Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/06/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de invoering van een nieuwe arbeidsregeling in de kleine bakkerijen en banketbakkerijen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de invoering van een nieuwe arbeidsregeling in de kleine bakkerijen en banketbakkerijen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à l'instauration d'un nouveau régime de travail dans les petites boulangeries et pâtisseries
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
12 JUNI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 12 JUIN 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 1999, collective de travail du 20 décembre 1999, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à
betreffende de invoering van een nieuwe arbeidsregeling in de kleine l'instauration d'un nouveau régime de travail dans les petites
bakkerijen en banketbakkerijen (1) boulangeries et pâtisseries (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 1999, travail du 20 décembre 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à
betreffende de invoering van een nieuwe arbeidsregeling in de kleine l'instauration d'un nouveau régime de travail dans les petites
bakkerijen en banketbakkerijen. boulangeries et pâtisseries.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 juni 2002. Donné à Bruxelles, le 12 juin 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid Commission paritaire de l'industrie alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 1999 Convention collective de travail du 20 décembre 1999
Invoering van een nieuwe arbeidsregeling in de kleine bakkerijen en Instauration d'un nouveau régime de travail dans les petites
banketbakkerijen (Overeenkomst geregistreerd op 5 april 2000 onder het boulangeries et pâtisseries (Convention enregistrée le 5 avril 2000
nummer 54542/CO/118.03) sous le numéro 54542/CO/118.03)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en de arbeiders van de kleine bakkerijen, s'applique aux employeurs et aux ouvriers des petites boulangeries,
banketbakkerijen (met uitzondering van het Paritair Subcomité 118.05) pâtisseries (à l'exception de la Sous-commission paritaire 118.05) et
en verbruikszalen bij een banketbakkerij. salons de consommation annexés.
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders § 2. Par "ouvriers" sont visés les ouvriers masculins et féminins.
bedoeld. § 3. Met "kleine bakkerijen, banketbakkerijen (met uitzondering van § 3. Par "petites boulangeries, pâtisseries (à l'exception de la
het Paritair Subcomité 118.05) en verbruikszalen bij een Sous-commission paritaire 118.05) et salons de consommation annexés"
banketbakkerij" worden bedoeld diegene die aan geen of slechts aan één sont visées, celles qui ne répondent à aucune ou seulement à une ou à
of twee van de volgende voorwaarden voldoen : deux des conditions suivantes :
- aantal tewerkgestelde personen hoger dan 20; - nombre de personnes occupées supérieur à 20;
- zakencijfer hoger dan 75 miljoen BEF per jaar; - chiffre d'affaire supérieur à 75 millions BEF par an;
- gebruik van een tunneloven. - utilisation d'un four tunnel.
HOOFDSTUK II. - Nieuwe arbeidsregeling CHAPITRE II. - Nouveau régime de travail

Art. 2.In uitvoering van de wet van 17 maart 1987 betreffende de

Art. 2.En exécution de la loi du 17 mars 1987 relative à

invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen en in l'introduction de nouveaux régimes de travail dans les entreprises et
afwijking op de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 1988 en dérogation à la convention collective de travail du 30 mars 1988
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid betreffende conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire
de invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen relative à l'introduction de nouveaux régimes de travail dans les
(koninklijk besluit van 16 januari 1989, Belgisch Staatsblad van 2 entreprises (arrêté royal du 16 janvier 1989, Moniteur belge du 2
februari 1989), gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 30 février 1989), modifiée par la convention collective de travail du 30
april 1999, kan de arbeidsduur in de in artikel 1 bedoelde avril 1999, la durée du travail dans les entreprises visées à
ondernemingen afwijken van de grenzen bepaald door de artikelen 19, l'article 1er peut déroger aux limites prévues aux articles 19,
eerste lid, 20, 20bis en 27 van de arbeidswet van 16 maart 1971, en premier alinéa, 20, 20bis et 27 de la loi du 16 mars 1971 sur le
dit volgens de bepalingen van dit hoofdstuk. travail et cela conformément aux dispositions du présent chapitre.

Art. 3.§ 1. Voor de voltijds tewerkgestelde arbeiders, kan de

Art. 3.§ 1er. Pour les travailleurs occupés à temps plein, la durée

arbeidsduur maximum 10 uren per dag en maximum 50 uren per week du travail peut atteindre 10 heures par jour au maximum et 50 heures
bedragen. par semaine au maximum.
§ 2. Voor de deeltijds tewerkgestelde arbeiders, kan de arbeidsduur § 2. Pour les travailleurs occupés à temps partiel, la durée du
maximum 10 uren per dag bedragen of een bepaald aantal uren per week, travail peut atteindre 10 heures par jour au maximum ou un nombre
die voor elke deeltijdse arbeider op basis van volgende formule wordt d'heures par semaine, qui est fixé pour chaque travailleur à temps
vastgesteld : partiel sur base de la formule suivante :
Maximum aantal uren per week = 50 uren x A Nombre maximum d'heures par semaine = 50 heures x A
B B
waarbij A : gemiddelde arbeidsduur per week van de deeltijdse arbeider A : durée moyenne du travail par semaine du travailleur occupé à temps partiel
B : gemiddelde arbeidsduur per week van de voltijdse arbeiders die B : durée moyenne du travail par semaine des travailleurs occupés à
tewerkgesteld zijn in de onderneming. temps plein dans l'entreprise.

Art. 4.§ 1. De overschrijdingen van de grenzen vastgesteld bij de

Art. 4.§ 1er. Les dépassements des limites fixées aux articles 19,

artikelen 19, eerste lid, 20, 20bis en 27, van voornoemde wet van 16 premier alinéa, 20, 20bis et 27 de la loi du 16 mars 1971 précitée
maart 1971 zijn onderworpen aan de voorwaarden vastgesteld bij artikel 26bis , § 1, van dezelfde wet. sont soumis aux conditions fixées à l'article 26bis , § 1er, de la même loi.
§ 2. De referteperiode voor de berekening van de gemiddelde § 2. La période de référence pour le calcul de la durée moyenne de
arbeidsduur en de toekenning van de inhaalrust in toepassing van travail ainsi que pour l'octroi de repos compensatoire en application
voorgaand artikel wordt vastgesteld op 12 maanden. Deze periode loopt de l'article précédent est fixée à 12 mois. Cette période court à
telkens van 1 januari tot 31 december behoudens vaststelling van een chaque fois du 1er janvier au 31 décembre à moins qu'une autre période
andere periode van 12 maanden in het arbeidsreglement. de 12 mois soit fixée dans le règlement de travail.
§ 3. Bij elke definitieve betaling ontvangen de arbeiders een staat § 3. Au moment de chaque paiement définitif, il sera remis aux
van hun prestaties in verhouding met de dagelijkse en wekelijkse ouvriers un état de leur prestations par rapport à la durée du travail
arbeidsduur die zij gehouden zijn te presteren, zoals het koninklijk journalière et hebdomadaire, qui leur est applicable normalement, tel
besluit van 18 januari 1984 betreffende de informatie van de que le prévoit l'arrêté royal du 18 janvier 1984 relatif à
werknemers over de staat van hun prestaties het voorschrijft. l'information des travailleurs sur l'état de leurs prestations.
HOOFDSTUK III. - Geldigheid CHAPITRE III. - Validité

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 1999 en is gesloten voor onbepaalde duur. le 1er janvier 1999 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan opgezegd worden door één der ondertekende partijen mits een Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis
opzegging van drie maanden, met een ter post aangetekende brief, de trois mois, par lettre recommandée à la poste, adressée au
gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid. président de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juni 2002. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juin 2002.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^