| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende de toekenning van het conventioneel brugpensioen op 58 jaar | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 mai 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à 58 ans |
|---|---|
| MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
| 12 JUNI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 12 JUIN 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 2001, gesloten | collective de travail du 15 mai 2001, conclue au sein de la |
| in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de |
| -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende de | marbres de tout le territoire du Royaume, relative à l'octroi de la |
| toekenning van het conventioneel brugpensioen op 58 jaar (1) | prépension conventionnelle à 58 ans (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations |
| toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel | de chômage en cas de prépension conventionnelle; |
| brugpensioen; | |
| Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december | Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, |
| 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een | |
| regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime |
| werknemers, indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
| bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; | licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
| marmergroeven en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk; | carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 2001, gesloten | travail du 15 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de |
| -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende de | marbres de tout le territoire du Royaume, relative à l'octroi de la |
| toekenning van het conventioneel brugpensioen op 58 jaar. | prépension conventionnelle à 58 ans. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
| van dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 12 juni 2002. | Donné à Bruxelles, le 12 juin 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 | Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. |
| december 1992. | |
| Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. | Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries |
| en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk | de marbres de tout le territoire du Royaume |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 2001 | Convention collective de travail du 15 mai 2001 |
| Toekenning van het conventioneel brugpensioen op 58 jaar | Octroi de la prépension conventionnelle à 58 ans |
| (Overeenkomst geregistreerd op 8 oktober 2001 | (Convention enregistrée le 8 octobre 2001 |
| onder het nummer 59161/CO/102.08) | sous le numéro 59161/CO/102.08) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
| alle werkgevers, werknemers en werksters van de ondernemingen die | applicable à tous les employeurs, ouvriers et ouvrières des |
| ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de |
| marmergroeven en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk. | l'industrie des carrières et scieries de marbres de tout le territoire |
| Onder "werknemers" verstaat men : de werknemers en de werksters. | du Royaume. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 |
Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 7 |
| december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen | décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de |
| in geval van conventioneel brugpensioen, wordt het principe van de | prépension conventionnelle, le principe de l'application d'un régime |
| toepassing van een regeling van conventioneel brugpensioen van het | de prépension conventionnelle du type convention collective de travail |
| type collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 aanvaard in deze sector | n° 17 est admis dans le présent secteur pour le personnel actif (à |
| voor het werkend personeel (met uitzondering van de langdurige | l'exclusion des grands malades), qui opte pour cette formule et qui |
| zieken), dat opteert voor deze formule en de leeftijd van 58 jaar | atteint l'âge de 58 ans entre le 1er janvier 2001 et le 31 décembre |
| bereikt tussen 1 januari 2001 en 31 december 2002. | 2002. |
Art. 3.In geval van brugpensionering wordt de bruggepensioneerde |
Art. 3.En cas de prépensionnement, le prépensionné sera remplacé |
| vervangen volgens de wettelijke bepalingen. | suivant les dispositions légales. |
Art. 4.Het systeem van het conventioneel brugpensioen is facultatief. |
Art. 4.Le système de prépension conventionnelle est facultatif. |
| De werkgever verbindt er zich toe het brugpensioen te gelegener tijd | L'employeur s'engage à proposer en temps utile la prépension au |
| voor te stellen aan de werknemer die zijn wil heeft te kennen gegeven | travailleur qui a manifesté sa volonté d'en réclamer le bénéfice. |
| om er aanspraak op te maken. | Art. 5.Le départ en prépension dans les conditions définies ci-dessus |
Art. 5.Het vertrek met brugpensioen onder de in artikel 4 hierboven |
dans l'article 4 donnera lieu pour le travailleur à la prestation de |
| omschreven voorwaarden impliceert voor de werknemer de verplichting om | |
| te werken tijdens zijn opzeggingstermijn. | son préavis. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
| januari 2001 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2002. | effets le 1er janvier 2001 et cesse de produire ses effets le 31 |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juni 2002. | décembre 2002. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juin 2002. |
| De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |