Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/06/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 5 van het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot vaststelling van de wijze waarop de aanvragen om schadeloosstelling en om herziening van reeds toegekende vergoedingen bij het Fonds voor de beroepsziekten worden ingediend en onderzocht "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 5 van het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot vaststelling van de wijze waarop de aanvragen om schadeloosstelling en om herziening van reeds toegekende vergoedingen bij het Fonds voor de beroepsziekten worden ingediend en onderzocht Arrêté royal modifiant l'article 5 de l'arrêté royal du 26 septembre 1996 déterminant la manière dont sont introduites et instruites par le Fonds des maladies professionnelles les demandes de réparation et de révision des indemnités acquises
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
12 JUNI 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 5 van het 12 JUIN 1998. - Arrêté royal modifiant l'article 5 de l'arrêté royal
koninklijk besluit van 26 september 1996 tot vaststelling van de wijze du 26 septembre 1996 déterminant la manière dont sont introduites et
waarop de aanvragen om schadeloosstelling en om herziening van reeds instruites par le Fonds des maladies professionnelles les demandes de
toegekende vergoedingen bij het Fonds voor de beroepsziekten worden réparation et de révision des indemnités acquises
ingediend en onderzocht
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wetten betreffende de schadeloosstelling voor Vu les lois relatives à la réparation des dommages résultant des
beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970, inzonderheid op artikel maladies professionnelles, coordonnées le 3 juin 1970, notamment
52, gewijzigd bij de wet van 29 april 1996; l'article 52, modifié par la loi du 29 avril 1996;
Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 déterminant la manière dont
van de wijze waarop de aanvragen om schadeloosstelling en om sont introduites et instruites par le Fonds des maladies
herziening van reeds toegekende vergoedingen bij het Fonds voor de professionnelles les demandes de réparation et de révision des
beroepsziekten worden ingediend en onderzocht, inzonderheid op artikel indemnités acquises, notamment l'article 5;
5; Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor de Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des maladies professionnelles
beroepsziekten van 12 november 1997; du 12 novembre 1997;
Gelet op het advies van de Raad van State; Vu l'avis du Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 5, eerste lid, van het koninklijk besluit van 26

Article 1er.L'article 5, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 26

september 1996 tot vaststelling van de wijze waarop de aanvragen om septembre 1996 déterminant la manière dont sont introduites et
schadeloosstelling en om herziening van reeds toegekende vergoedingen instruites par le Fonds des maladies professionnelles les demandes de
bij het Fonds voor de beroepsziekten worden ingediend en onderzocht, réparation et de révision des indemnités acquises, est remplacé par
wordt vervangen door het volgende lid : l'alinéa suivant :
« Wanneer een arbeidsgeneesheer in toepassing van artikel 61 van de « Lorsqu'un médecin du travail déclare, en application de l'article 61
gecoördineerde wetten, aangifte doet van een van de in het voormelde des lois coordonnées, un des cas énumérés dans l'article précité, le
artikel opgesomde gevallen, nodigt het Fonds de in de aangifte Fonds invite le travailleur concerné par la déclaration à introduire
bedoelde werknemer uit om een aanvraag om schadeloosstelling in te une demande de réparation et lui envoie, à cet effet, un exemplaire de
dienen en stuurt het hem, met deze bedoeling, een exemplaar van het
formulier zoals bedoeld in artikel 2. » la formule visée à l'article 2. »

Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 juni 1998. Donné à Bruxelles, le 12 juin 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE GALAN Mme M. DE GALAN
^