Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, houdende de maatregelen ter attentie van de risicogroepen in de subsector van de taxiondernemingen en van de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 février 2011, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant les dispositions par rapport aux groupes à risque dans le sous-secteur des entreprises de taxis et de services de location de voitures avec chauffeur |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 JULI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 12 JUILLET 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2011, | collective de travail du 17 février 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant les |
houdende de maatregelen ter attentie van de risicogroepen in de | dispositions par rapport aux groupes à risque dans le sous-secteur des |
subsector van de taxiondernemingen en van de diensten voor het | entreprises de taxis et de services de location de voitures avec |
verhuren van voertuigen met chauffeur (1) | chauffeur (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de | Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la |
logistiek; | logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2011, | travail du 17 février 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant les |
houdende de maatregelen ter attentie van de risicogroepen in de | dispositions par rapport aux groupes à risque dans le sous-secteur des |
subsector van de taxiondernemingen en van de diensten voor het | entreprises de taxis et de services de location de voitures avec |
verhuren van voertuigen met chauffeur. | chauffeur. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 juli 2011. | Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Commission paritaire du transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2011 | Convention collective de travail du 17 février 2011 |
Maatregelen ter attentie van de risicogroepen in de subsector van de | Dispositions par rapport aux groupes à risque dans le sous-secteur des |
taxiondernemingen en van de diensten voor het verhuren van voertuigen | entreprises de taxis et de services de location de voitures avec |
met chauffeur (Overeenkomst geregistreerd op 17 maart 2011 onder het | chauffeur (Convention enregistrée le 17 mars 2011 sous le numéro |
nummer 103509/CO/140) | 103509/CO/140) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers die een taxionderneming of een dienst voor het | s'applique aux employeurs qui exploitent une entreprise de taxis ou un |
verhuren van voertuigen met chauffeur uitbaten en die ressorteren | service de location de voitures avec chauffeur ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek alsook op | Commission paritaire du transport et de la logistique ainsi qu'à leurs |
hun werklieden. | ouvriers. |
§ 2. Met "vervoer verricht met huurauto's met chauffeur" wordt bedoeld | § 2. Par "transports effectués par véhicules de location avec |
: ieder bezoldigd personenvervoer met voertuigen met een capaciteit | chauffeur", il faut entendre : tout transport rémunéré de personnes |
van maximum 9 plaatsen (de chauffeur inbegrepen) met uitzondering van | par véhicules d'une capacité maximum de 9 places (chauffeur compris) à |
het taxivervoer en het geregeld vervoer. Met geregeld vervoer wordt | l'exception des taxis et des services réguliers. Par services |
bedoeld het personenvervoer verricht voor rekening van de VVM en de | réguliers on entend le transport de personnes effectué pour le compte |
SRWT-TEC, ongeacht de capaciteit van het voertuig en ongeacht het | de la SRWT-TEC et de la VVM, quelle que soit la capacité du véhicule |
soort aandrijving van de gebruikte vervoermiddelen. Dit vervoer wordt | et quel que soit le mode de traction des moyens de transport utilisés. |
verricht volgens de volgende criteria : een welbepaald traject en een | Ce transport est effectué selon les critères suivants : un trajet |
wel bepaald, geregeld uurrooster. De passagiers worden opgehaald en | déterminé et un horaire déterminé et régulier. Les passagers sont |
afgezet aan vooraf vastgelegde halten. Dit vervoer is toegankelijk | embarqués et débarqués à des arrêts fixés au préalable. Ce transport |
voor iedereen, zelfs indien, in voorkomend geval, het verplicht is de | est accessible à tous, même si, le cas échéant, il y a obligation de |
reis vooraf te reserveren. | réserver le voyage. |
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader | CHAPITRE II. - Cadre juridique |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van | exécution du titre XIII, chapitre VIII, section 1ère de la loi du 27 |
27 december 2006 houdende diverse bepalingen en van de hoofdstukken | décembre 2006 portant des dispositions diverses et des chapitres III |
III en IV van titel 2 van de wet van 1 februari 2011 houdende | et IV du titre 2 de la loi du 1er février 2011 portant la prolongation |
verlenging van de crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel akkoord. | de mesures de crise et l'exécution de l'accord interprofessionnel. |
HOOFDSTUK III. - Begripsomschrijving | CHAPITRE III. - Définition |
Art. 3.Onder "risicogroepen" wordt verstaan : de personen behorend |
Art. 3.On entend par "groupes à risque" les personnes appartenant à |
tot één van de volgende categorieën : | une des catégories suivantes : |
1° de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde jongeren; | 1° les jeunes peu ou pas qualifiés; |
2° de werkzoekenden; | 2° les demandeurs d'emploi; |
3° de werklieden van de sector tewerkgesteld door ondernemingen die | 3° les ouvriers du secteur occupés par des entreprises faisant usage |
van de tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen gebruik maken; | du chômage temporaire pour causes économiques; |
4° de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde werklieden van de sector; | 4° les ouvriers du secteur peu ou non qualifiés; |
5° de werklieden van de sector die minstens 50 jaar oud zijn; | 5° les ouvriers du secteur âgés de 50 ans ou plus; |
6° de werklieden van de sector wiens beroepskwalificatie aan de | 6° les ouvriers du secteur dont la qualification n'est plus adaptée à |
technologische vooruitgang niet meer aangepast is of die het risico | |
lopen aan de technologische vooruitgang niet meer aangepast te zijn; | l'évolution technologique ou risque de ne plus l'être; |
7° de allochtonen. | 7° les allochtones. |
HOOFDSTUK IV. - Bijdrage | CHAPITRE IV. - Cotisation |
Art. 4.§ 1. De bijdrage bestemd voor de financiering van initiatieven |
Art. 4.§ 1er. La cotisation destinée au financement des initiatives |
ten gunste van de risicogroepen wordt vastgesteld op 0,15 pct. van de | en faveur des groupes à risque est fixée à 0,15 p.c. des salaires |
brutolonen aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aan 108 pct. | bruts déclarés à l'Office national de Sécurité sociale à 108 p.c. |
§ 2. De raad van beheer van het sociaal fonds van de sector zal nadere | § 2. Le conseil d'administration du fonds social du secteur élaborera |
regelen bepalen ter uitvoering van deze collectieve | des règles plus précises pour l'exécution de la présente convention |
arbeidsovereenkomst. | collective de travail. |
HOOFDSTUK IV. - Startbaanovereenkomsten | CHAPITRE IV. - Contrats de premier emploi |
Art. 5.De reglementering inzake startbaanovereenkomsten, voorzien in |
Art. 5.La réglementation en matière de contrats de premier emploi, |
de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid, | prévue dans la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de |
l'emploi, porte sur l'engagement de 40,39 jeunes pour les employeurs | |
heeft voor de werkgevers bedoeld in artikel 1, die minstens 50 | mentionnés à l'article 1er, qui occupent au moins 50 travailleurs. |
werknemers tewerkstellen, betrekking op de aanwerving van 40,39 jongeren. | |
HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur | CHAPITRE V. - Durée de validité |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking met |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
ingang op 1 januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december | le 1er janvier 2011 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
2012. | 2012. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juillet 2011. |
2011. De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |