Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/07/2021
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar met 40 jaar loopbaan vanaf 1 januari 2021 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar met 40 jaar loopbaan vanaf 1 januari 2021 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 mars 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, concernant le régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 59 ans avec 40 ans de carrière à partir du 1er janvier 2021
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
12 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 12 JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 2021, collective de travail du 2 mars 2021, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het paritaire de l'agriculture, concernant le régime de chômage avec
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar met 40 jaar complément d'entreprise à partir de 59 ans avec 40 ans de carrière à
loopbaan vanaf 1 januari 2021 (1) partir du 1er janvier 2021 (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 2021, gesloten travail du 2 mars 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het stelsel van Commission paritaire de l'agriculture, concernant le régime de chômage
werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar met 40 jaar loopbaan avec complément d'entreprise à partir de 59 ans avec 40 ans de
vanaf 1 januari 2021. carrière à partir du 1er janvier 2021.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 juli 2021. Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2021.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de landbouw Commission paritaire de l'agriculture
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 2021 Convention collective de travail du 2 mars 2021
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar met 40 jaar Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 59 ans avec
loopbaan vanaf 1 januari 2021 (Overeenkomst geregistreerd op 19 april 40 ans de carrière à partir du 1er janvier 2021 (Convention
2021 onder het nummer 164263/CO/144) enregistrée le 19 avril 2021 sous le numéro 164263/CO/144)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est

op de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die d'application aux employeurs et aux travailleurs des entreprises
ressorteren onder het Paritair Comité van de landbouw, met ressortissant à la Commission paritaire de l'agriculture, à
uitzondering van de werkgevers die als hoofdactiviteit de vlasteelt, l'exception des employeurs qui ont pour activité principale la culture
de hennepteelt, de eerste verwerking van vlas en/of hennep hebben, en du lin, la culture du chanvre, la transformation primaire du lin et/ou
de door hen tewerkgestelde werknemers. Onder "eerste verwerking" wordt du chanvre, et des travailleurs qu'ils occupent. Par « transformation
verstaan : het scheiden van de verschillende onderdelen van de plant. primaire », on entend : la séparation des différentes parties de la
§ 2. Met "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders plante. § 2. Par « travailleurs » sont visés : les ouvriers masculins et
bedoeld. féminins.
HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond CHAPITRE II. - Base juridique

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van : exécution de :
- het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel - l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec
van werkloosheid met bedrijfstoeslag, laatst gewijzigd door het complément d'entreprise, tel que modifié pour la dernière fois par
koninklijk besluit van 13 december 2017 (Belgisch Staatsblad van 21 l'arrêté royal du 13 décembre 2017 (Moniteur belge du 21 décembre
december 2017); 2017);
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (geregistreerd op 31 - la convention collective de travail n° 17 (enregistrée le 31
december 1974 onder het nummer 3107/CO/NAR) en haar aanpassingen, décembre 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT) adaptée, conclue au sein du
gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974 tot invoering Conseil national du travail le 19 décembre 1974 instituant un régime
van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de
bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om een licenciement, sauf en cas de motif grave au sens de la législation sur
dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de les contrats de travail et tenant compte de la procédure de
arbeidsovereenkomsten en rekening houdend met de in voornoemde concertation prévue dans la convention collective de travail
collectieve arbeidsovereenkomst overlegprocedure; susmentionnée;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 141 gesloten in de Nationale - la convention collective de travail n° 141 conclue au sein du
Arbeidsraad op 23 april 2019, tot invoering van een stelsel van Conseil national du travail le 23 avril 2019, instituant un régime de
werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés
een lange loopbaan die worden ontslagen; licenciés, ayant une carrière longue;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 142 gesloten in de Nationale - la convention collective de travail n° 142 conclue au sein du
Arbeidsraad op 23 april 2019, tot vaststelling op interprofessioneel Conseil national du travail le 23 avril 2019, fixant à titre
niveau, voor 2021-2022, van de leeftijd vanaf welke een stelsel van interprofessionnel, pour 2021-2022, l'âge à partir duquel un régime de
werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à certains
oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen. travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue.
HOOFDSTUK III. - Leeftijds- en loopbaanvoorwaarden CHAPITRE III. - Conditions d'âge et d'ancienneté

Art. 3.De werknemers hebben recht op een aanvullende vergoeding op

Art. 3.Les travailleurs ont droit à une indemnité complémentaire aux

volgende voorwaarden : conditions suivantes :
- ontslagen zijn door de werkgever om een andere reden dan een - être licencié au plus tard le 30 juin 2021 par l'employeur pour un
dringende reden uiterlijk op 30 juni 2021; motif autre que la faute grave;
- 59 jaar of ouder zijn in de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni - pour la période du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021, le travailleur
2021, tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst en op het doit être âgé de 59 ans ou plus durant la durée de la présente
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst; convention et au moment de la fin du contrat de travail;
- op het einde van de arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan van 40 - le travailleur doit justifier une carrière professionnelle de 40 ans
jaar als loontrekkende bewijzen. en tant que salarié au moment de la fin de son contrat de travail.
HOOFDSTUK IV. - Aanvullende vergoeding CHAPITRE IV. - Indemnité complémentaire

Art. 4.De werknemers bedoeld in artikel 3 hebben na ontslag, om een

Art. 4.Les travailleurs visés à l'article 3 ont droit après leur

andere reden dan een dringende reden, recht op een aanvullende licenciement, pour un motif autre que la faute grave, à une indemnité
vergoeding ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de complémentaire à charge du « Fonds social et de garantie pour
l'agriculture », institué par la convention collective de travail du
landbouw", opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 18 mai 1995, n° 38270, instituant un fonds de sécurité d'existence et
1995, nr. 38270, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid
en vaststelling van zijn statuten. Die aanvullende vergoeding wordt fixant ses statuts. Cette indemnité complémentaire est octroyée à
toegekend vanaf het einde van de wettelijke opzeggingstermijn tot aan partir du moment où le délai de préavis légal vient à expiration et
de pensioengerechtigde leeftijd. elle s'applique jusqu'à l'âge légal de la pension.

Art. 5.De aanvullende vergoeding is gelijk aan 75 pct. van het

Art. 5.L'indemnité complémentaire est égale à 75 p.c. de la

verschil tussen het nettorefertemaandloon en de werkloosheidsuitkering différence entre le salaire net mensuel de référence et l'allocation
en wordt berekend en aangepast overeenkomstig de bepalingen van de de chômage et est calculée et adaptée conformément aux dispositions de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail.

Art. 6.Het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw" neemt de

Art. 6.Le « Fonds social et de garantie pour l'agriculture » prend

administratie op zich en betaalt de in artikel 4 bedoelde aanvullende l'administration à sa charge et paie l'indemnité complémentaire visée
vergoeding, met inbegrip van de bijzondere maandelijkse à l'article 4, y compris les cotisations spéciales mensuelles à charge
werkgeversbijdragen. de l'employeur.

Art. 7.De artikels 4 tot en met 6 van deze collectieve

Art. 7.Les articles 4 à 6 de cette convention collective de travail

arbeidsovereenkomst zijn slechts van toepassing voor de werknemers die ne sont d'application que pour les travailleurs qui ont été liés sans
gedurende de twee jaren voorafgaand aan hun werkloosheid met interruption pendant les deux ans précédant le chômage avec complément
bedrijfstoeslag onafgebroken door een arbeidsovereenkomst verbonden d'entreprise par un contrat de travail à un employeur ressortissant à
zijn geweest met een werkgever die onder het Paritair Comité voor de la Commission paritaire de l'agriculture.
landbouw ressorteert.

Art. 8.Onverminderd artikel 5 van deze collectieve

Art. 8.Sans préjudice de l'article 5 de la présente convention

arbeidsovereenkomst, wordt de aanvullende vergoeding door het collective de travail, l'indemnité complémentaire sera calculée par le
"Waarborgen Sociaal Fonds voor de landbouw" berekend op basis van het « Fonds social et de garantie pour l'agriculture » sur la base de la
gemiddelde van de lonen die de werknemer heeft ontvangen gedurende de moyenne des rémunérations perçues par le travailleur pendant les douze
twaalf maanden voorafgaand aan zijn werkloosheid met bedrijfstoeslag mois précédant son chômage avec complément d'entreprise, et non pas
en niet op basis van het loon van de refertemaand. sur la base de la rémunération du mois de référence.

Art. 9.De raad van beheer van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de

Art. 9.Le conseil d'administration du « Fonds social et de garantie

landbouw" stelt de praktische modaliteiten vast met betrekking tot de pour l'agriculture » fixe les modalités pratiques concernant
uitvoering deze overeenkomst. l'exécution de la présente convention.

Art. 10.Voor de werknemers die een vermindering van de

Art. 10.Pour les ouvriers bénéficiant d'une réduction des prestations

arbeidsprestaties genieten tot een halftijdse betrekking of tot een de travail à mi-temps ou à quatre cinquièmes, et qui entrent dans le
vier vijfde betrekking, en die overstappen in het stelsel van régime de chômage avec complément d'entreprise, l'indemnité
werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt de aanvullende vergoeding complémentaire est calculée sur la base du salaire mensuel brut que le
berekend op basis van het brutomaandloon dat de werknemer zou travailleur aurait gagné s'il n'avait pas réduit ses prestations de
verdienen indien hij zijn arbeidsprestaties niet zou verminderd hebben travail et sur la base des allocations de chômage correspondant au
en de werkloosheidsuitkeringen overeenstemmend met het arbeidsregime régime de travail avant la prise du crédit-temps, d'un congé
in voege voor de aanvang van het tijdskrediet, thematisch verlof of thématique ou avant un emploi de fin de carrière.
landingsbaan.

Art. 11.De werknemers die gebruik maken van het stelsel van

Art. 11.Les travailleurs qui entrent dans le régime du chômage avec

werkloosheid met bedrijfstoeslag dienen vervangen te worden complément d'entreprise doivent être remplacés conformément au
overeenkomstig hoofdstuk V van bovenvermeld koninklijk besluit van 3 chapitre V de l'arrêté royal du 3 mai 2007 mentionné ci-dessus. Les
mei 2007. De sancties die voortvloeien uit het niet eerbiedigen door sanctions qui découlent du non-respect par l'employeur des obligations
de werkgevers van de wettelijke verplichtingen inzake werkloosheid met légales en matière de chômage avec complément d'entreprise restent
bedrijfstoeslag, vallen geheel ten laste van de individuele entièrement à charge des employeurs individuels.
werkgevers.
HOOFDSTUK V. - Geldigheid - duur CHAPITRE V. - Validité - durée

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2021. Zij houdt op van kracht te zijn op 31 december 2022. le 1er janvier 2021. Elle cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2022.

Art. 13.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juli 2021. De Minister van Werk,

Art. 13.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juillet 2021. Le Ministre du Travail,

P.-Yves DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^