Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 1974 betreffende het klein verlet | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 juin 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, modifiant la convention collective de travail du 25 novembre 1974 concernant les petits chômages |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
12 JUNI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 12 JUIN 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2001, | collective de travail du 11 juin 2001, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, tot wijziging | Commission paritaire de l'industrie des tabacs, modifiant la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 1974 | convention collective de travail du 25 novembre 1974 concernant les |
betreffende het klein verlet (1) | petits chômages (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 1974, | Vu la convention collective de travail du 25 novembre 1974, conclue au |
gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende | sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, concernant |
het klein verlet, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 21 april 1975; | les petits chômages, rendue obligatoire par arrêté royal du 21 avril 1975; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2001, gesloten | travail du 11 juin 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, tot wijziging van de | Commission paritaire de l'industrie des tabacs, modifiant la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 1974 betreffende het | convention collective de travail du 25 novembre 1974 concernant les |
klein verlet. | petits chômages. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 juni 2002. | Donné à Bruxelles, le 12 juin 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 21 april 1975, Belgisch Staatsblad van 25 | Arrêté royal du 21 avril 1975, Moniteur belge du 25 novembre 1975. |
november 1975. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het tabaksbedrijf | Commission paritaire de l'industrie des tabacs |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2001 | Convention collective de travail du 11 juin 2001 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 1974 | Modification de la convention collective de travail du 25 novembre |
betreffende het klein verlet (Overeenkomst geregistreerd op 19 oktober | 1974 concernant les petits chômages (Convention enregistrée le 19 |
2001 onder het nummer 59221/CO/133) | octobre 2001 sous le numéro 59221/CO/133) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst is van |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
toepassing op de werkgevers en de werknemers die onder de bevoegdheid | aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission |
van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf ressorteren. | paritaire de l'industrie des tabacs. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters. | On entend par "travailleurs" : les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Beschikkingen | CHAPITRE II. - Dispositions |
Art. 2.Artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 |
Art. 2.L'article 6 de la convention collective de travail du 25 |
november 1974 betreffende het klein verlet, gesloten in voornoemd | novembre 1974 concernant les petits chômages, conclue au sein de la |
paritair comité, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | commission paritaire précitée, rendue obligatoire par arrêté royal du |
van 21 april 1975 (Belgisch Staatsblad van 12 december 1975) wordt | 21 avril 1975 (Moniteur belge du 12 décembre 1975) est remplacé par la |
vervangen door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« Artikel 6.Voor de toepassing van artikel 2, punten 2, 3, 5, 8 en 9 |
« Article 6.Pour l'application des points 2, 3, 5, 8 et 9 de |
en van artikel 5 worden het adoptiekind en de adoptieouder, het | l'article 2 et de l'article 5 l'enfant adopté et le parent adoptif, |
pleegkind en de pleegouder, gelijkgesteld met het wettig of gewettigd | l'enfant d'accueil et le parent d'accueil sont assimilés à l'enfant |
kind en de ouder en wordt het natuurlijk erkend kind eveneens | légitime ou légitimé et au parent et l'enfant naturel reconnu est |
gelijkgesteld met het wettig of gewettigd kind. » | assimilé également à l'enfant légitime ou légitimé. » |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2001 en heeft dezelfde geldigheidsduur als de collectieve | le 1er janvier 2001 et a la même durée de validité que la convention |
arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. | collective de travail qu'elle modifie. |
Ieder der contracterende partijen kan deze overeenkomst opzeggen, met | Chacune des parties contractantes peut dénoncer la présente convention |
een opzegtermijn van drie maanden, betekend bij een ter post | collective de travail, moyennant un délai de préavis de trois mois, |
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la |
voor het tabaksbedrijf en aan elk der contracterende partijen. | Commission paritaire pour l'industrie des tabacs et à chacune des |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juni 2002. | parties contractantes. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juin 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |