Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/06/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober 1986 tot uitvoering van artikel 53, achtste lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober 1986 tot uitvoering van artikel 53, achtste lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 octobre 1986 portant exécution de l'article 53, alinéa 8, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 12 JUNI 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober 1986 tot uitvoering van artikel 53, achtste lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 12 JUIN 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 octobre 1986 portant exécution de l'article 53, alinéa 8, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ALBERT II, Roi des Belges, A tous, presents et a venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 53,
1994, inzonderheid op artikel 53, achtste lid; alinéa 8;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 oktober 1986 tot uitvoering van Vu l'arrêté royal du 10 octobre 1986, portant exécution de l'article
artikel 53, achtste lid, van de wet betreffende de verplichte 53, alinéa 8, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 6, eerste lid, santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article
4°, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 2 januari 1991, 19 6, alinéa 1er, 4°, modifié par les arrêtés royaux des 2 janvier 1991,
augustus 1992 en 25 februari 1996; 19 août 1992 et 25 février 1996;
Gelet op het advies, uitgebracht door de Nationale commissie
tandheelkundigen-ziekenfondsen op 18 december 1996; Vu l'avis émis le 18 décembre 1996 par la Commission nationale
dento-mutualiste;
Gelet op het advies, uitgebracht door het Comité van de verzekering Vu l'avis émis le 23 décembre 1996 par le Comité de l'assurance soins de santé;
voor geneeskundige verzorging op 23 december 1996; Vu l'avis émis le 23 décembre 1996 par le Conseil général de
Gelet op het advies, uitgebracht door de Algemene raad van de l'assurance soins de santé;
verzekering voor geneeskundige verzorging op 23 december 1996;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 avril 1997;
april 1997; Gelet op de dringende noodzakelijkheid die hierdoor wordt gemotiveerd Vu l'urgence motivée par la circonstance que les dispositions du
dat de bepalingen van dit besluit een maatregel zijn ter begeleiding présent arrêté constituent une mesure d'accompagnement de l'accord
van het Nationaal akkoord tandheelkundigen-ziekenfondsen dat op 18 national dento-mutualiste conclu le 18 décembre 1996; qu'il importe
december 1996 is gesloten; dat het dus van belang is dat dit besluit donc que le présent arrêté soit pris et publié le plus rapidement
zo vlug mogelijk wordt genomen en bekendgemaakt opdat de datum van possible de façon à ce que sa date d'entrée en vigueur soit la plus
inwerkingtreding ervan zo dicht mogelijk bij die van het voormelde akkoord ligt; proche possible de celle de l'accord susvisé;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 29 mei 1997, met Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 29 mai 1997, en application de
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat;
wetten op de Raad van State; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrete et arretons :

Artikel 1.Artikel 6, eerste lid, 4°, van het koninklijk besluit van

Article 1er.L'article 6, alinéa 1er, 4°, de l'arrêté royal du 10

10 oktober 1986 tot uitvoering van artikel 53, achtste lid, van de wet octobre 1986 portant exécution de l'article 53, alinéa 8, de la loi
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij de coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par les arrêtés royaux des 2
koninklijke besluiten van 2 januari 1991, 19 augustus 1992 en 25 janvier 1991, 19 août 1992 et 25 février 1996, est remplacé par la
februari 1996, wordt vervangen door de volgende bepaling: disposition suivante:
« 4° in de kosten van de geneeskundige verstrekkingen, vermeld onder « 4° dans le coût des prestations de santé mentionnées sous les
de codenummers die zijn opgenomen in de rubriek « PREVENTIEVE numéros de code repris sous la rubrique « TRAITEMENTS PREVENTIFS »
BEHANDELINGEN » in artikel 5 van de bijlage bij het voornoemd figurant à l'article 5 de l'annexe à l'arrêté royal précité du 14
koninklijk besluit van 14 september 1984; ». septembre 1984; ».

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de eerste

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du premier

maand volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur
bekendgemaakt. belge.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de

van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 juni 1997. Donné à Bruxelles, le 12 juin 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE GALAN Mme M. DE GALAN
^