← Terug naar "Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 18 januari 2008 betreffende de verlening van opleidingsdiensten aan treinbestuurders en treinpersoneel "
Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 18 januari 2008 betreffende de verlening van opleidingsdiensten aan treinbestuurders en treinpersoneel | Arrêté royal portant abrogation de l'arrêté royal du 18 janvier 2008 relatif à la fourniture de services de formation aux conducteurs de train et au personnel de bord |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
12 JULI 2019. - Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk | 12 JUILLET 2019. - Arrêté royal portant abrogation de l'arrêté royal |
besluit van 18 januari 2008 betreffende de verlening van | du 18 janvier 2008 relatif à la fourniture de services de formation |
opleidingsdiensten aan treinbestuurders en treinpersoneel | aux conducteurs de train et au personnel de bord |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108; |
Gelet op de Spoorcodex, artikel 151, 1°, 2°, 3° en 4° ; | Vu le Code ferroviaire, l'article 151, 1°, 2°, 3° et 4° ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 2008 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 18 janvier 2008 relatif à la fourniture de |
verlening van opleidingsdiensten aan treinbestuurders en | services de formation aux conducteurs de train et au personnel de |
treinpersoneel; | bord; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 2 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 octobre 2018; |
oktober 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 30 november 2018; | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 30 novembre 2018; |
Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses concernant la simplification administrative; |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de région; |
Gelet op advies nr. 66.094/4 van de Raad van State, gegeven op 3 juni | Vu l'avis n° 66.094/4 du Conseil d'Etat, donné le 3 juin 2019, en |
2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat op grond van de artikelen 224, eerste lid, 3°, en 225, | Considérant que, sur la base des articles 224, alinéa 1er, 3°, et 225, |
eerste lid, van de Spoorcodex alle treinbestuurders ten laatste zeven | alinéa 1er, du Code ferroviaire, au plus tard sept ans après |
jaar na het aanleggen van de registers van vergunningen en | l'établissement des registres des licences et des attestations, à |
bevoegdheidsbewijzen, met name op 29 oktober 2018, in het bezit moeten | savoir le 29 octobre 2018, tous les conducteurs de train doivent être |
zijn van vergunningen en bevoegdheidsbewijzen in overeenstemming met | en possession de licences et d'attestations conformes au Code |
de Spoorcodex; | ferroviaire; |
Overwegende dat op grond van artikel 151/1 van de Spoorcodex, | Considérant que, sur la base de l'article 151/1 du Code ferroviaire, |
ingevoegd bij de wet van 23 november 2017, de spoorwegondernemingen | inséré par la loi du 23 novembre 2017, les entreprises ferroviaires |
eigen processen moeten invoeren voor de certificering van begeleiders | doivent mettre en place leurs propres processus pour la certification |
van reizigerstreinen; | des accompagnateurs de trains de voyageurs; |
Overwegende dat de Raad van State in zijn advies nr. 66.094/4 heeft | Considérant que le Conseil d'Etat, dans son avis n° 66.094/4, a fait |
opgemerkt dat artikel 37 van de wet van 19 december 2006 betreffende | remarquer que l'article 37 de la loi du 19 décembre 2006 relative à la |
de exploitatieveiligheid van de spoorwegen niet mag vermeld worden als | sécurité d'exploitation ferroviaire, ne peut pas être mentionné comme |
rechtsgrond voor dit besluit omdat voormelde wet werd opgeheven door | base légale de cet arrêté parce que la loi précitée a été abrogée par |
de wet van 30 augustus 2013 houdende de Spoorcodex en dat artikel 143, | la loi du 30 août 2013 portant le Code ferroviaire et que l'article |
zevende en achtste lid, en artikel 149, negende en tiende lid van de | 143, septième et huitième alinéa, et l'article 149, neuvième et |
Spoorcodex als rechtsgrond dienen te worden vermeld; | dixième alinéa, dudit Code ferroviaire, doivent être mentionnés comme base légale; |
Overwegende dat de opmerking van de Raad van State aangaande artikel | Considérant que la remarque du Conseil d'Etat concernant l'article 37 |
37 van de wet van 19 december 2006 terecht is maar dat de door de Raad | de la loi du 19 décembre 2006 est correcte mais que la solution |
van State geadviseerde oplossing om te verwijzen naar artikel 143, | préconisée par le Conseil d'Etat de se référer à l'article 143, |
zevende en achtste lid, en artikel 149, negende en tiende lid, van de | septième et huitième alinéa, et à l'article 149, neuvième et dixième |
Spoorcodex niet correct is omdat die artikelen betrekking hebben op | alinéa, du Code ferroviaire, n'est pas correcte parce que ces articles |
treinbestuurders die geviseerd worden in de Spoorcodex terwijl het | concernent les conducteurs de train qui sont visés dans le Code |
koninklijk besluit van 18 januari 2008 betreffende de verlening van | ferroviaire alors que l'arrêté royal du 18 janvier 2008 relatif à la |
opleidingsdiensten aan treinbestuurders en treinpersoneel betrekking | fourniture de services de formation aux conducteurs de train et au |
heeft op treinbestuurders die geviseerd werden in de wet van 19 | personnel de bord, concerne les conducteurs de train qui étaient visés |
december 2006 in zijn versie voorafgaand aan de inwerkingtreding van | dans la loi du 19 décembre 2006 dans sa version antérieure à l'entrée |
de wet van 26 januari 2010 tot wijziging van de wet van 4 december | en vigueur de la loi du 26 janvier 2010 modifiant la loi du 4 décembre |
2006 betreffende het gebruik van de spoorweginfrastructuur en van de | 2006 relative à l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire et la |
wet van 19 december 2006 betreffende de exploitatieveiligheid van de | loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation |
ferroviaire, principalement en ce qui concerne la certification du | |
spoorwegen, voornamelijk wat de certificering van het | personnel de sécurité et la maintenance des véhicules; |
veiligheidspersoneel en het onderhoud van de voertuigen betreft; | Considérant que, pour les raisons susmentionnées et parce que le |
Overwegende dat om voormelde reden en omdat onderhavig besluit, voor | présent arrêté, en ce qui concerne les conducteurs de train, vise |
wat treinbestuurders betreft, louter beoogt de rechtsorde in | uniquement à mettre l'ordre juridique en conformité avec les articles |
overeenstemming te brengen met de artikelen 224, eerste lid, 3°, en | 224, alinéa premier, 3° et 225, alinéa premier, du Code ferroviaire, |
225, eerste lid, van de Spoorcodex, het artikel 108 van de Grondwet | l'article 108 de la Constitution est mentionné comme base légale; |
als rechtsgrond wordt vermeld; | |
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit en op het advies van | Sur la proposition du Ministre de la Mobilité et de l'avis de Nos |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het koninklijk besluit van 18 januari 2008 betreffende de |
Article 1er.L'arrêté royal du 18 janvier 2008 relatif à la fourniture |
verlening van opleidingsdiensten aan treinbestuurders en | de services de formation aux conducteurs de train et au personnel de |
treinpersoneel wordt opgeheven. | bord est abrogé. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Art. 3.De minister bevoegd voor het spoorwegvervoer is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 juli 2019. | Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |