Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, betreffende de tenuitvoerlegging van de maatregel over de creatie van bijkomende nettowerkgelegenheid voor de sectoren beoogd door het non-profitakkoord 2021-2024 van het Waalse Gewest | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 mars 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, relative à la mise en oeuvre de la mesure création d'emploi net supplémentaire pour les secteurs visés par l'accord non-marchand 2021-2024 de la Région wallonne |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 JULI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 12 JUILLET 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2023, | collective de travail du 20 mars 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, |
betreffende de tenuitvoerlegging van de maatregel over de creatie van | relative à la mise en oeuvre de la mesure création d'emploi net |
bijkomende nettowerkgelegenheid voor de sectoren beoogd door het | supplémentaire pour les secteurs visés par l'accord non-marchand |
non-profitakkoord 2021-2024 van het Waalse Gewest (1) | 2021-2024 de la Région wallonne (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur |
socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap | socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la |
en het Waalse Gewest; | Région wallonne; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2023, | travail du 20 mars 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, |
betreffende de tenuitvoerlegging van de maatregel over de creatie van | relative à la mise en oeuvre de la mesure création d'emploi net |
bijkomende nettowerkgelegenheid voor de sectoren beoogd door het | supplémentaire pour les secteurs visés par l'accord non-marchand |
non-profitakkoord 2021-2024 van het Waalse Gewest. | 2021-2024 de la Région wallonne. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 juli 2023. | Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2023 | Convention collective de travail du 20 mars 2023 |
Tenuitvoerlegging van de maatregel over de creatie van bijkomende | |
nettowerkgelegenheid voor de sectoren beoogd door het | Mise en oeuvre de la mesure création d'emploi net supplémentaire pour |
non-profitakkoord 2021-2024 van het Waalse Gewest (Overeenkomst | les secteurs visés par l'accord non-marchand 2021-2024 de la Région |
geregistreerd op 8 mei 2023 onder het nummer 179371/CO/329.02) | wallonne (Convention enregistrée le 8 mai 2023 sous le numéro |
179371/CO/329.02) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en werknemers die onder de bevoegdheid van het | s'applique aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la |
Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
en Duitstalige Gemeenschap en van het Waalse Gewest vallen en waarvan | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, dont le |
de maatschappelijke zetel in het Waalse Gewest gevestigd is en die | siège des associations est établi en Région wallonne et relevant d'un |
afhangen van één van de volgende erkende voorzieningen : | des dispositifs d'agrément suivants : |
1. De "Centres régionaux d'intégration pour les personnes étrangères | 1. Centres régionaux d'intégration pour les personnes étrangères |
(CRI)", erkend krachtens boek II van het Waals Wetboek van Sociale | (CRI), agréés en vertu du livre II du Code réglementaire wallon de |
Actie en Gezondheid betreffende de integratie van vreemdelingen en van | l'Action sociale et de la Santé relatif à l'intégration des personnes |
het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot wijziging van | étrangères et de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 |
sommige bepalingen van het Waals Wetboek van Sociale Actie en | modifiant certaines dispositions du Code réglementaire wallon de |
Gezondheid betreffende de integratie van personen van buitenlandse | l'Action sociale et de la Santé relatives à l'intégration des |
herkomst; | personnes étrangères; |
2. De "Centres d'insertion socioprofessionnelle (CISP)", erkend | 2. Centres d'insertion socioprofessionnelle (CISP), agréés en vertu du |
krachtens het Waals decreet van 10 juli 2013 betreffende de "Centres | décret wallon du 10 juillet 2013 relatif aux Centres d'insertion |
d'insertion socioprofessionnelle"; | socioprofessionnelle; |
3. De "Missions régionales pour l'emploi (MIRE)", erkend krachtens het | 3. Missions régionales pour l'emploi (MIRE), agréées en vertu du |
decreet van het Waalse Gewest van 11 maart 2004; | décret de la Région wallonne du 11 mars 2004; |
4. De "Organismes d'interprétariat en milieu social (OIMS)", erkend | 4. Organismes d'interprétariat en milieu social (OIMS), agréés en |
krachtens het boek II van het Waals Wetboek van sociale Actie en | vertu du livre II du Code réglementaire wallon de l'Action sociale et |
Gezondheid betreffende de integratie van vreemdelingen en van het | de la Santé relatif à l'intégration des personnes étrangères et de |
besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot wijziging van | l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 modifiant certaines |
sommige bepalingen van het Waals Reglementair Wetboek van Sociale | dispositions du Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la |
Actie en Gezondheid betreffende de integratie van vreemdelingen en | Santé relatives à l'intégration des personnes étrangères et d'origine |
personen van buitenlandse herkomst; | étrangère; |
5. "Centres de formation et d'insertion socioprofessionnelle | 5. Centres de formation et d'insertion socioprofessionnelle adaptés |
(CFISPA)", Centra voor opleiding en socio-professionele inschakeling | (CFISPA), agréés par l'AViQ en vertu de l'arrêté du Gouvernement |
erkend door het AViQ krachtens het besluit van de Waalse Regering van | |
15 mei 2014 tot wijziging van sommige bepalingen van het Waals | wallon du 15 mai 2014 modifiant certaines dispositions du Code |
Reglementair Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, tweede deel, | réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé, deuxième |
boek V, titel IX, hoofdstuk III, betreffende de aangepaste centra voor | partie, livre V, titre IX, chapitre III, relatives aux centres de |
opleiding en socio-professionele inschakeling en die ressorteren onder | formation et d'insertion socioprofessionnelle adaptés et qui |
het Paritair Comité voor de socio-culturele sector; | ressortissent à la Commission paritaire pour le secteur |
6. De "PMTIC"-centra, erkend krachtens het decreet van 3 februari 2005 | socio-culturel; 6. Centres PMTIC, reconnus en vertu du décret du 3 février 2005 sur le |
over het mobiliseringsplan voor informatie- en | plan mobilisateur des technologies de l'information et de la |
communicatietechnologieën; | communication; |
7. De Interfederatie van de CISP ASBL, aangesteld krachtens het | 7. L'Interfédération des CISP ASBL, désignée en vertu du décret de la |
decreet van het Waalse Gewest betreffende de centra voor | Région wallonne du 10 juillet 2013 relatif aux centres d'insertion |
socio-professionele inschakeling van 10 juli 2013; | socioprofessionnelle; |
8. De InterMire ASBL, aangesteld krachtens het decreet van het Waalse | 8. L'InterMire ASBL, désignée en vertu du décret de la Région wallonne |
Gewest van 19 maart 2009 houdende wijziging van het decreet van 11 | du 19 mars 2009 modifiant le décret du 11 mars 2004 relatif à |
maart 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de "missions régionales pour l'emploi"; | l'agrément et au subventionnement des missions régionales pour l'emploi; |
9. Het "Centre de médiation des gens du voyage (CMGV)", erkend | 9. Le Centre de médiation des gens du voyage (CMGV), agréé en vertu du |
krachtens het decreet van het Waalse Gewest van 2 mei 2019 tot | décret de la Région wallonne du 2 mai 2019 modifiant la deuxième |
wijziging van het tweede deel, boek I, titel VII van het Waals Wetboek | partie, livre Ier, titre VII du Code réglementaire wallon de l'Action |
van Sociale Actie en Gezondheid. | sociale et de la Santé. |
§ 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : het personeel, zonder | § 2. Par "travailleurs", on entend : le personnel, sans distinction de |
onderscheid van geslacht, tewerkgesteld in de zin van de wet van 3 | genre, occupé au sens de la loi du 3 juillet 1978 relative aux |
juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. | contrats de travail. |
§ 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst past in het algemene kader | § 3. La présente convention collective de travail s'inscrit dans le |
waarover onderhandeld werd door de sociale gesprekspartners krachtens | cadre général négocié par les interlocuteurs sociaux en vertu de |
het tripartiete akkoord 2021-2024 van 26 mei 2021 voor de Waalse | l'accord tripartite 2021-2024 du 26 mai 2021 pour le secteur |
non-profitsector. | non-marchand wallon. |
HOOFDSTUK II. - Beginselen | CHAPITRE II. - Principes |
Art. 2.Conform artikel 4 van de raamovereenkomst van de Waalse |
Art. 2.Conformément à l'article 4 de l'accord cadre non-marchand |
non-profitsector 2021-2024 van 26 mei 2021 voor de Waalse | wallon 2021-2024 du 26 mai 2021 pour le secteur non-marchand wallon, |
non-profitsector werd beslist een budget toe te kennen voor de creatie | il a été décidé d'affecter un budget à la création d'emplois |
van bijkomende banen om de arbeidsvoorwaarden in de verenigingen die | supplémentaires en vue d'améliorer les conditions de travail dans les |
worden bedoeld in artikel 1, te verbeteren. | associations visées à l'article 1er. |
De creatie van bijkomende banen heeft tot doel de arbeidsdruk in de | |
vereniging te verminderen en de kwaliteit van de dienstverlening aan | La création d'emplois supplémentaires vise à diminuer l'intensité du |
het publiek te versterken. Deze bijkomende banen hebben niet tot doel | travail dans l'association et à renforcer la qualité des services aux |
de doelstellingen die door het Waalse Gewest werd toegewezen aan de | publics. Elle ne vise pas l'augmentation des objectifs assignés par la |
vereniging, te verhogen. | Région wallonne à l'association. |
Art. 3.De functie(s) waaraan deze bijkomende banen worden toegekend, |
Art. 3.La ou les fonctions bénéficiant de ces engagements |
worden geïdentificeerd in het kader van het sociaal overleg volgens de | supplémentaires sont identifiées dans le cadre de la concertation |
modaliteiten die zijn vastgelegd in artikel 5. De functie(s) wordt of | sociale selon les modalités reprises à l'article 5. La ou les |
worden toegekend aan taken met ten minste één erkenning van de | fonctions sont affectées à des missions d'au moins un agrément de |
vereniging zoals bedoeld in artikel 1, met inbegrip van | l'association visée à l'article 1er, y compris les missions de |
ondersteuningstaken. | support. |
Art. 4.De bijkomende aanwervingen worden indien nodig afgestemd op de |
Art. 4.Le ou les engagements supplémentaires sont articulés si |
compenserende aanwerving die voortvloeit uit de toepassing van de | nécessaire avec l'embauche compensatoire découlant de l'application de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2022 tot invoering van | la convention collective de travail du 19 décembre 2022 introduisant |
een collectieve arbeidstijdvermindering met compenserende aanwerving | une réduction collective de la durée du travail avec embauche |
voor de sectoren die worden bedoeld door het non-profitakkoord | compensatoire pour les secteurs visés par l'accord non-marchand |
2021-2024 van het Waalse Gewest (nr. 177846/CO/329.02). | 2021-2024 de la Région wallonne (n° 177846/CO/329.02). |
Zonder afbreuk te doen aan artikel 3, zal er bij de aanwerving | Sans préjudice de l'article 3, la priorité d'embauche sera donnée à un |
voorrang worden gegeven aan één of verscheidene deeltijdse werknemers | ou plusieurs travailleurs à temps partiel, dans le cadre de la |
in het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 35 en, | convention collective de travail n° 35, ainsi que, le cas échéant, à |
desgevallend, aan één of verscheidene werknemers met een tijdelijke | un ou plusieurs travailleurs occupant un contrat de travail temporaire |
arbeidsovereenkomst, voor zover ze voldoen aan de kwalificaties en de | pour autant qu'ils satisfassent aux qualifications et compétences |
competenties die hiervoor vereist zijn en ze het voorgestelde | requises à cet effet et qu'ils acceptent l'horaire proposé et les |
uurrooster en de betalingsvoorwaarden aanvaarden. | conditions de rémunération. |
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités |
Art. 5.De werkgever organiseert een sociaal overleg binnen de |
Art. 5.L'employeur organise une concertation sociale au sein du |
ondernemingsraad, het comité voor preventie en bescherming of met de | conseil d'entreprise, du comité pour la prévention et la protection au |
vakbondsafvaardiging om de volgende zaken te identificeren : | travail ou avec la délégation syndicale pour identifier : |
- de prioritaire functies, rekening houdend met artikel 3 van deze | - les fonctions prioritaires tenant compte de l'article 3 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst; | présente convention collective de travail; |
- de toepassingsmodaliteiten van artikel 4 van deze collectieve | - les modalités d'application de l'article 4 de la présente convention |
arbeidsovereenkomst; | collective de travail; |
- de tegemoetkomingen bedoeld in artikel 2; | - les améliorations visées à l'article 2; |
- de criteria die het mogelijk maken de doeltreffendheid van de | - les critères permettant d'évaluer l'efficacité de la mesure. |
maatregel te evalueren. Art. 6.§ 1. De werkgever deelt ten minste één keer per jaar, ten |
Art. 6.§ 1er. L'employeur communiquera au moins une fois par an, au |
laatste op het moment dat werd bepaald in het kader van zijn rechten | |
en plichten inzake economische, financiële en sociale informatie, het | plus tard à l'occasion de ses prérogatives et obligations en matière |
volgende mee : | d'informations économiques, financières et sociales : |
- het bedrag van de subsidie die aan de dienst werd toegekend in het | - le montant de la subvention allouée à l'association dans le cadre |
kader van de ministeriële besluiten ad hoc tot toekenning van een | des arrêtés ministériels octroyant une subvention relative à la mesure |
subsidie betreffende de maatregel aanwerving van bijkomend personeel | engagement de personnel supplémentaire prise dans le cadre des accords |
die werd genomen in het kader van de akkoorden voor de Waalse non-profit privésector 2021-2024; | pour le secteur non-marchand privé wallon 2021-2024; |
- de manier waarop deze subsidie wordt toegekend aan één of | - le mode d'affectation de cette subvention à un ou des engagements |
verscheidene bijkomende aanwervingen die concreet plaatshebben conform | supplémentaires concrétisés conformément à la présente convention |
deze collectieve arbeidsovereenkomst en de eventuele afstemming op de | collective de travail et à l'éventuelle articulation avec l'embauche |
compenserende aanwerving zoals bepaald in artikel 4; | compensatoire prévue à l'article 4; |
- desgevallend de redenen waarom de prioriteiten die conform artikel 5 | - le cas échéant, les raisons pour lesquelles les priorités qui ont |
werden bepaald, niet kunnen worden nageleefd. | été identifiées conformément à l'article 5, ne peuvent être |
§ 2. Wanneer dit wordt meegedeeld, wordt de maatregel geëvalueerd in | rencontrées. § 2. Lors de cette communication, une évaluation de la mesure au |
functie van de doelstellingen die werden bepaald in artikel 2. | regard des objectifs fixés à l'article 2 est réalisée. |
§ 3. Elke verandering van toewijzing van functie die noodzakelijk | § 3. Tout changement d'attribution de fonction estimé nécessaire fera |
wordt geacht, moet vooraf meegedeeld worden aan de ondernemingsraad of | l'objet d'une information préalable au conseil d'entreprise, à défaut |
als die niet bestaat het comité voor preventie en bescherming op het | au comité de prévention et de protection au travail ou, à défaut, à la |
werk of, als die niet bestaat, de vakbondsafvaardiging. | délégation syndicale. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 7.Wat de werkgevers betreft die beoogd worden in artikel 1, is |
Art. 7.En ce qui concerne les employeurs visés à l'article 1er, la |
de collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing voor zover de Waalse | convention collective de travail s'applique pour autant que le |
Regering de noodzakelijke maatregelen heeft genomen bij de betreffende | Gouvernement wallon ait pris les dispositions nécessaires auprès des |
administraties, opdat de subsidies waarin het Waals non-profitakkoord | administrations concernées pour que les subventions prévues dans |
voorziet, gestort werden aan de diensten. | l'accord non-marchand wallon soient versées aux services. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde duur. Ze treedt in werking op 20 maart 2023. Zij kan worden opgezegd door middel van een aangetekende brief aan het voorzitterschap van het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest waarbij een opzeggingstermijn van 12 maanden wordt gerespecteerd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juli 2023. De Minister van Werk, | une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 20 mars 2023. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de 12 mois envoyé par courrier recommandé à la présidence de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juillet 2023. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |