Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/06/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging, wat de door de verzekeraars aan te wijzen actuarissen betreft, van het koninklijk besluit van 21 december 1971 houdende uitvoering van sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 "
Koninklijk besluit tot wijziging, wat de door de verzekeraars aan te wijzen actuarissen betreft, van het koninklijk besluit van 21 december 1971 houdende uitvoering van sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les actuaires à désigner pour les assureurs, l'arrêté royal du 21 décembre 1971 portant exécution de certaines dispositions de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
12 JUNI 1997. Koninklijk besluit tot wijziging, wat de door de 12 JUIN 1997. Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les actuaires
verzekeraars aan te wijzen actuarissen betreft, van het koninklijk
besluit van 21 december 1971 houdende uitvoering van sommige à désigner pour les assureurs, l'arrêté royal du 21 décembre 1971
bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 portant exécution de certaines dispositions de la loi du 10 avril 1971
sur les accidents du travail
ALBERT II, Koning der Belgen, Albert II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, inzonderheid op Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, notamment
artikel 53; l'article 53;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1971 houdende Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1971 portant exécution de certaines
uitvoering van sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10 dispositions de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail,
april 1971, inzonderheid op artikel 8, gewijzigd bij de koninklijke notamment l'article 8, modifié par les arrêtés royaux des 12 février
besluiten van 12 februari 1980, 10 december 1987 en 13 april 1997; 1980, 10 décembre 1987 et 13 avril 1997;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor arbeidsongevallen van 15 mei 1995; Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail du 15
Gelet op het advies van de Raad van State; mai 1995; Vu l'avis du Conseil d' Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires Sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 8 van het koninklijk besluit van 21 december 1971

Article 1er.A l'article 8 de l'arrêté royal du 21 décembre 1971

houdende uitvoering van sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet portant exécution de certaines dispositions de la loi du 10 avril 1971
van 10 april 1971, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 sur les accidents du travail, modifié par les arrêtés royaux des 12
februari 1980, 10 december 1987 en 13 april 1997 wordt aangevuld met février 1980, 10 décembre 1987 et 13 avril 1997 il est ajouté les
de volgende paragrafen, luidend als volgt : paragraphes suivants, rédigés comme suit :
« § 5. De verzekeraar wijst één of meer actuarissen aan die verplicht « § 5 L'assureur désigne un ou plusieurs actuaires qui sont
worden geraadpleegd over de tarieven, de herverzekering en het bedrag obligatoirement consultés sur les tarifs, la réassurance et le montant
van de technische reserves. des réserves techniques.
Een verslag met de opmerkingen van de actuaris over de tarieven, de Un rapport consignant les observations de l'actuaire sur les tarifs,
herverzekering en het bedrag van de technische reserves wordt aan de la réassurance et le montant des réserves techniques est transmis au
Minister en aan het Fonds bezorgd, telkens deze autoriteiten erom Ministre et au Fonds chaque fois que ces autorités en font la demande,
vragen en, bij ontstentenis van een dergelijke aanvraag, minstens et en l'absence d'une telle demande, au moins une fois par an, avant
eenmaal per jaar vóór 1 mei van het betrokken kalenderjaar. le 1er mai de l'année civile concernée.
§ 6. Om de opdracht van actuaris uit te oefenen bij een verzekeraar, § 6. Pour remplir la mission d'actuaire auprès d'un assureur,
moet de betrokkene voldoen aan de volgende voorwaarden : l'intéressé doit satisfaire aux conditions suivantes :
1° onderdaan zijn van een Lid-Staat van de Europese Gemeenschap; 1° être ressortissant(e) d'un Etat membre de la Communauté européenne;
2° houder zijn van een diploma van licentiaat in de actuariële 2° être titulaire d'un diplôme de licencié en sciences actuarielles
wetenschappen van een universiteit afhangend van de Franse Gemeenschap
of houder zijn van het diploma van licentiaat in de actuariële d'une université dépendant de la Communauté française ou être
wetenschappen of gediplomeerde zijn in de gespecialiseerde studies van titulaire d'un diplôme de licencié en sciences actuarielles ou être
de actuariële wetenschappen van een universiteit afhangend van de diplômé dans les études spécialisées des sciences actuarielles d'une
Vlaamse Gemeenschap of houder zijn van een door de Controledienst voor université dépendant de la Communauté flamande ou être titulaire d'un
de Verzekeringen gelijkwaardig beoordeeld diploma afgeleverd door een diplôme jugé équivalent par l'Office de Contrôle des Assurances,
instelling van een andere Lid-Staat van de Europese Gemeenschap; délivré par une institution d'un autre Etat membre de la Communauté
3° een voldoende kennis bezitten van één van de landstalen; européenne; 3° posséder une connaissance suffisante d'une des langues nationales;
4° ten minste gedurende vijf jaar een beroepsactiviteit hebben 4° avoir exercé pendant cinq années au moins une activité
uitgeoefend waaruit blijkt dat hij de nodige ervaring heeft verworven professionnelle impliquant qu'il a acquis l'expérience nécessaire dans
op het gebied van actuariaat en dat hij geschikt is om de opdracht le domaine de l'actuariat et qu'il est apte à remplir la mission visée
bedoeld in § 5 van dit artikel deskundig en objectief te vervullen. au § 5 du présent article avec compétence et objectivité.
De actuaris mag geen deel uitmaken van de effectieve leiding van die L'actuaire ne peut faire partie de la direction effective de
verzekeraar noch van de leiding van een met die verzekeraar verbonden l'assureur ni de la direction d'une entreprise liée à l'assureur.
onderneming. § 7. Voorafgaand aan de aanwijzing van een actuaris zendt de § 7 Préalablement à la désignation d'un actuaire l'assureur envoie au
verzekeraar aan de Dienst Arbeidsongevallen en Beroepsziekten van het Service Accidents du travail et Maladies professionnelles du Ministère
Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu een des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement un
dossier met volgende gegevens : dossier-contenant les données suivantes :
1° de identiteit, het adres en de geboortedatum van de actuaris; 1° l'identité, l'adresse et la date de naissance de l'actuaire;
2° de bewijsstukken dat hij voldoet aan de voorwaarden bedoeld in § 6; 2° les pièces justifiant que l' actuaire répond aux conditions prévues au § 6;
3° de beschrijving van alle functies en opdrachten die hij uitoefent, 3° la description de toutes les fonctions et missions qu'il exerce et,
en desgevallend, de aansluiting bij beroepsverenigingen. le cas échéant, l 'affiliation à des associations professionnelles.
§ 8. Elke wijziging aan de in de paragrafen 6 en 7 van dit artikel § 8. Toute modification aux données visées aux paragraphes 6 et 7 du
bedoelde gegevens wordt onverwijld door de betrokken verzekeraar présent article doit être communiquée sans délai au Service précité
medegedeeld aan de bovenvermelde Dienst. » par l'assureur concerné. »

Art. 2.De op de dag van inwerkingtreding van dit besluit toegelaten

Art. 2.Les assureurs agréés à la date de l'entrée en vigueur du

verzekeraars, moeten binnen een termijn van drie maanden volgend op de présent arrêté, introduisent le dossier visé à l'article ler dans le
dag van de inwerkingtreding van dit besluit het in artikel 1 bedoelde délai de trois mois suivant la date de l'entrée en vigueur du présent
dossier indienen. arrêté.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 juni 1997. Donné à Bruxelles, le 12 juin 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege :De Minister van Sociale Zaken, Par le Roi :La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE GALAN Mme M. DE GALAN
^