Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend worden verklaard : | Arrêté royal rendant obligatoires : |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 JULI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend worden verklaard : | 12 JUILLET 2011. - Arrêté royal rendant obligatoires : |
a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008, gesloten in | a) la convention collective de travail du 5 février 2008, conclue au |
het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot oprichting van het | sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, |
"Fonds tweede pijler PC 145"; | instituant le "Fonds de pensions-second pilier CP 145"; |
b) de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2008, gesloten | b) la convention collective de travail du 25 septembre 2008, conclue |
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot wijziging van de | au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, |
collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008 tot oprichting van | modifiant la convention collective de travail du 5 février 2008 |
het "Fonds tweede pijler PC 145" (1) | instituant le "Fonds de pensions-second pilier CP 145" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises |
28; | horticoles; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend worden verklaard : |
Article 1er.Sont rendues obligatoires : |
a) de als bijlage 1 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 | a) la convention collective de travail du 5 février 2008, reprise en |
februari 2008, gesloten in het Paritair Comité voor het | annexe 1re, conclue au sein de la Commission paritaire pour les |
tuinbouwbedrijf, tot oprichting van het "Fonds tweede pijler PC 145"; | entreprises horticoles, instituant le "Fonds de pensions-second pilier |
b) de als bijlage 2 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 | CP 145"; b) la convention collective de travail du 25 septembre 2008, reprise |
september 2008, gesloten in het Paritair Comité voor het | en annexe 2, conclue au sein de la Commission paritaire pour les |
tuinbouwbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst | entreprises horticoles, modifiant la convention collective de travail |
van 5 februari 2008 tot oprichting van het "Fonds tweede pijler PC | du 5 février 2008 instituant le "Fonds de pensions-second pilier CP |
145". | 145". |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 juli 2011. | Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
belast met het Migratie- en asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | Commission paritaire pour les entreprises horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008 | Convention collective de travail du 5 février 2008 |
Oprichting van het "Fonds tweede pijler PC 145" (Overeenkomst | Institution du "Fonds de pensions-second pilier CP 145" (Convention |
geregistreerd op 8 april 2008 onder het nummer 87813/CO/145) | enregistrée le 8 avril 2008 sous le numéro 87813/CO/145) |
Doelstelling, toepassingsgebeid en werking in de tijd | Objet, champ d'application et fonctionnement dans le temps |
1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als doel de oprichting | 1. Cette convention collective de travail vise à régler l'institution |
en de statuten van het "Fonds tweede pijler PC 145 regelen". | et les statuts du "Fonds de pensions-second pilier CP 145". |
2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | 2. Cette convention collective de travail s'applique aux employeurs et |
werkgevers en de arbeiders die ressorteren onder het Paritair Comité | aux ouvriers qui ressortissent à la Commission paritaire pour les |
voor het tuinbouwbedrijf | entreprises horticoles. |
Met "arbeiders" : worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders | Par "ouvriers" : il faut entendre les ouvriers et ouvrières. |
bedoeld. 3. De partijen vragen de algemeen verbindend verklaring van deze | 3. Les parties demandent la force obligatoire de cette convention |
collectieve arbeidsovereenkomst aan. | collective de travail. |
4. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari | 4. Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
2008 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | janvier 2008 et est conclue pour une durée indéterminée. |
5. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden mits | 5. Cette convention collective de travail peut être dénoncée moyennant |
naleving van de volgende cumulatieve voorwaarden : | le respect des conditions cumulatives suivantes : |
a. Mits naleving van artikel 10 van de wet op de aanvullende | a. Moyennant le respect de l'article 10 de la loi du 28 avril 2003 |
pensioenen van 28 april 2003, hierna WAP genoemd, hetgeen betekent dat | relative aux pensions complémentaires, nommée ci-après LPC, ce qui |
de beslissing tot opheffing van het sociaal sectoraal pensioenplan | signifie que la décision d'abroger le plan social sectoriel de pension |
enkel geldig is wanneer zij 80 pct. van de stemmen van de in het | n'est valide que lorsqu'elle a remporté 80 p.c. des voix des membres |
paritair orgaan benoemde, gewone of plaatsvervangende leden die de | effectifs ou suppléants nommés dans l'organe paritaire représentant |
werkgevers vertegenwoordigen en 80 pct. van de stemmen van de in het | les employeurs et 80 p.c. voix des membres effectifs ou suppléants |
paritair orgaan benoemde, gewone of plaatsvervangende leden die de | nommés dans l'organe paritaire représentant les travailleurs, et |
werknemers vertegenwoordigen, heeft behaald, en | |
b. Mits een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend bij een ter | b. Moyennant un délai de préavis de six mois notifié par lettre |
post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair | recommandée à la poste et adressée au président de la Commission |
Comité voor het tuinbouwbedrijf. | paritaire pour les entreprises horticoles. |
6. De opzegging van deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft | 6. La dénonciation de la présente convention collective de travail |
automatisch de ontbinding van het "Fonds tweede pijler PC 145" tot | entraîne automatiquement la dissolution du "Fonds de pensions-second |
gevolg. | pilier CP 145". |
7. De bijlagen maken integraal deel uit van deze collectieve | 7. Les annexes font partie intégrante de la présente convention |
arbeidsovereenkomst. | collective de travail. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juillet 2011. |
2011. De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
belast met het Migratie- en asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008, | Annexe 1re à la convention collective de travail du 5 février 2008, |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot | conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises |
oprichting van het "Fonds tweede pijler PC 145" | horticoles, instituant le "Fonds de pensions-second pilier CP 145" |
Statuten van het "Fonds tweede pijler PC 145" | Statuts du "Fonds de pensions-second pilier CP 145" |
HOOFDSTUK I. - Oprichting, benaming en maatschappelijke zetel | CHAPITRE Ier. - Institution, dénomination et siège social |
1. Met ingang van 1 januari 2008 wordt een fonds voor | 1. A partir du 1er janvier 2008, un fonds de sécurité d'existence est |
bestaanszekerheid opgericht, onder de benaming "Fonds tweede pijler PC | institué sous la dénomination "Fonds de pensions-second pilier CP |
145", hierna F2P PC 145. | 145", appelé ci-après F2P CP 145. |
2. Het F2P PC 145 is opgericht in uitvoering van de wet van 7 januari | 2. Le F2P CP 145 est institué en exécution de la loi du 7 janvier 1958 |
1958 betreffende fondsen voor bestaanszekerheid en in uitvoering van | sur les fonds de sécurité d'existence et en exécution des dispositions |
de bepalingen van hoofdstuk III van de wet op de aanvullende | du chapitre III de la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions |
pensioenen van 28 april 2003, hierna WAP. | complémentaires, appelée ci-après LPC. |
3. De maatschappelijke zetel van het F2P PC 145 is gevestigd te 1000 | 3. Le siège social du F2P CP 145 est établi à 1000 Bruxelles, |
Brussel, Grote Markt 10. De zetel van het F2P PC 145 kan echter | Grand-Place 10. Le siège du F2P CP 145 peut cependant être déplacé |
verplaatst worden naar iedere andere plaats die bij een bij koninklijk | vers tout autre lieu fixé par une convention collective de travail |
besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst | |
wordt vastgesteld. | rendue obligatoire par arrêté royal. |
HOOFDSTUK II. - Doel | CHAPITRE II. - Mission |
4. Het F2P PC 145 wordt belast met de taak van inrichter van het | 4. Le F2P CP 145 est chargé de la mission d'organisateur du plan |
sociaal sectoraal pensioenplan zoals bepaald in de WAP. | social sectoriel de pensions tel que prévu par la LPC. |
5. De opdracht tot inrichting van het sectoraal sociaal pensioenplan | 5. La mission d'organisation du plan social sectoriel de pension |
omvat : | consiste en : |
a. De invoering, wijziging of opheffing een sociaal sectoraal | a. l'institution, la modification ou la liquidation d'un plan social |
pensioenplan; | sectoriel de pensions; |
b. De organisatie van alle noodzakelijke mededelingen naar de | b. l'organisation de toutes les communications nécessaires à |
pensioeninstelling, de solidariteitsinstelling, de werkgevers, de | l'intention de l'institution de pension, l'institution de solidarité, |
aangeslotenen, de begunstigden of hun rechthebbenden; | les employeurs, les affiliés, les bénéficiaires ou leurs ayants |
c. De organisatie van de financiering; | droits; c. l'organisation du financement |
d. De uitvoering van elke verplichting opgelegd door de wetgeving en | d. l'exécution de toute obligation imposée par la législation et les |
haar uitvoeringsbesluiten. | arrêtés d'exécution. |
HOOFDSTUK III. - Voordelen | CHAPITRE III. - Avantages |
6. De pensioen- en de solidariteitstoezegging vormen samen het sociaal | 6. Les engagements de pension et de solidarité forment ensemble le |
sectoraal pensioenplan zoals in artikel 4 beoogd. | plan social sectoriel de pensions tel que prévu à l'article 4. |
7. De pensioen- en de solidariteitstoezegging maken het voorwerp uit | 7. Les engagements de pension et de solidarité font l'objet d'une |
van een bij koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde | |
collectieve arbeidsovereenkomst waarin de personen worden vermeld die | convention collective de travail rendue obligatoire par arrêté royal |
ervan kunnen genieten en waarin ook de aard en de toekennings- en | énumérant les personnes qui peuvent en bénéficier et en fixant |
uitbetalingswijze ervan worden vastgesteld. | également la nature et les modalités d'octroi et de liquidation. |
HOOFDSTUK IV. - Financiering | CHAPITRE IV. - Financement |
8. De bijdragen voor de financiering van het sociaal sectoraal | 8. Les cotisations pour le financement du plan social sectoriel de |
pensioenplan worden uitsluitend vastgelegd bij een bij koninklijk | pension sont exclusivement fixées par une convention collective de |
besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve | travail rendue obligatoire par arrêté royal. |
arbeidsovereenkomst. | |
9. Deze bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst voor | 9. Ces cotisations sont perçues et recouvrées par l'Office national de |
Sociale Zekerheid. | Sécurité sociale. |
10. Overeenkomstig artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende | 10. Conformément à l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant |
de fondsen voor bestaanszekerheid, zijn de wijzen van berekening, van | les fonds de sécurité d'existence, les modalités de calcul, de |
inning, van invordering van deze bijdragen en van eventuele opslagen | perception et de recouvrement de ces cotisations, ainsi que des |
en verwijlinteresten dezelfde als deze die voor de sociale | éventuels majorations et intérêts de retard sont les mêmes que celles |
zekerheidsbijdragen gelden. | qui s'appliquent aux cotisations de sécurité sociale. |
11. Het F2P PC 145 verdeelt de bijdragen en stort deze door naar het | 11. Le F2P CP 145 distribue les cotisations et verse celles-ci au |
financieringsfonds pensioen en het financieringsfonds solidariteit | fonds de financement pension et au fonds de financement solidarité |
overeenkomstig de modaliteiten vastgelegd door de raad van beheer. | selon les modalités fixées par le conseil de gestion. |
12. De werkgever is verantwoordelijk voor de gevolgen die voortvloeien | 12. L'employeur est responsable des suites découlant de tout |
uit alle onnauwkeurige, onvolledige, onjuiste of laattijdige | renseignement imprécis, incomplet, inexact ou tardif déclaré à l'ONSS |
inlichtingen die aangegeven worden aan de RSZ en die via het F2P PC | et transmis par elle, via le F2P CP 145, aux institutions de pension |
145 aan de pensioen- en de solidariteitsinstelling worden overgemaakt. | et de solidarité. |
HOOFDSTUK V. - Beheer | CHAPITRE V. - Gestion |
13. Het F2P PC 145 wordt beheerd door een raad van beheer die paritair | 13. Le F2P CP 145 est administré par un conseil de gestion composé de |
is samengesteld uit afgevaardigden van de werkgeversorganisaties en | représentants des organisations d'employeurs et de travailleurs |
werknemersorganisaties die zetelen in het Paritair Comité voor het | siégeant à la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. |
tuinbouwbedrijf. 14. De raad van beheer bestaat uit zes effectieve en zes | 14. Le conseil de gestion est composé de six membres effectifs et de |
plaatsvervangende leden, waarvan telkens de ene helft afgevaardigden | six membres suppléants, dont chaque fois la moitié de représentants |
van de werkgeversorganisaties, en de andere helft afgevaardigden van | des organisations d'employeurs et l'autre moitié de représentants des |
de werknemersorganisaties. | organisations de travailleurs. |
15. Het paritair comité wijst de leden van de raad van beheer aan | 15. La commission paritaire désigne les membres du conseil de gestion |
onder de afgevaardigden van de werkgevers- en werknemersorganisaties. | parmi les représentants des organisations d'employeurs et de |
Hun mandaat duurt drie jaar en is stilzwijgend hernieuwbaar. | travailleurs. La durée de leur mandat est de trois ans tacitement |
renouvelables. | |
16. Om de drie jaar, duidt de raad van beheer in zijn midden, een | 16. Tous les trois ans, le conseil de gestion désigne parmi ses |
voorzitter en ondervoorzitter aan. Deze zijn herkiesbaar. | membres un président et un vice-président. Ceux-ci sont rééligibles. |
17. De raad van beheer vergadert op bijeenroeping van de voorzitter. | 17. Le conseil de gestion se réunit sur convocation du président. |
18. De voorzitter is gehouden de raad van beheer bijeen te roepen | 18. Le président est tenu de convoquer le conseil de gestion au moins |
minstens tweemaal per jaar en telkens wanneer ten minste twee leden | deux fois par an et chaque fois qu'au moins deux membres du conseil de |
van de raad van beheer erom verzoeken. 19. In de oproeping moet de dagorde vermeld staan. De verslagen worden opgemaakt door de secretaris, aangewezen door de raad van beheer, en ondertekend door degene die de vergadering heeft voorgezeten. 20. De beslissingen worden met eenparigheid onder de aanwezige leden genomen. 21. De stemming is geldig voor zover eraan wordt deelgenomen door tenminste tweederden van de effectieve leden of hun plaatsvervangers. 22. Er kan slechts worden gestemd over de punten die op de dagorde voorkomen. | gestion en font la demande. 19. La convocation doit mentionner l'ordre du jour. Les procès-verbaux sont rédigés par le secrétaire désigné par le conseil de gestion et signés par celui qui a présidé la réunion. 20. Les décisions du comité de gestion sont prises à l'unanimité des voix des membres présents. 21. Le vote est valide pour autant qu'au moins les deux tiers des membres effectifs ou leurs suppléants y participent. 22. Il ne peut être voté que sur les points figurant à l'ordre du jour. 23. Le conseil de gestion a pour mission d'assurer la gestion du F2P |
23. De raad van beheer heeft tot opdracht het F2P PC 145 te beheren en | CP 145 et de prendre toutes les mesures qui apparaissent nécessaires |
alle maatregelen te treffen die nodig blijken te zijn voor zijn goede | pour son bon fonctionnement. |
werking. 24. De raad van beheer bezit de meest uitgebreide machten voor het | 24. Le conseil de gestion a les pouvoirs les plus étendus pour gérer |
beheren en het besturen van het F2P PC 145. | et administrer le F2P CP 145. |
25. De raad van beheer treedt in al zijn handelingen op en handelt in | 25. Le conseil de gestion procède en toutes ses actions et agit en |
recht bij monde van de voorzitter of van de beheerder daartoe | droit par la voix de son président ou du gestionnaire délégué à cette |
afgevaardigd. | fin. |
26. De raad van beheer kan zijn machten geheel of ten dele overdragen | 26. Le conseil de gestion peut déléguer tout ou partie de ses pouvoirs |
aan één of meerdere van zijn leden of zelfs aan derden. | à un ou plusieurs de ses membres ou même à des tiers. |
27. De beheerders zijn slechts verantwoordelijk voor de uitvoering van | 27. Les gestionnaires ne sont responsables que de l'exécution de leur |
hun mandaat en zij gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan | mandat et ne contractent aucune obligation personnelle suite à leur |
ingevolge hun beheer ten opzichte van de verbintenissen van het F2P PC | gestion en ce qui concerne les engagements pris par le F2P CP 145. |
145. 28. Behoudens ingeval van een door de raad van beheer gegeven | 28. Sauf en cas d'un mandat spécial donné par le conseil de gestion, |
bijzondere volmacht worden de handelingen die het F2P PC 145 | les actions qui engagent le F2P CP 145, à l'exception de la gestion |
verbinden, met uitzondering van die van dagelijks of gewoon bestuur, | journalière ou ordinaire, sont cosignées par le président et deux |
ondertekend door de voorzitter en door twee bestuurders, met name één | gestionnaires, soit un représentant de chaque organisation. |
vertegenwoordiger van elke organisatie. | |
HOOFDSTUK VI. - Begrotingen en rekeningen | CHAPITRE VI. - Budgets et comptes |
29. Het boekjaar neemt een aanvang op 1 januari van elk jaar en sluit | 29. L'exercice comptable débute au 1er janvier de chaque année et |
op 31 december van hetzelfde jaar. | clôture au 31 décembre de la même année. |
30. Elk jaar wordt, uiterlijk tijdens de maand december, een begroting | 30. Chaque année, au plus tard au mois de décembre, un budget pour |
voor het volgende jaar ter goedkeuring voorgelegd aan het paritair | l'exercice suivant est soumis pour approbation à la commission |
comité. | paritaire. |
31. Op 31 december worden de rekeningen van het verlopen jaar | 31. Les comptes de l'exercice écoulé sont clôturés au 31 décembre. La |
afgesloten. De afsluiting en de balans moeten op rekenplichtig gebied | clôture et le bilan doivent être suffisamment définis au niveau |
voldoende omschreven zijn. | comptable. |
32. De raad van beheer, alsmede de bij toepassing van artikel 12 van | 32. Le conseil de gestion, ainsi que le réviseur d'entreprise désigné |
de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | par la commission paritaire en application de la loi du 7 janvier 1958 |
bestaanszekerheid door het paritair comité aangewezen revisor, brengen | concernant les fonds de sécurité d'existence, rédigent chaque année un |
jaarlijks ieder een schriftelijk verslag uit over het vervullen van | rapport écrit concernant l'exécution de leur mission au cours de |
hun opdracht tijdens het verlopen jaar. | l'exercice écoulé. |
33. De balans, samen met bovengenoemde schriftelijke verslagen, moeten | 33. Le bilan, ainsi que les rapports susmentionnés, doivent être |
uiterlijk tijdens de maand juli ter goedkeuring aan het paritair | soumis pour approbation à la commission paritaire au plus tard au |
comité worden voorgelegd. Na goedkeuring wordt een kopie hiervan | cours du mois de juillet. Après approbation, une copie en est |
overgemaakt aan de Minister die de Arbeid onder zijn bevoegdheid heeft. | transmise au Ministre ayant le Travail parmi ses compétences. |
HOOFDSTUK VII. - Ontbinding | CHAPITRE VII. - Dissolution |
34. Elke wijziging aan deze statuten kan slechts het onderwerp | 34. Toute modification de ces statuts ne peut faire l'objet de |
uitmaken van een beraadslaging indien zij uitdrukkelijk aangekondigd | délibération qu'au cas où elle aurait été explicitement annoncée à |
werd op de agenda van de uitnodiging voor de vergadering van het | l'ordre du jour inscrit à la convocation pour la réunion de la |
paritair comité. | commission paritaire. |
35. Ingeval van ontbinding van het F2P PC 145 zal het paritair comité | 35. En cas de dissolution du F2P CP 145, la commission paritaire |
de vereffenaars aanduiden, hun bevoegdheden en de bezoldigingen | désignera les liquidateurs, fixera leurs compétences et rémunérations |
vastleggen en de bestemming van het vermogen aanduiden. | et définira la destination du patrimoine. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juillet 2011. |
2011. De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
belast met het Migratie- en asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008, | Annexe 2 à la convention collective de travail du 5 février 2008, |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot | conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises |
oprichting van het "Fonds tweede pijler PC 145" | horticoles, instituant le "Fonds de pensions-second pilier CP 145" |
Leden van de raad van beheer van het F2P PC 145 | Membres du conseil de gestion du F2P CP 145 |
Overeenkomstig de statuten van het "Fonds tweede pijler PC 145", heeft | Conformément aux statuts du "Fonds de pensions-second pilier CP 145", |
het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf als leden van de raad van | la Commission paritaire pour les entreprises horticoles a nommé comme |
beheer benoemd : | membres du conseil de gestion : |
Commission paritaire - Paritair Comité | Commission paritaire - Paritair Comité |
Datec décision CP - Datum beslissing PC | Datec décision CP - Datum beslissing PC |
Nom et prénom - Naam en voornaam | Nom et prénom - Naam en voornaam |
Représentant employeur/travailleur | Représentant employeur/travailleur |
- Werkgever/werknemer-vertegenwoordiger | - Werkgever/werknemer-vertegenwoordiger |
Effectif/suppléant | Effectif/suppléant |
Effectief/ plaatsvervangend | Effectief/ plaatsvervangend |
Début mandat | Début mandat |
- Aanvang mandaat | - Aanvang mandaat |
Représentant employeur/ | Représentant employeur/ |
Vertegenwoordiger werkgever | Vertegenwoordiger werkgever |
Effectif/Effectief | Effectif/Effectief |
1 janvier/januari 2008 | 1 janvier/januari 2008 |
Représentant employeur/ | Représentant employeur/ |
Vertegenwoordiger werkgever | Vertegenwoordiger werkgever |
Effectif/Effectief | Effectif/Effectief |
1 janvier/januari 2008 | 1 janvier/januari 2008 |
Représentant employeur/ | Représentant employeur/ |
Vertegenwoordiger werkgever | Vertegenwoordiger werkgever |
Effectif/Effectief | Effectif/Effectief |
1 janvier/januari 2008 | 1 janvier/januari 2008 |
Représentant employeur/ | Représentant employeur/ |
Vertegenwoordiger werkgever | Vertegenwoordiger werkgever |
Suppléant/ | Suppléant/ |
Plaatsvervangend | Plaatsvervangend |
1 janvier/januari 2008 | 1 janvier/januari 2008 |
Représentant employeur/ | Représentant employeur/ |
Vertegenwoordiger werkgever | Vertegenwoordiger werkgever |
Suppléant/ | Suppléant/ |
Plaatsvervangend | Plaatsvervangend |
1 janvier/januari 2008 | 1 janvier/januari 2008 |
Représentant employeur/ | Représentant employeur/ |
Vertegenwoordiger werkgever | Vertegenwoordiger werkgever |
Suppléant/ | Suppléant/ |
Plaatsvervangend | Plaatsvervangend |
1 janvier/januari 2008 | 1 janvier/januari 2008 |
Représentant employeur/ | Représentant employeur/ |
Vertegenwoordiger werkgever | Vertegenwoordiger werkgever |
Effectif/Effectief | Effectif/Effectief |
1 janvier/januari 2008 | 1 janvier/januari 2008 |
Représentant employeur/ | Représentant employeur/ |
Vertegenwoordiger werkgever | Vertegenwoordiger werkgever |
Effectif/Effectief | Effectif/Effectief |
1 janvier/januari 2008 | 1 janvier/januari 2008 |
Représentant employeur/ | Représentant employeur/ |
Vertegenwoordiger werkgever | Vertegenwoordiger werkgever |
Effectif/Effectief | Effectif/Effectief |
1 janvier/januari 2008 | 1 janvier/januari 2008 |
Représentant employeur/ | Représentant employeur/ |
Vertegenwoordiger werkgever | Vertegenwoordiger werkgever |
Suppléant/ | Suppléant/ |
Plaatsvervangend | Plaatsvervangend |
1 janvier/januari 2008 | 1 janvier/januari 2008 |
Représentant employeur/ | Représentant employeur/ |
Vertegenwoordiger werkgever | Vertegenwoordiger werkgever |
Suppléant/ | Suppléant/ |
Plaatsvervangend | Plaatsvervangend |
1 janvier/januari 2008 | 1 janvier/januari 2008 |
Représentant employeur/ | Représentant employeur/ |
Vertegenwoordiger werkgever | Vertegenwoordiger werkgever |
Suppléant/ | Suppléant/ |
Plaatsvervangend | Plaatsvervangend |
1 janvier/januari 2008 | 1 janvier/januari 2008 |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juillet 2011. |
2011. De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
belast met het Migratie- en asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | Commission paritaire pour les entreprises horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2008 | Convention collective de travail du 25 septembre 2008 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008 | Modification de la convention collective de travail du 5 février 2008 |
tot oprichting van het "Fonds tweede pijler PC 145" (Overeenkomst | instituant le "Fonds de pensions-second pilier CP 145" (Convention |
geregistreerd op 20 oktober 2008 onder het nummer 89336/CO/145) | enregistrée le 20 octobre 2008 sous le numéro 89336/CO/145) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
de werkgevers en arbeiders die ressorteren onder het Paritair Comité | employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Commission paritaire |
voor het tuinbouwbedrijf. | pour les entreprises horticoles. |
Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières. |
Art. 2.In bijlage 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 |
Art. 2.Dans l'annexe 1re de la convention collective de travail du 5 |
februari 2008 tot oprichting van het "Fonds tweede pijler PC 145", | février 2008 instituant le "Fonds de pensions-second pilier CP 145", |
wordt de bepaling van hoofdstuk V. Beheer, punt 13, vervangen door | la disposition du chapitre V. Gestion, point 13, est remplacée par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
« 13. Het F2P PC 145 wordt beheerd door een raad van beheer die | « 13. Le F2P CP 145 est administré par un conseil de gestion composé |
paritair is samengesteld uit afgevaardigden die aangeduid worden door | de représentants désignés par les organisations d'employeurs et de |
de werkgeversorganisaties en werknemersorganisaties zetelend in het | travailleurs siégeant à la commission paritaire. Ces représentants ne |
paritair comité. Deze afgevaardigden moeten niet noodzakelijk lid zijn | doivent pas nécessairement être membres de la commission paritaire. |
van het paritair comité. | |
De afgevaardigden worden opgenomen in bijlage 2 van deze collectieve | Les représentants sont repris dans l'annexe 2 à cette convention |
arbeidsovereenkomst. » | collective de travail. » |
Art. 3.In bijlage 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 |
Art. 3.Dans l'annexe 1ère de la convention collective de travail du 5 |
februari 2008 tot oprichting van het "Fonds tweede pijler PC 145", | février 2008 instituant le "Fonds de pensions-second pilier CP 145", |
wordt de bepaling van hoofdstuk V. Beheer, punt 15, vervangen door | la disposition du chapitre V. Gestion, point 15, est remplacée par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
« 15. Het mandaat van de afgevaardigden in de raad van beheer duurt | « 15. Le mandat des représentants au conseil de gestion dure trois ans |
drie jaar en is stilzwijgend hernieuwbaar. » | et est tacitement renouvelable. » |
Art. 4.Bijlage 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 |
Art. 4.L'annexe 2 de la convention collective de travail du 5 février |
februari 2008 tot oprichting van het "Fonds tweede pijler PC 145" | 2008 instituant le "Fonds de pensions-second pilier CP 145", est |
wordt vervangen door volgende tekst : | remplacée par le texte suivant : |
« Bijlage 2 : Leden van de raad van beheer van het F2P PC 145 : | « Annexe 2 : Membres du conseil de gestion du F2P CP 145 : |
Overeenkomstig de statuten van het "Fonds tweede pijler PC 145", heeft | Conformément aux statuts du "Fonds de pensions-second pilier CP 145", |
het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf als leden van de raad van | la Commission paritaire pour les entreprises horticoles a nommé comme |
beheer benoemd : | membres du conseil de gestion : |
Nom et prénom - Naam en voornaam | Nom et prénom - Naam en voornaam |
Représentant employeur/travailleur | Représentant employeur/travailleur |
- Werknemer/werkgevers- vertegenwoordiging | - Werknemer/werkgevers- vertegenwoordiging |
Effectif/Suppléant - Effectief/Plaatsvervangend | Effectif/Suppléant - Effectief/Plaatsvervangend |
Début mandat - Aanvang mandaat | Début mandat - Aanvang mandaat |
Botterman Christiaan | Botterman Christiaan |
Représentant employeur/ Werkgeversvertegenwoordiging | Représentant employeur/ Werkgeversvertegenwoordiging |
Effectif/Effectief | Effectif/Effectief |
1 janvier/januari 2008 | 1 janvier/januari 2008 |
Van Bosch Johan | Van Bosch Johan |
Représentant employeur/ Werkgeversvertegenwoordiging | Représentant employeur/ Werkgeversvertegenwoordiging |
Effectif/Effectief | Effectif/Effectief |
1 janvier/januari 2008 | 1 janvier/januari 2008 |
De Schepper Guy | De Schepper Guy |
Représentant employeur/ Werkgeversvertegenwoordiging | Représentant employeur/ Werkgeversvertegenwoordiging |
Effectif/Effectief | Effectif/Effectief |
1 janvier/januari 2008 | 1 janvier/januari 2008 |
Stofferis Petra | Stofferis Petra |
Représentant employeur/ Werkgeversvertegenwoordiging | Représentant employeur/ Werkgeversvertegenwoordiging |
Suppléant/Plaatsvervangend | Suppléant/Plaatsvervangend |
1 janvier/januari 2008 | 1 janvier/januari 2008 |
Tierens Koen | Tierens Koen |
Représentant employeur/ Werkgeversvertegenwoordiging | Représentant employeur/ Werkgeversvertegenwoordiging |
Suppléant/Plaatsvervangend | Suppléant/Plaatsvervangend |
1 janvier/januari 2008 | 1 janvier/januari 2008 |
Vanhemelen Claude | Vanhemelen Claude |
Représentant employeur/ Werkgeversvertegenwoordiging | Représentant employeur/ Werkgeversvertegenwoordiging |
Suppléant/Plaatsvervangend | Suppléant/Plaatsvervangend |
1 janvier/januari 2008 | 1 janvier/januari 2008 |
Detemmerman Alain | Detemmerman Alain |
Représentantemployeur/ Werkgeversvertegenwoordiging | Représentantemployeur/ Werkgeversvertegenwoordiging |
Effectif/Effectief | Effectif/Effectief |
1 janvier/januari 2008 | 1 janvier/januari 2008 |
Dirix Frans | Dirix Frans |
Représentant employeur/ Werkgeversvertegenwoordiging | Représentant employeur/ Werkgeversvertegenwoordiging |
Effectif/Effectief | Effectif/Effectief |
1 janvier/januari 2008 | 1 janvier/januari 2008 |
Decoo Erik | Decoo Erik |
Représentant employeur/ Werkgeversvertegenwoordiging | Représentant employeur/ Werkgeversvertegenwoordiging |
Effectif/Effectief | Effectif/Effectief |
1 janvier/januari 2008 | 1 janvier/januari 2008 |
De Jonge Yvan | De Jonge Yvan |
Représentant employeur/Werkgeversvertegenwoordiging | Représentant employeur/Werkgeversvertegenwoordiging |
Suppléant/Plaatsvervangend | Suppléant/Plaatsvervangend |
1 janvier/januari 2008 | 1 janvier/januari 2008 |
Van Bever Chris | Van Bever Chris |
Représentant employeur/Werkgeversvertegenwoordiging | Représentant employeur/Werkgeversvertegenwoordiging |
Suppléant/Plaatsvervangend | Suppléant/Plaatsvervangend |
1 janvier/januari 2008 | 1 janvier/januari 2008 |
Dewinter Koen | Dewinter Koen |
Représentant employeur/Werkgeversvertegenwoordiging | Représentant employeur/Werkgeversvertegenwoordiging |
Suppléant/Plaatsvervangend | Suppléant/Plaatsvervangend |
1 janvier/januari 2008 | 1 janvier/januari 2008 |
Art 5. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 | Art. 5.Cette convention collective de travail prend effet le 1er |
januari 2008 en heeft dezelfde duur als de collectieve | janvier 2008 et a la même durée que celle qu'elle modifie. Elle peut |
arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. Zij kan op dezelfde wijze worden | être dénoncée de la même manière que la convention collective de |
opgezegd als de collectieve arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. | travail qu'elle modifie. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juillet 2011. |
2011. De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
belast met het Migratie- en asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |