Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de hardsteengroeven, betreffende het conventioneel brugpensioen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 octobre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des carrières de petit granit, relative à la prépension conventionnelle |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
12 JUNI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 12 JUIN 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2001, | collective de travail du 22 octobre 2001, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour employés des carrières de petit granit, |
hardsteengroeven, betreffende het conventioneel brugpensioen (1) | relative à la prépension conventionnelle (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations |
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel | de chômage en cas de prépension conventionnelle; |
brugpensioen; | |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 | Vu la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre |
december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een | 1974 au sein du Conseil national du travail instituant un régime |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de |
werknemers, indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; | licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des carrières |
hardsteengroeven; | de petit granit; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2001, | travail du 22 octobre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour employés des carrières de petit granit, |
hardsteengroeven, betreffende het conventioneel brugpensioen. | relative à la prépension conventionnelle. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 juni 2002. | Donné à Bruxelles, le 12 juin 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. | Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. |
Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 | Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. |
december 1992. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de hardsteengroeven | Commission paritaire pour employés des carrières de petit granit |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2001 | Convention collective de travail du 22 octobre 2001 |
Conventioneel brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 28 november | Prépension conventionnelle (Convention enregistrée le 28 novembre 2001 |
2001 onder het nummer 59952/CO/203) | sous le numéro 59952/CO/203) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die ressorteren | applicable aux employeurs et aux employés des entreprises |
onder het Paritair Comité voor de bedienden uit de hardsteengroeven. | ressortissant à la Commission paritaire pour employés des carrières de |
Met « bedienden » worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden verstaan. | petit granit. Par "employés" sont visés : les employés et employées. |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten bij |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 | application de la convention collective de travail n° 17 conclue le 19 |
december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van | |
een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige bejaarde | décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un |
werknemers, indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard | régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en |
bij koninklijk besluit van 16 januari 1975 en van het koninklijk | cas de licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier |
besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van | 1975 et de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi |
werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen. | d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle. |
Art. 3.De bedienden die 58 jaar en ouder zijn, kunnen aanspraak maken |
Art. 3.Les employés âgés de 58 ans et plus peuvent bénéficier du |
op de regeling die is ingevoerd door de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 1974. | régime institué par la convention collective de travail du 19 décembre 1974 précitée. |
Art. 4.Overeenkomstig § 6, van artikel 2, van het koninklijk besluit |
Art. 4.Conformément au § 6, de l'article 2, de l'arrêté royal du 7 |
van 7 december 1992 betreffende het recht van ontslagen werknemers van | décembre 1992 relatif au droit aux allocations de chômage des |
58 jaar en ouder op werkloosheidsuitkeringen, mag de opzeggingstermijn | travailleurs licenciés de 58 ans et plus, le délai de préavis ou la |
of de door de opzeggingsvergoeding gedekte periode van de ontslagen | période couverte par l'indemnité de congé des employés licenciés peut |
bedienden een einde nemen buiten de geldigheidsduur van deze | prendre fin en dehors de la période au cours de laquelle la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst, voorzover de ontslagen bedienden de | convention collective de travail est applicable, pour autant que les |
leeftijd voorzien in deze collectieve arbeidsovereenkomst bereikt | employés aient atteint l'âge prévu par la présente convention |
hebben tijdens haar geldigheidsduur. | collective de travail durant sa durée de validité. |
Art. 5.Voor de uitvoering van artikel 4 moet de volgende procedure |
Art. 5.Pour l'exécution de l'article 4, la procédure suivante doit |
worden gevolgd : | être respectée : |
a) de werkgever betekent het ontslag aan de bediende binnen de | a) l'employeur notifie le congé de l'employé dans le délai fixé, |
termijn, die is vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van artikel | conformément aux dispositions de l'article 82 de la loi du 3 juillet |
82 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten; | 1978 relative aux contrats de travail; |
b) de uitvoering van punt a) moet geschieden in het raam van de | b) l'exécution du point a) doit s'inscrire dans le cadre de la |
procedure van overleg die is bepaald in artikel 10, eerste en tweede | procédure de concertation prévue à l'article 10, alinéas 1er et 2, de |
lid, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 1974 | la convention collective de travail du 19 décembre 1974 (convention |
(collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17); | collective de travail n° 17); |
c) de berekening gebeurt op basis van het werkelijke begrensde loon | c) le calcul s'effectue sur la base du traitement réel et plafonné à |
aan 2.721,87 EUR. | 2.721,87 EUR. |
HOOFDSTUK III. - Overgangsmaatregelen | CHAPITRE III. - Mesures transitoires |
Art. 6.De artikelen of onderdelen ervan die in de eerste rij en de |
Art. 6.Les articles ou éléments d'articles figurant à la première |
eerste en vierde kolom van de volgende rij(en) van onderstaande tabel | ligne ainsi que dans la première et quatrième colonne de la (ou des) |
worden vermeld, hebben betrekking op deze collectieve | ligne(s) suivante(s) du tableau ci-dessous, se rapportent à la |
arbeidsovereenkomst. | présente convention collective de travail. |
Voor de bedragen die in euro vermeld in de tweede kolom van de tabel | Pour les montants exprimés en euro dans la deuxième colonne du |
gelden vanaf de dag van inwerkingtreding van deze collectieve | tableau, les montants exprimés en franc belge dans la troisième |
arbeidsovereenkomst tot 31 december 2001 de bedragen die in Belgische | colonne sont valables à partir du jour d'entrée en vigueur de la |
frank worden vermeld in de derde kolom. | présente convention collective de travail jusqu'au 31 décembre 2001. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid | CHAPITRE IV. - Validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2001 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2002. | le 1er janvier 2001 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2002. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juni 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juin 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |