. |
statuten. Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 juni 2008. | Donné à Bruxelles, le 12 juin 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector | Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 | soins de santé Convention collective de travail du 16 octobre 2007 |
Oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sectoraal | Institution d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Sectoraal |
Fonds Sociale Maribel voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector" | Fonds Sociale Maribel voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector" |
en vaststelling van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 29 | et fixation de ses statuts (Convention enregistrée le 29 novembre 2007 |
november 2007 onder het nummer 85880/CO/331) | sous le numéro 85880/CO/331) |
A. Oprichting | A. Institution |
Artikel 1.Bij deze collectieve arbeidsovereen-komst en bij toepassing |
Article 1er.Par la présente convention collective de travail et en |
van artikel 1, alinea 1, 1°, van de wet van 7 januari 1958 betreffende | application de l'article 1er, alinéa 1er, 1°, de la loi du 7 janvier |
de fondsen voor bestaanszekerheid, richt het Paritair Comité voor de | 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, la Commission |
Vlaamse welzijns- en gezondheidssector een fonds voor | paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de |
bestaanszekerheid op, waarvan de statuten hierna zijn vastgesteld. | santé institue un fonds de sécurité d'existence, dont les statuts sont |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
fixés ci-après. Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en op de werknemers van de Vlaamse welzijns- en | employeurs et aux travailleurs du secteur flamand de l'aide sociale et |
gezondheidssector. | des soins de santé. |
Onder "werkgevers" wordt verstaan : de werkgevers die hun voornaamste | Par "employeurs" on entend : les employeurs exerçant leur activité |
activiteit uitoefenen in één of meerdere activiteiten omschreven in | principale dans une ou plusieurs activités décrites à l'article 1er, |
artikel 1, 1°, van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende | 1° de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à |
maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de | promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand et qui sont |
non-profit sector, en die georganiseerd zijn als vereniging zonder | constitués en association sans but lucratif ou, soit en société, soit |
winstoogmerk of als een instelling met sociaal oogmerk waarvan de | en institution à finalité sociale dont les statuts stipulent que les |
statuten bepalen dat de vennoten geen vermogensvoordeel nastreven. | associés ne recherchent aucun bénéfice patrimonial. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2008 en is gesloten voor onbepaalde tijd. | le 1er janvier 2008 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd voor 30 juni van | Elle peut être dénoncée par chacune des parties avant le 30 juin de |
ieder jaar, met uitwerking op 1 januari van het daaropvolgende jaar. | chaque année, avec effet au 1er janvier de l'année suivante. |
De opzegging dient betekend te worden bij een ter post aangetekende | La dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée à la poste, |
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | adressée au président de la Commission paritaire pour le secteur |
Vlaamse welzijns- en gezondheidssector. | flamand de l'aide sociale et des soins de santé. |
De voorzitter laat een kopie van de opzegging aan elk der | Le président transmettra une copie de la dénonciation à chacune des |
ondertekenende partijen geworden alsook aan de Minister van | parties signataires, ainsi qu'au Ministre de l'Emploi et à l'Office |
Tewerkstelling en Arbeid alsook aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | national de Sécurité sociale. |
B. Statuten | B. Statuts |
HOOFDSTUK I. - Benaming en maatschappelijke zetel | CHAPITRE Ier. - Dénomination et siège social |
Art. 4.Met ingang van 1 januari 2008 wordt een fonds voor |
Art. 4.A partir du 1er janvier 2008, il est institué un fonds de |
bestaanszekerheid opgericht, genaamd « Sectoraal Fonds Sociale Maribel | sécurité d'existence, dénommé "Sectoraal Fonds Sociale Maribel voor de |
voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector », waarvan de | Vlaamse welzijns- en gezondheidssector", dont le siège social et |
maatschappelijke en administratieve zetel gevestigd is in de gebouwen | administratif est établi dans les locaux du AFOSOC - quai du Commerce |
van VESOFO - Handelskaai 48, te 1000 Brussel. | 48, à 1000 Bruxelles. |
Deze zetel kan bij unanieme beslissing van het beheerscomité van het | Ce siège peut être transféré ailleurs par décision unanime du comité |
fonds, voorzien bij artikel 12, elders overgeplaatst worden. Het | |
beheerscomité betekent zijn beslissing aan de voorzitter van het | de gestion, prévu à l'article 12. Le comité de gestion notifie sa |
Paritair Comité en aan de Minister van Werk. | décision au président de la commission paritaire et au Ministre de l'Emploi. |
HOOFDSTUK II. - Doel | CHAPITRE II. - Objet |
Art. 5.Het fonds voor bestaanszekerheid opgericht door deze |
Art. 5.Le fonds de sécurité d'existence institué par la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst heeft als enig doel het beheer van de | convention collective de travail, a pour seul but la gestion du |
gemutualiseerde som van de bijdragevermindering bedoeld in het | produit mutualisé de la réduction de cotisations visée à l'arrêté |
koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog | royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir |
op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profitsector. | l'emploi dans le secteur non-marchand. |
Het fonds is belast met : | Le fonds est chargé de : |
- het ontvangen van de som van de bijdrageverminderingen vermeld in | - recevoir le produit de la réduction des cotisations mentionnée à |
alinea 1; | l'alinéa 1er; |
- het toekennen van tewerkstellingsmiddelen uit de som van de geïnde | - l'octroi des moyens d'emploi du produit des réductions de |
bijdrageverminderingen volgens de modaliteiten voorzien in het | cotisations perçues, selon les modalités prévues dans l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 18 juli 2002 en in de collectieve | du 18 juillet 2002 et dans les conventions collectives de travail du |
arbeidsovereenkomsten van de sector. | secteur. |
Art. 6.In het kader van het doel omschreven in artikel 5 kan het |
Art. 6.Dans le cadre de la mission décrite à l'article 5, le fonds |
fonds een gedeelte van de som van de bijdrageverminderingen bedoeld in | peut utiliser une partie du produit des réductions de cotisations, |
artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst gebruiken ter dekking | mentionnée à l'article 5 de la convention collective de travail, pour |
van de personeels-, innings- en administratiekosten. | couvrir les frais de personnel, de recouvrement et d'administration. |
Art. 7.In het kader van het doel omschreven in artikel 5 vervult het |
Art. 7.Dans le cadre de la mission, décrite à l'article 5, le fonds |
fonds alle opdrachten toevertrouwd aan de sectorale fondsen krachtens | remplit toutes les missions confiées aux fonds sectoriels en vertu de |
het koninklijk besluit van 18 juli 2002. | l'arrêté royal du 18 juillet 2002. |
HOOFDSTUK III. - Financiering | CHAPITRE III. - Financement |
Art. 8.De geldmiddelen van het fonds bestaan uit : |
Art. 8.Les moyens financiers du fonds se composent : |
- de som van de bijdrageverminderingen vermeld in artikel 5, alinea 1 | - du produit de la réduction de cotisations mentionnée à l'article 5, |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst, met inbegrip van de renten; | alinéa 1er de la présente convention, en ce compris les intérêts; |
- de andere geldmiddelen die zouden toegekend worden door of krachtens | - des autres moyens financiers qui lui seraient attribués par ou en |
een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst om de in artikel 9 | vertu d'une convention collective de travail sectorielle pour couvrir |
bedoelde administratiekosten te dekken. | les frais d'administration visés à l'article 9. |
Art. 9.De administratiekosten worden elk jaar vastgesteld door het |
Art. 9.Les frais d'administration du fonds sont fixés annuellement |
beheerscomité voorzien bij artikel 11. | par le comité de gestion prévu à l'article 11. |
Deze kosten worden uitsluitend gedekt door : | Ces frais sont uniquement couverts par : |
- de tussenkomsten bedoeld in artikel 6; | - les interventions visées à l'article 6; |
- de eventuele middelen die ter beschikking worden gesteld door of | - les moyens éventuellement mis à sa disposition par ou en vertu d'une |
krachtens een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst. De | convention collective de travail sectorielle. Les frais |
administratiekosten omvatten eveneens de kosten met betrekking tot de | d'administration comprennent également les frais concernant |
tussenkomst van de bedrijfsrevisor aangeduid bij toepassing van | l'intervention du réviseur d'entreprise, désigné en application de |
artikel 22. | l'article 22. |
HOOFDSTUK IV. - Rechthebbenden, toekenning en betaling van de | CHAPITRE IV. - Bénéficiaires, octroi et liquidation des réductions de |
bijdrageverminderingen | cotisations |
Art. 10.De betrokken werkgevers ontvangen de tussenkomsten van het |
Art. 10.Les employeurs concernés bénéficient des interventions du |
fonds overeenkomstig de doelstellingen in hoofdstuk II van deze | fonds conformément aux modalités au chapitre II de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
HOOFDSTUK V. - Beheer | CHAPITRE V. - Gestion |
Art. 11.Het fonds wordt beheerd door een paritair beheerscomité |
Art. 11.Le fonds est géré par un comité de gestion paritaire qui se |
bestaande uit veertien effectieve leden. | compose de quatorze membres effectifs. |
Deze leden worden aangeduid door en onder de leden van het betrokken | Ces membres sont désignés par et parmi les membres de la commission |
paritair comité, voor de helft op voordracht van de representatieve | paritaire concernée, pour la moitié sur présentation des organisations |
werkgeversorganisaties en voor de andere helft op voordracht van de | représentatives d'employeurs et pour l'autre moitié sur présentation |
representatieve werknemersorganisaties. | des organisations représentatives de travailleurs. |
Art. 12.De leden van het beheerscomité worden aangesteld voor dezelfde periode als deze van hun mandaat van lid van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector. Het mandaat van lid van het beheerscomité vervalt door ontslagneming of door overlijden of wanneer het mandaat als lid van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector een einde neemt of wanneer de duur van het mandaat is verstreken of wanneer de organisatie die het lid heeft voorgedragen om zijn vervanging verzoekt of wanneer de betrokkene geen deel meer uitmaakt van de organisatie die hem voorgedragen heeft. Het nieuw lid voltooit desgevallend het mandaat van zijn voorganger. |
Art. 12.Les membres du comité de gestion sont désignés pour la même période que celle de leur mandat de membre de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé. Le mandat de membre du comité de gestion prend fin en cas de démission ou de décès ou lorsque le mandat de celui-ci comme membre de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé prend fin ou lorsque la durée du mandat est expirée ou lorsque l'organisation qui a présenté le membre demande son remplacement ou lorsque l'intéressé cesse d'appartenir à l'organisation qui l'a présenté. Le nouveau membre achève, le cas échéant, le mandat de son prédécesseur. |
De mandaten van de leden van het beheerscomité zijn hernieuwbaar. | Les mandats des membres du comité de gestion sont renouvelables. |
Art. 13.De beheerders van het fonds gaan geen enkele persoonlijke |
Art. 13.Les gestionnaires du fonds ne contractent aucune obligation |
verplichting aan in verband met verbintenissen aangegaan door het | personnelle en ce qui concerne les engagements pris par le fonds. Leur |
fonds. Hun verantwoordelijkheid beperkt zich tot de uitvoering van hun mandaat. | responsabilité se limite à l'exécution de leur mandat. |
Art. 14.Het beheerscomité kiest elke twee jaar een voorzitter en een |
Art. 14.Le comité de gestion choisit tous les deux ans un président |
ondervoorzitter onder zijn leden, beurtelings en respectievelijk uit | et un vice-président parmi ses membres, issus alternativement de la |
de werknemersafvaardiging en uit de werkgeversafvaardiging. Het duidt | délégation des travailleurs et de la délégation des employeurs. Il |
eveneens de persoon aan die met het secretariaat wordt belast. | désigne également la personne chargée du secrétariat. |
Art. 15.Het beheerscomité beschikt over de meest uitgebreide |
Art. 15.Le comité de gestion dispose des pouvoirs les plus étendus |
bevoegdheden voor het beheer en de administratie van het fonds, binnen | pour la gestion et l'administration du fonds, dans les limites fixées |
de limieten gesteld krachtens de wet van 7 januari 1958, deze statuten | par la loi du 7 janvier 1958, par les présents statuts et par l'arrêté |
en het koninklijk besluit van 18 juli 2002. | royal du 18 juillet 2002. |
Tenzij andersluidende beslissing van het beheerscomité treedt dit | Sauf décision contraire du comité de gestion, celui-ci intervient en |
laatste in al zijn handelingen op en handelt het in rechte via de | tous ses actes et agit en droit par l'intermédiaire du président et du |
voorzitter en de ondervoorzitter gezamenlijk, elk desgevallend | vice-président, agissant conjointement, chacun étant remplacé le cas |
vervangen door een lid van het beheerscomité daartoe door het | échéant par un membre du comité de gestion, désigné à cet effet par le |
beheerscomité aangesteld. | comité de gestion. |
Het beheerscomité heeft onder meer als opdrachten : | Le comité de gestion a notamment pour missions : |
- het toekennen van de som van de bijdrageverminderingen | - d'attribuer le produit de la réduction de cotisations conformément |
overeenkomstig de bepalingen bedoeld in artikel 5 en het opvolgen van | aux dispositions visées à l'article 5 et d'assurer le suivi de cette |
deze toekenning; | attribution; |
- alle nodige maatregelen te treffen voor de uitvoering van de | - de prendre toutes les mesures nécessaires pour l'exécution des |
bepalingen van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 en van zijn | dispositions de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 et de ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten; | d'exécution; |
- over te gaan tot de eventuele aanwerving en afdanking van het | - de procéder à l'embauche et au licenciement éventuels du personnel |
personeel van het fonds; | du fonds; |
- controle uit te oefenen en alle nodige maatregelen te treffen voor | - d'exercer un contrôle et de prendre toutes les mesures nécessaires à |
de uitvoering van deze statuten; | l'exécution des présents statuts; |
- de administratiekosten vast te stellen; | - de déterminer les frais d'administration; |
- tijdens de maand juni van elk jaar schriftelijk verslag over te | - de transmettre chaque année en juin un rapport écrit sur l'exécution |
maken aan het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en | de ses missions à la Commission paritaire pour le secteur flamand de |
gezondheidssector over de vervulling van zijn opdrachten; | l'aide sociale et des soins de santé; |
- aan de bevoegde instanties de verslagen voorzien krachtens het | - de transmettre aux instances compétentes, les rapports prévus en |
koninklijk besluit van 18 juli 2002 over te maken. | vertu de l'arrêté royal du 18 juillet 2002. |
Art. 16.Het beheerscomité vergadert minstens eenmaal per semester. Het beheerscomité vergadert, hetzij op uitnodiging van de voorzitter ambtshalve handelend, hetzij op vraag van ten minste de helft van zijn leden hetzij op vraag van een der in zijn schoot vertegenwoordigde organisaties. De uitnodigingen moeten de agenda bevatten. De notulen worden opgemaakt door de secretaris, aangewezen door het beheerscomité en ondertekend door degene die de vergadering heeft voorgezeten. Uittreksels uit deze notulen worden door de voorzitter en de ondervoorzitter ondertekend. |
Art. 16.Le comité de gestion se réunit au moins une fois par semestre. Le comité de gestion se réunit, soit sur convocation du président agissant d'office, soit à la demande d'au moins la moitié de ses membres, soit à la demande d'une des organisations représentées en son sein. Les convocations doivent mentionner l'ordre du jour. Les procès-verbaux sont rédigés par le secrétaire, désigné par le comité de gestion et signés par celui qui a présidé la réunion. Les extraits de ces procès-verbaux sont signés par le président et le vice-président. |
Art. 17.Het beheerscomité kan slechts geldig vergaderen en beslissen |
Art. 17.Le comité de gestion ne peut délibérer valablement que si la |
indien minstens de helft zowel van de leden van de | moitié au moins, tant des membres de la délégation des travailleurs |
werknemersafvaardiging als van de leden van de werkgeversafvaardiging | que des membres de la délégation des employeurs est présente ou |
aanwezig is of bij volmacht vertegenwoordigd is. Elk lid kan drager | représentée par procuration. Chaque membre peut détenir une |
zijn van maximaal één volmacht. | procuration au maximum. |
Art. 18.Behoudens anders luidende bepalingen in het huishoudelijk |
Art. 18.Sauf dispositions contraires prévues par le règlement d'ordre |
reglement opgesteld door het Beheerscomité worden zijn beslissingen | intérieur établi par le comité de gestion, ses décisions sont prises à |
getroffen bij eenparigheid van stemmen van de aanwezige leden. | l'unanimité des voix des membres présents. |
HOOFDSTUK VI. - Oprichting van kamers | CHAPITRE VI. - Etablissement de chambres |
Art. 19.Het beheerscomité zal in zijn midden voor onderstaande |
Art. 19.Le comité de gestion établit, en son sein, des sections |
spécifiques pour les sous-secteurs, dénommées "chambres". | |
deelsectoren specifieke secties oprichten, hierna "kamers" genoemd. | Ces chambres sont composées pour la moitié des organisations |
Deze kamers zijn samengesteld voor de helft uit de representatieve | représentatives d'employeurs et pour la moitié des organisations |
werkgeversorganisaties en voor de andere helft uit de representatieve | représentatives de travailleurs. Les membres de ces chambres seront |
werknemersorganisaties. De leden van deze kamers zullen voor minstens | désignés, au moins pour la moitié, parmi les membres du comité de |
de helft aangesteld worden onder de leden van het beheerscomité of | gestion ou parmi d'autres membres de la Commission paritaire pour le |
onder andere leden van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector. Art. 20.In het kader van de reglementering betreffende de Sociale Maribel zal iedere kamer voor zijn deelsector bij unanimiteit voorstellen doen over, onder meer, de toekenning van de bijkomende tewerkstelling. De beslissingen en maatregelen die hieruit voortvloeien zullen nochtans door het beheerscomité dienen bekrachtigd te worden. In geval van tekortkomende functionering van een kamer zal voor de betrokken deelsector(en) het beheerscomité de nodige beslissingen en maatregelen kunnen nemen. |
secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé. Art. 20.Dans le cadre de la réglementation relative au Maribel social, chaque chambre fera, à l'unanimité, des propositions pour son sous-secteur, sur, entre autres, l'octroi de l'emploi supplémentaire. Pourtant, les décisions et mesures qui en découlent doivent être entérinées par le comité de gestion. En cas de fonctionnement insuffisant d'une chambre, le comité de gestion pourra prendre les décisions et mesures nécessaires pour le sous-secteur concerné. |
Art. 21.Er worden twee kamers opgericht in het sectoraal fonds voor |
Art. 21.Au sein du fonds sectoriel pour le secteur flamand de l'aide |
de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector die volgens hun activiteit | social et des soins de santé, deux chambres sont établies qui peuvent |
geïdentificeerd worden overeenkomstig de codes die voor de RSZ | être identifiées selon leur activité, conformément aux codes utilisés |
multifunctionele verklaring gebruikt worden, zijnde : | pour la déclaration multifonctionnelle à l'ONSS, à savoir : |
1. Kamer "Kinderopvang", waaronder onder meer ressorteren : de | 1. Chambre "Garderie", à laquelle ressortissent entre autres : les |
kinderkribben, peutertuinen, diensten voor opvanggezinnen, diensten | crèches, prégardiennats, services de gardiennat à domicile d'enfants, |
voor thuisopvang van zieke kinderen, buitenschoolse kinderopvang; | services de gardiennat à domicile d'enfants malades, garderie extra-scolaire; |
2. Kamer "Welzijns- en gezondheidsinstellingen en diensten" : alle | 2. Chambre "Services et institutions de l'aide sociale et des soins de |
instellingen en diensten behorende tot het Paritair Comité voor de | santé" : tous les institutions et services appartenant à la Commission |
Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, maar die niet zijn toegewezen | paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de |
aan de kamer "Kinderopvang". | santé, mais qui ne sont pas attribués à la chambre "Garderie". |
HOOFDSTUK VII. - Controle | CHAPITRE VII. - Contrôle |
Art. 22.Overeenkomstig artikel 12 van de wet van 7 januari 1958 |
Art. 22.Conformément à l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 |
betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, duidt het Paritair | concernant les fonds de sécurité d'existence, la Commission paritaire |
Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector in hoedanigheid | pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé |
van revisor een bedrijfsrevisor aan ter controle van het beheer van | désigne un réviseur d'entreprise, en qualité de réviseur, en vue du |
het fonds. | contrôle de la gestion du fonds. |
Deze moet minstens één maal per jaar verslag uitbrengen bij het | Celui-ci doit, au moins une fois par an, faire rapport à la Commission |
Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector. | paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de |
Bovendien licht hij/zij het beheerscomité van het fonds regelmatig in | santé. De plus, il/elle informe régulièrement le comité de gestion du fonds |
over de resultaten van zijn onderzoeken en doet de aanbevelingen die | des résultats de ses investigations et fait les recommandations |
hij/zij nodig acht. | qu'il/elle juge utiles. |
HOOFDSTUK VIII. - Balans en rekeningen | CHAPITRE VIII. - Bilan et comptes |
Art. 23.Elk jaar worden op 31 december de "balans en rekeningen" van het verlopen dienstjaar afgesloten. |
Art. 23.Chaque année, le "bilan et comptes" de l'exercice écoulé est clôturé au 31 décembre. |
HOOFDSTUK IX. - Ontbinding en vereffening | CHAPITRE IX. - Dissolution et liquidation |
Art. 24.Het fonds is opgericht voor een onbepaalde duur. |
Art. 24.Le fonds est institué pour une durée indéterminée. |
Art. 25.Het fonds wordt ontbonden door het Paritair Comité voor de |
Art. 25.Le fonds est dissouts par la Commission paritaire pour le |
Vlaamse welzijns- en gezondheidssector ingevolge een gebeurlijke | secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé à la suite |
vooropzeg, zoals voorzien door artikel 3. | d'un préavis éventuel, comme prévu à l'article 3. |
Na betaling van het passief, wordt beslist over de bestemming van de | Après paiement du passif, il est décidé de l'affectation des biens et |
goederen en waarden van het fonds. Deze bestemming moet in | des valeurs du fonds. Cette destination doit être en concordance avec |
overeenstemming zijn met het doel waartoe het fonds werd opgericht. | l'objectif en vue duquel le fonds a été institué. |
Het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector | La Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et |
duidt de vereffenaars aan onder de leden van het beheerscomité van het | des soins de santé désigne les liquidateurs parmi les membres du |
fonds. | comité de gestion du fonds. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juni 2008. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juin 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |