Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/07/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 juli 2002 tot regeling van de Centrale voor Kredieten aan Particulieren "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 juli 2002 tot regeling van de Centrale voor Kredieten aan Particulieren Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 juillet 2002 réglementant la Centrale des Crédits aux Particuliers
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 12 JULI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 juli 2002 tot regeling van de Centrale voor Kredieten aan Particulieren VERSLAG AAN DE KONING Sire, SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 12 JUILLET 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 juillet 2002 réglementant la Centrale des Crédits aux Particuliers RAPPORT AU ROI Sire,
Het koninklijk besluit van 7 juli 2002 tot regeling van de Centrale L'arrêté royal du 7 juillet 2002 réglementant la Centrale des Crédits
voor Kredieten aan Particulieren heeft uitvoering gegeven aan de aux Particuliers a donné exécution aux dispositions de la loi du 10
bepalingen van de wet van 10 augustus 2001 betreffende de Centrale voor Kredieten aan Particulieren. Het wijzigend besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen beoogt vooral een aantal begrippen nauwkeuriger te omschrijven en de mededeling van gegevens door derden, meer bepaald invorderingsmaatschappijen, te vergemakkelijken. De adviezen verstrekt door de consultatieve organen, met inbegrip van de Raad van State werden quasi integraal gevolgd. Artikelsgewijze bespreking Artikel 1 août 2001 relative à la Centrale des Crédits aux Particuliers. L'arrêté modificatif que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté tend principalement à définir plus précisément un certain nombre de notions et à faciliter la communication des données par des tiers, et plus précisément par les sociétés de recouvrement. Les avis fournis par les organes consultatifs, le Conseil d'Etat inclus, ont été quasi intégralement suivis. Commentaire des articles Article 1er
Gevolg gevend aan het advies van de Raad van State werden de Suivant l'avis du Conseil d'Etat, les modifications apportées aux
wijzigingen in de oorspronkelijke artikelen 1 en 2 van het ontwerp articles originaux 1er et 2 du projet ont été regroupées en une seule
samengebracht in één enkele wijzigingsbepaling, zijnde artikel 1, 1° disposition modificative, nommée article 1, 1° et 2°. Les articles
en 2°. De daaropvolgende artikelen werden hernummerd. suivants ont été renumérotés.
1° Deze wijziging is van legistieke aard. 1° Cette modification est de nature légistique.
2° Dit brengt een aantal verduidelijkingen aan met het oog op 2° Ceci apporte un certain nombre de précisions dans un but
uniformiteit en rechtszekerheid. Deze zijn in overeenstemming met het d'uniformité et de sécurité juridique. Celles-ci sont en concordance
avec l'avis du Comité d'accompagnement de la Centrale des Crédits aux
advies van 8 mei 2006 van het Begeleidingscomité van de Centrale voor Particuliers du 8 mai 2006 (ci-après la Centrale).
kredieten aan particulieren (hierna : de Centrale).
In geval van wanbetaling wordt de datum waarop de wanbetaling correct En cas de défaut de paiement, la date à laquelle le défaut de paiement
door de kredietgever werd gemeld aan en geregistreerd in de Centrale a été correctement communiquée par le prêteur et enregistrée à la
weerhouden als « datum van de eerste registratie van een wanbetaling » Centrale, est retenue comme « date du premier enregistrement d'un
in de zin van artikel 8, 2°, van het koninklijk besluit van 7 juli défaut de paiement » au sens de l'article 8, 2°, de l'arrêté royal du
2002 tot regeling van de Centrale voor Kredieten aan Particulieren 7 juillet 2002 réglementant la Centrale des Crédits aux Particuliers
(hierna het koninklijk besluit van 7 juli 2002). In de praktijk wordt (ci-après l'arrêté royal du 7 juillet 2002). Dans la pratique, il est
vastgesteld dat technische problemen bij de deelnemers deze mededeling constaté que des problèmes techniques rencontrés par les participants,
soms vertragen. In dat geval begint de termijn van tien jaar retardent parfois cette communication. Dans ce cas, le délai de dix
laattijdig te lopen, wat als een benadeling van de geregistreerde ans commence à courir tardivement, ce qui pourrait être considéré
consument kan worden beschouwd. comme défavorisant le consommateur enregistré.
Om dit probleem te ondervangen, laat dit besluit de « registratiedatum Pour remédier à ce problème, le présent arrêté, fait concorder la «
» samenvallen met de « datum van de wanbetaling », die ook aan de date d'enregistrement » avec la « date de défaut de paiement », date
Centrale wordt gemeld. qui est également communiquée à la Centrale.
Deze wordt voor de toepassing van dit besluit gedefinieerd als de Pour l'application du présent arrêté, celle-ci est définie comme étant
datum waarop alle wettelijke criteria voor « de registratie » in het la date à laquelle tous les critères légaux pour « l'enregistrement »
bestand van de Centrale - negatief luik - vervuld zijn. dans le fichier de la Centrale - volet négatif - sont remplis.
Artikel 2 Article 2
Artikel 8, 2°, van het koninklijk besluit van 7 juli 2002 wordt L'article 8, 2°, de l'arrêté royal du 7 juillet 2002 a été remanié en
herschreven met het oog op het duidelijk vaststellen van het vue de déterminer avec précision le point de départ du délai décennal
aanvangspunt voor de tienjarige bewarings- of registratietermijn, de conservation ou d'enregistrement, conformément aux remarques de
overeenkomstig opmerkingen in het advies van 8 mei 2006 van het l'avis du 8 mai 2006 du Comité d'accompagnement de la Centrale.
Begeleidingscomité van de Centrale.
Meer bepaald dienen de woorden « datum van eerste registratie », in Plus particulièrement, les mots « date du premier enregistrement » de
artikel 8, 2°, van dat besluit, gelezen te worden in die zin dat de l'article 8, 2°, de cet arrêté, doivent être lus dans le sens où le
termijn van tien jaar berekend wordt vanaf de « datum van de éérste délai de dix ans est calculé à partir de la « date du premier défaut
wanbetaling ». de paiement ».
Immers, indien men - op grond van de huidige teksten - het vertrekpunt En effet, si - sur base des textes actuels - on calcule le point de
berekent vanaf « de meest recente datum van een wanbetaling », dan zou départ à partir « de la date la plus récente d'un défaut de paiement
de termijn van tien jaar in bepaalde gevallen dienen « heropgestart » », dans certains cas, le délai de dix ans « recommencerait à courir ».
te worden, Zoals hierna uiteengezet zou dit als gevolg hebben dat de Comme expliqué ci-après, cela aurait pour conséquence que le
consument die regulariseert, « bestraft » wordt ten nadele van degene consommateur qui régularise serait « pénalisé » par rapport à ceux qui
die nooit een inspanning heeft gedaan om zijn eerste n'ont jamais fait l'effort de régulariser leur première situation de
wanbetalingstoestand te regulariseren, wat niet de bedoeling is défaut de paiement, ce qui n'était pas l'objectif.
geweest. Zo zou de kredietnemer die zijn geregistreerde betalingsachterstand na Ainsi, par exemple, l'emprunteur qui régularise son défaut de paiement
bijvoorbeeld een jaar regulariseert en vervolgens opnieuw een enregistré après un an et qui, ensuite, encoure un nouveau défaut de
betalingsachterstand oploopt meer dan twaalf maanden na de paiement plus de douze mois après la régularisation du premier défaut
regularisatie van de eerste betalingsachterstand, de de paiement, verra le délai d'enregistrement de ce deuxième défaut
registratietermijn voor de tweede achterstand zien starten vanaf het courir à partir de la date d'enregistrement de celui-ci. Le premier
ogenblik van registratie van deze laatste. De eerste wanbetaling werd
immers automatisch geschrapt overeenkomstig artikel 8, 1° van het défaut de paiement a dès lors été automatiquement supprimé,
koninklijk besluit van 7 juli 2002. Bij de kredietnemer die conformément à l'article 8, 1° de l'arrêté royal du 7 juillet 2002.
daarentegen nooit zijn eerste betalingsachterstand regulariseert en Pour l'emprunteur qui, par contre, ne régularise jamais son premier
die de daaropvolgende termijnen/vervaldagen van het contract evenmin défaut de paiement et qui ne paie pas non plus les termes/échéances
betaalt, zullen alle betalingsachterstanden geschrapt worden tien jaar suivants, tous les défauts de paiement seront supprimés dix ans après
na de registratiedatum van de eerste betalingsachterstand. l'enregistrement du premier défaut de paiement.
Het begin van de tienjarige bewaringstermijn dient aldus te worden Le début de la période de conservation décennale doit dès lors être
berekend vanaf de éérste wanbetaling. Dit geldt ongeacht of binnen die calculé à partir du premier défaut de paiement. Cela s'applique qu'il
tienjarige periode tussentijdse regularisatie is opgetreden van het y ait eu ou non, entre-temps, régularisation du contrat de crédit
contract. durant cette période décennale.
Indien echter na afloop van deze maximumtermijn van tien jaar- En revanche, si au terme de ce délai maximum de dix ans, par exemple
bijvoorbeeld vijftien jaar na de eerste wanbetaling - zich een nieuwe quinze ans après le premier défaut de paiement, un nouveau défaut de
betalingsachterstand voordoet, zal een nieuwe tienjarige paiement se présente, un nouveau délai décennal recommencera à courir
berekeningstermijn heropgestart worden vanaf de datum waarop de à partir de la date à laquelle les critères d'enregistrement seront
registratiecriteria vervuld zijn. remplis.
Artikel 3 Article 3
Gevolg gevend aan het advies van de Raad van State werden de Suivant l'avis du Conseil d'Etat, les modifications apportées aux
wijzigingen in de oorspronkelijke artikelen 4 en 5 van het ontwerp articles originaux 4 et 5 du projet ont été regroupées en une seule
samengebracht in één enkele wijzigingsbepaling, zijnde artikel 3, 1° disposition modificative, nommée article 3, 1° et 2°. Les articles
en 2°. De daaropvolgende artikelen werden hernummerd. suivants ont été renumérotés.
1° Deze wijziging is louter van legistieke aard en behoeft geen 1° Cette modification est de nature purement légistique et n'appelle
bijzondere commentaar. pas de commentaire particulier.
2° Sedert de inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 2 mei 2° Depuis l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 2 mai 2006
2006 tot aanwijzing van personen bedoeld in artikel 25 van de wet van désignant des personnes visées à l'article 25 de la loi du 12 juin
12 juni 1991 op het consumentenkrediet, is het mogelijk om de 1991 relative au crédit à la consommation, le contrat ou la créance
overeenkomst of de schuldvordering uit de kredietovereenkomst over te résultant du contrat de crédit peuvent être cédés ou acquis par des
dragen aan, of te verwerven door de personen die een activiteit van
minnelijke invordering van schulden van de consument uitoefenen en die personnes qui exercent une activité de recouvrement amiable et qui, à
hiertoe, overeenkomstig artikel 4, § 1, van de wet van 20 december cet effet, conformément à l'article 4, § 1er, de la loi du 20 décembre
2002 betreffende de minnelijke invordering van schulden van de 2002 relative au recouvrement amiable des dettes du consommateur, sont
consument, zijn ingeschreven bij de Federale Overheidsdienst Economie, inscrites auprès du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes
K.M.O., Middenstand en Energie. moyennes et Energie.
In het geval dat de erkende kredietgever, overdrager van de Lorsque le prêteur agréé, cédant de la créance, ne gère plus le
schuldvordering, het dossier niet meer beheert, maar het beheer in dossier, mais que la gestion est assurée par une « société de
handen is van een ingeschreven « incassobureau overnemer », kunnen de recouvrement cessionnaire » inscrite, les communications à la Centrale
meldingen aan de Centrale worden bemoeilijkt, gezien deze laatste geen peuvent s'en trouver compliquées. En effet, cette dernière ne dispose
wettelijke toegangsmogelijkheid heeft tot de Centrale, noch pas d'accès légal à la Centrale, ni directement par la voie de
rechtsreeks via artikel 9 van het koninklijk besluit van 7 juli 2002, l'article 9 de l'arrêté royal du 7 juillet 2002, ni indirectement par
noch onrechtsreeks via machtiging overeenkomstig artikel 14 van la voie du mandat, conformément à l'article 14 de ce même arrêté.
datzelfde besluit.
Bij dit besluit wordt dan ook een meldingsplicht gecreëerd met Une obligation de communication a été créée par cet arrêté en
inachtneming van het volgende. Enerzijds is het in het belang van alle considération de ce qui suit. D'une part, il est dans l'intérêt de
partijen dat de Centrale efficiënt zou kunnen werken en daartoe is het toutes les parties que la Centrale puisse travailler efficacement.
onontbeerlijk dat de gegevens zo vlug mogelijk worden meegedeeld. Pour cela, il est indispensable que les données soient communiquées le
Anderzijds mag de uitbreiding van de toegang tot de Centrale onder plus rapidement possible. D'autre part, l'extension de l'accès à la
geen enkel beding afbreuk doen aan de finaliteit van de wet en de Centrale ne peut, à aucune condition, porter préjudice à la finalité
efficiënte en accurate werking van de Centrale voor Kredieten aan de la loi et au fonctionnement efficace et précis de la Centrale des
Particulieren Crédits aux Particuliers.
Bovendien dient deze toegang tot de Centrale uitdrukkelijk beperkt te En outre, cet accès à la Centrale doit explicitement être limité au
worden tot het luik « mededelen » van gegevens betreffende de door hen volet « communications » des données relatives aux contrats et
overgenomen of verworven overeenkomsten en schuldvorderingen uit créances résultant d'un contrat de crédit, repris ou cédés. Dans la
kredietovereenkomsten. In de praktijk zal dit betrekking hebben op de pratique, cela se rapportera aux défauts de paiement (volet négatif),
wanbetalingen (negatief luik) maar ook op de mededeling van de mais également à la communication de la fin anticipée ou de la
vervroegde beëindiging of verbreking van de overeenkomsten en van résiliation des contrats ainsi que des corrections des erreurs
verbeteringen van materiële vergissingen (positief luik). Het is met matérielles (volet positif). En d'autres termes, il est inacceptable
andere woorden onaanvaardbaar dat de incassobureau's in de uitoefening que les sociétés de recouvrement puissent « consulter » les données de
van hun activiteit van minnelijke invordering van schulden de gegevens la Centrale dans l'exercice de leur activité de recouvrement amiable
van de Centrale zouden kunnen « raadplegen ». de dettes.
Om tegemoet te komen aan bovenvermelde bezorgdheden wordt een Afin de répondre aux préoccupations mentionnées ci-dessus, une
meldingsplicht gecreëerd voor de bij de FOD Economie ingeschreven obligation de communication est créée pour les personnes inscrites
personen die de bovenvermelde activiteit uitoefenen van minnelijke auprès du SPF Economie qui exercent l'activité précitée de
invordering van schulden, door middel van de toevoeging in artikel 9, recouvrement amiable de dettes en ajoutant à l'article 9, alinéa 1er,
eerste lid, van het koninklijk besluit van 7 juli 2002 van deze
categorie aan de toegelaten personen die rechtstreeks kunnen de l'arrêté royal du 7 juillet 2002, cette catégorie aux personnes
rapporteren aan de Centrale. Tevens zijn zij onderworpen aan de autorisées pouvant directement rapporter à la Centrale. Elles sont, en
bepalingen die de inbreuken op dit artikel sanctioneren. outre, soumises aux dispositions sanctionnant les infractions à cet
Dit toegangsrecht dient bovendien beperkt te worden tot de gevallen article. Ce droit d'accès doit cependant être limité aux cas où le contrat de
waarbij de kredietovereenkomst of schuldvordering uit de crédit ou la créance résultant d'un contrat de crédit est cédé ou
kredietovereenkomst werd overgedragen aan of, na indeplaatsstelling,
werd verworven door het incassobureau overeenkomstig artikel 25 van de acquis, après subrogation, par la société de recouvrement conformément
wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet. In geval het à l'article 25 de la loi du 12 juin 1991 sur le crédit à la
incassobureau echter louter optreedt als mandataris voor rekening van consommation. Toutefois, dans le cas d'une société de recouvrement
de kredietgever, blijft deze laatste gehouden om te melden aan de agissant seulement comme mandataire pour le compte d'un prêteur, ce
Centrale. dernier reste tenu de communiquer à la Centrale.
Artikel 4 Article 4
Voor de bestaande wanbetalingen geregistreerd in de Centrale, zal de Pour les défauts de paiements existants enregistrés dans la Centrale,
Nationale Bank van België de bewaartermijnen herberekenen. Als la Banque Nationale de Belgique recalculera le délai de conservation.
begindatum zal de bestaande « registratiedatum », d.w.z. de datum Comme date de début, la date d'enregistrement existante, c'est-à-dire,
waarop de wanbetaling correct door de kredietgever werd gemeld en in la date à laquelle le défaut de paiement a été correctement
het bestand werd geregistreerd, vervangen worden door de in de communiquée par le prêteur et enregistrée dans le fichier, sera
Centrale gekende « datum van wanbetaling » die door de kredietgever remplacée dans la Centrale par la « date de défaut de paiement »
werd medegedeeld. connue communiquée par le prêteur.
Artikel 5 Article 5
Het begrip « datum van wanbetaling » wordt momenteel bij sommige La notion « date de défaut de paiement » est actuellement interprétée
kredietgevers anders geïnterpreteerd, meer bepaald als het ogenblik différemment par certains prêteurs et, plus précisément, comme le
waarop de eerste vaststelling van de niet-betaling wordt gedaan en moment où la première constatation de non-paiement est réalisée et non
niet als het ogenblik waarop de criteria uit artikel 5 van het comme le moment où le critère de l'article 5 de l'arrêté royal du 7
koninklijk besluit van 7 juli 2002 verstreken zijn. In dat geval juillet 2002 est expiré. Dans ce cas, les prêteurs ne peuvent réaliser
zullen de kredietgevers deze omschakeling om informaticatechnische cette reconversion immédiatement, pour des raisons
redenen niet onmiddellijk kunnen maken. technico-informatiques.
Ook een aantal technische aanpassingen van de informaticaprogramma's Sont également nécessaires un certain nombre d'adaptations techniques
van de Centrale zijn noodzakelijk met het oog op de correcte des programmes informatiques de la Centrale en vue d'un calcul
correct, dans le futur, du délai de conservation des données mentionné
berekening, in de toekomst, van de bewaartermijn vermeld in artikel 3 à l'article 3 du présent arrêté, en ce qui concerne les contrats avec
van dit besluit, voor wat betreft de contracten met een wanbetaling, un défaut de paiement, suivi d'une régularisation et à nouveau suivi
gevolgd door een regularisatie en opnieuw een wanbetaling meer dan d'un défaut de paiement plus de douze mois après cette régularisation.
twaalf maanden na deze regularisatie.
Om deze redenen wordt een redelijke termijn voorzien voor de Pour ces motifs, un délai raisonnable est prévu pour l'entrée en
inwerkingtreding van dit besluit. vigueur du présent arrêté.
Wij hebben de eer te zijn, Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedwaardige les très respectueux
en zeer getrouwe dienaars, et très fidèles serviteurs,
De Minister voor Ondernemen, Le Ministre pour l'Entreprise,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
De Minister van Klimaat en Energie, belast met Consumentenzaken, Le Ministre du Climat et de l'Energie, chargé de la Protection de la
Consommation,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
ADVIES 45.717/1 VAN 8 JANUARI 2009 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE AVIS 45.717/1 DU 8 JANVIER 2009 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU
RAAD VAN STATE CONSEIL D'ETAT
Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par
De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 19 december le Ministre du Climat et de l'Energie, le 19 décembre 2008, d'une
2008 door de Minister van Klimaat en Energie verzocht hem, binnen een demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté
termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van
koninklijk besluit « tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 royal « modifiant l'arrêté royal du 7 juillet 2002 réglementant la
juli 2002 tot regeling van de Centrale voor Kredieten aan
Particulieren », heeft het volgende advies gegeven : Centrale des Crédits aux Particuliers », a donné l'avis suivant :
Strekking en rechtsgrond van het ontwerp Portée et fondement juridique du projet
1. Het om advies voorgelegde ontwerp strekt ertoe een aantal 1. Le projet soumis pour avis vise à apporter un certain nombre de
wijzigingen aan te brengen in het koninklijk besluit van 7 juli 2002 tot regeling van de Centrale voor Kredieten aan Particulieren. De ontworpen wijzigingen zijn van tweeërlei aard. De regeling inzake de bewaartermijn van de gegevens inzake wanbetalingen wordt verduidelijkt en aangepast (artikelen 1 tot 3 en 6 van het ontwerp). Er wordt een meldingsplicht ingevoerd voor personen die een activiteit van minnelijke invordering van schulden van de consument uitoefenen en die hiertoe zijn ingeschreven bij de Federale Overheidsdienst modifications à l'arrêté royal du 7 juillet 2002 réglementant la Centrale des Crédits aux Particuliers. Les modifications en projet sont de deux types. Elles viennent d'une part à préciser et à adapter les règles relatives au délai de conservation des données en matière de défaut de paiement (articles 1er à 3 et 6 du projet). D'autre part, elles instaurent une obligation de communication pour les personnes qui exercent une activité de recouvrement amiable de dettes du consommateur et qui, à cet effet, sont inscrites auprès du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie
Economie, K.M.O., Middenstand en Energie (artikelen 4 en 5). (articles 4 et 5).
2. De artikelen 1 tot 3 en 6 van het ontwerp vinden rechtsgrond in 2. Les articles 1er à 3 et 6 du projet trouvent un fondement juridique
artikel 3, § 2, tweede lid, van de wet van 10 augustus 2001 dans l'article 3, § 2, alinéa 2, de la loi du 10 août 2001 relative à
betreffende de Centrale voor Kredieten aan Particulieren, dat de la Centrale des Crédits aux Particuliers, qui charge le Roi de
Koning opdraagt om de precieze inhoud, de voorwaarden en de nadere déterminer le contenu précis, les conditions et les modalités de mise
regels voor de bijwerking te bepalen, evenals de bewaartermijnen van à jour ainsi que les délais de conservation des données enregistrées
de gegevens die worden geregistreerd in de Centrale voor Kredieten aan dans la Centrale des Crédits aux Particuliers, ci-après la « Centrale
Particulieren, hierna « Centrale » genoemd, en die worden opgesomd in », et énumérées à l'article 3, § 2, alinéa 1er, de la loi précitée du
artikel 3, § 2, eerste lid, van de voornoemde wet van 10 augustus 10 août 2001.
2001. De artikelen 4 en 5 van het ontwerp vinden rechtsgrond in artikel 4, Les articles 4 et 5 du projet trouvent un fondement juridique dans
eerste lid, van de wet van 10 augustus 2001, dat luidt : l'article 4, alinéa 1er, de la loi du 10 août 2001, qui s'énonce :
« De kredietgevers en de door de Koning aangewezen personen delen aan « Les prêteurs et les personnes désignées par le Roi communiquent à la
de Centrale de gegevens mee betreffende elke kredietovereenkomst en Centrale les données concernant chaque contrat de crédit et chaque
elke wanbetaling, bedoeld in artikel 3, § 1 » (1). défaut de paiement, visés à l'article 3, § 1er » (1).
Onderzoek van de tekst Examen du texte
Aanhef Préambule
1. Rekening houdende met wat over de rechtsgrond van het ontwerp is 1. Compte tenu de ce qui a été indiqué à propos du fondement juridique
vermeld, schrijve men aan het einde van het eerste lid van de aanhef « du projet, on écrira à la fin du premier alinéa du préambule « aux
... aan Particulieren, artikelen 3, § 2, tweede lid, en 4, eerste lid; Particuliers, articles 3, § 2, alinéa 2, et 4, alinéa 1er; ».
». 2. Volgens de recentste richtlijnen van de wetgevingstechniek (2) is 2. Conformément aux règles de légistique les plus récentes (2), il
het niet zinvol om in de aanhef melding te maken van de artikelen van n'est pas judicieux de mentionner dans le préambule les articles de
de regeling die wordt gewijzigd. Men schrappe derhalve aan het einde l'acte que l'on entend modifier. On supprimera dès lors à la fin du
van het tweede lid van de aanhef de zinsnede « , de artikelen 3, 5, 7, deuxième alinéa du préambule le membre de phrase « , les articles 3,
8, 9, en 14 ». 5, 7, 8, 9 et 14 ».
3. In de aanhef van een besluit dienen de daarop betrekking hebbende 3. Le préambule d'un arrêté doit, en principe, mentionner dans leur
adviezen in beginsel in chronologische volgorde te worden vermeld. De ordre chronologique les avis qui s'y rapportent. On permutera dès lors
leden van de aanhef waarin wordt verwezen naar respectievelijk het les alinéas du préambule visant respectivement l'avis du Conseil de la
advies van de Raad voor het Verbruik en het advies van het
Begeleidingscomité van de Centrale voor Kredieten aan Particulieren, consommation et l'avis du Comité d'accompagnement de la Centrale des
dienen derhalve van plaats te worden gewisseld. Crédits aux Particuliers.
Artikelen 1 en 2 Articles 1er et 2
Aangezien de artikelen 1 en 2 van het ontwerp ertoe strekken eenzelfde Dès lors que les articles 1er et 2 du projet visent à modifier une
bepaling te wijzigen, zijnde artikel 6 van het koninklijk besluit van même disposition, à savoir l'article 6 de l'arrêté royal du 7 juillet
7 juli 2002, dienen de beide artikelen van het ontwerp in een enkele 2002, il y aura lieu de fusionner les deux articles du projet en une
wijzigingsbepaling te worden samengebracht (3). In die bepaling dient seule disposition modificative (3). Dans cette disposition, on écrira
te worden geschreven : :
« In artikel 6 van het koninklijk besluit van 7 juli 2002 tot regeling « A l'article 6 de l'arrêté royal du 7 juillet 2002 réglementant la
van de Centrale voor Kredieten aan Particulieren worden de volgende Centrale des Crédits aux Particuliers sont apportées les modification
wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in het eerste lid, 5°, worden...; 1° à l'alinéa 1er, 5°, du texte néerlandais, les mots...;
2° na het tweede lid wordt een lid toegevoegd, luidende : 2° après l'alinéa 2, il est ajouté un alinéa, rédigé comme suit :
'De datum van...' » . 'La date du...'".
Artikel 3 Article 3
Naar analogie van de Franse tekst van het ontworpen artikel 8, eerste Par analogie avec le texte français de l'article 8, alinéa 1er, 2°, en
lid, 2°, van het koninklijk besluit van 7 juli 2002, vervange men in projet, de l'arrêté royal du 7 juillet 2002, on remplacera dans le
de Nederlandse tekst van die bepaling het woord « overeenkomst » door texte néerlandais de cette disposition le mot « overeenkomst » par le
het woord « kredietovereenkomst ». mot « kredietovereenkomst ».
Artikelen 4 en 5 Articles 4 et 5
1. Ermee rekening houdende dat de artikelen 4 en 5 van het ontwerp 1. Etant donné que les articles 4 et 5 du projet portent exclusivement
uitsluitend betrekking hebben op een wijziging van artikel 9, eerste sur une modification de l'article 9, alinéa 1er, de l'arrêté royal du
lid, van het koninklijk besluit van 7 juli 2002, dienen zij in een 7 juillet 2002, il y aura lieu de les intégrer dans une disposition
enkele wijzigingsbepaling te worden opgenomen. Gelet op de draagwijdte modificative unique. Par ailleurs, vu la portée des modifications
van de beoogde wijzigingen kan daarbij, ter wille van de leesbaarheid, visées, on peut opter, par souci de lisibilité, pour le remplacement
worden geopteerd voor een volledige vervanging van het voornoemde
artikel 9, eerste lid, door een bepaling waarin de betrokken intégral de l'article 9, alinéa 1er, précité, par une disposition
wijzigingen zijn verwerkt. incluant les modifications concernées.
Indien niet op deze laatste suggestie wordt ingegaan, dient er Si cette dernière suggestion n'est pas accueillie, il faudra
uiteraard op te worden toegezien dat de in artikel 9, eerste lid, van évidemment veiller à ce que les mots à remplacer à l'article 9, alinéa
het koninklijk besluit van 7 juli 2002 te vervangen woorden correct 1er, de l'arrêté royal du 7 juillet 2002 soient indiqués correctement.
worden weergegeven. Dat is nu niet het geval, aangezien in artikel 9, Tel n'est actuellement pas le cas, dès lors qu'à l'article 9, alinéa 1er,
eerste lid, de woorden « de artikelen 2 en 6 » moeten worden vervangen il faut remplacer les mots « aux articles 2 et 6 » et non les mots «
en niet de woorden « de artikelen 2 en 6 van dit besluit », zoals in les articles 2 et 6 du présent arrêté », comme le mentionne l'article
artikel 4 van het ontwerp wordt vermeld. 4 du projet.
2. Aan het einde van de Nederlandse tekst van de ontworpen bepaling 2. A la fin du texte néerlandais de la disposition en projet sous
onder artikel 5 van het ontwerp, zoals het om advies is voorgelegd, l'article 5 du projet, tel qu'il est soumis pour avis, on écrira « ...
schrijve men « ... aan wie de overeenkomst of de schuldvordering uit aan wie de overeenkomst of de schuldvordering uit de
de kredietovereenkomst werd overgedragen of door wie deze werd kredietovereenkomst werd overgedragen of door wie deze werd verworven
verworven overeenkomstig artikel 25 van de wet van 12 juni 1991 op het overeenkomstig artikel 25 van de wet van 12 juni 1991 op het
consumentenkrediet ». consumentenkrediet ».
(1) Artikel 3, § 1, 3°, van de wet van 10 augustus 2001 belast de (1) L'article 3, § 1er, 3°, de la loi du 10 août 2001 charge la Banque
Nationale Bank van België met de registratie in de Centrale van « de Nationale de Belgique d'enregistrer dans la Centrale « les défauts de
wanbetalingen voortvloeiend uit de consumentenkredietovereenkomsten en paiement découlant des contrats de crédit à la consommation et des
de hypothecaire kredietovereenkomsten die beantwoorden aan de door de contrats de crédit hypothécaire, qui répondent aux critères fixés par
Koning vastgestelde criteria ». le Roi ».
(2) Beginselen van de wetgevingstechniek. Handleiding voor het (2) Principes de technique législative. Guide de rédaction des textes
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, Raad van State, législatifs et réglementaires, Conseil d'Etat, 2008, n° 30, formule F
2008, nr. 30, formule F 3-3, te raadplegen op de internetsite van de 3-3, à consulter sur le site Internet du Conseil d'Etat
Raad van State (www.raadvst-consetat.be). (www.raadvst-consetat.be).
(3) De artikelen van het ontwerp, zoals het om advies is voorgelegd, (3) Il faudra évidemment renuméroter les articles du projet, tel qu'il
dienen dan uiteraard te worden vernummerd. est soumis pour avis.
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
De heren : MM. :
M. Van Damme, kamervoorzitter; M. Van Damme, président de chambre;
J. Baert en W. Van Vaerenbergh, staatsraden; J. Baert et W. Van Vaerenbergh, conseillers d'Etat;
M. Rigaux en M. Tison, assessoren van de afdeling wetgeving; M. Rigaux et M. Tison, assesseurs de la section de législation;
Mevr. G. Verberckmoes, griffier. Mme G. Verberckmoes, greffier.
Het verslag werd uitgebracht door de heer P. Depuydt, eerste Le rapport a été présenté par M. P. Depuydt, premier auditeur chef de
section. La concordance entre la version néerlandaise et la version française a
auditeur-afdelingshoofd. (...) été vérifiée sous le contrôle de M. M. Van Damme.
De griffier, Le greffier,
G. Verberckmoes. G. Verberckmoes.
De voorzitter, Le président,
M. Van Damme. M. Van Damme.
12 JULI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 12 JUILLET 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 juillet
besluit van 7 juli 2002 tot regeling van de Centrale voor Kredieten 2002 réglementant la Centrale des Crédits aux Particuliers
aan Particulieren
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 10 augustus 2001 betreffende de Centrale voor Vu la loi du 10 août 2001 relative à la Centrale des Crédits aux
Kredieten aan Particulieren, de artikelen 3, § 2, tweede lid, en 4, eerste lid; Particuliers, les articles 3, § 2, alinéa 2, et 4, alinéa 1er;
Gelet op het koninklijk besluit van 7 juli 2002 tot regeling van de Vu l'arrêté royal du 7 juillet 2002 réglementant la Centrale des
Centrale voor Kredieten aan Particulieren; Crédits aux Particuliers;
Gelet op het advies van de Commissie voor de bescherming van de Vu l'avis de la Commission de la protection de la vie privée, donné le
persoonlijke levenssfeer, gegeven op 8 oktober 2008; 8 octobre 2008;
Gelet op het advies van het Begeleidingscomité van de Centrale voor Vu l'avis du Comité d'Accompagnement de la Centrale des Crédits aux
Kredieten aan Particulieren, gegeven op 13 oktober 2008; Particuliers, donné le 13 octobre 2008;
Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik, gegeven op 6 november 2008; Vu l'avis du Conseil de la consommation, donné le 6 novembre 2008;
Gelet op het advies nr. 45.717/1 van de Raad van State, gegeven op 8 Vu l'avis n° 45.717/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 janvier 2009, en
januari 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister voor Ondernemen en de Minister van Sur la proposition du Ministre pour l'Entreprise et du Ministre du
Klimaat en Energie, belast met consumentenzaken, Climat et de l'Energie, chargé de la protection de la consommation,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 6 van het koninklijk besluit van 7 juli 2002 tot

Article 1er.A l'article 6 de l'arrêté royal du 7 juillet 2002

regeling van de Centrale voor Kredieten aan Particulieren worden de réglementant la Centrale des Crédits aux Particuliers, sont apportées
volgende wijzigingen aangebracht : les modifications suivantes :
1° in het eerste lid, 5°, worden in de Nederlandstalige tekst de 1° à l'alinéa 1er, 5°, dans le texte néerlandais, les mots « de datum
woorden « de datum van de wanbetalingen » vervangen door de woorden « van de wanbetalingen » sont remplacés par les mots « de datum van de
de datum van de wanbetaling ». wanbetaling ».
2° na het tweede lid wordt een lid toegevoegd, luidende : 2° après l'alinéa 2, il est ajouté un alinéa, rédigé comme suit :
« De datum van de wanbetaling bedoeld in dit hoofdstuk is de datum « La date du défaut de paiement visé dans ce chapitre est la date à
waarop voldaan is aan de wettelijke registratiecriteria bedoeld in laquelle il est satisfait aux critères légaux d'enregistrement visés à
artikel 5 van dit besluit ». l'article 5 du présent arrêté ».

Art. 2.In artikel 8, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de

Art. 2.Dans l'article 8, alinéa 1er, du même arrêté le 2° est

bepaling onder 2°, vervangen als volgt : remplacé par ce qui suit :
« 2° maximaal tien jaar vanaf de datum van de eerste wanbetaling, « 2° maximum dix ans à partir de la date du premier défaut de
bedoeld in artikel 6 van dit besluit, ongeacht of de paiement, visé à l'article 6 du présent arrêté, que le contrat de
kredietovereenkomst tussentijds al dan niet werd geregulariseerd. crédit ait été ou non régularisé entre-temps. Si à l'expiration de ce
Indien na afloop van deze maximale termijn van tien jaar een nieuwe délai maximum de dix ans, un nouveau défaut de paiement se présente,
wanbetaling zich voordoet, wordt een nieuwe tienjarige bewaartermijn alors un nouveau délai de dix ans recommence à courir à partir de la
opgestart vanaf de datum waarop de registratiecriteria van deze nieuwe date à laquelle les critères d'enregistrement de ce nouveau défaut de
wanbetaling zijn vervuld. ». paiement sont remplis. ».

Art. 3.In artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit worden

Art. 3.A l'article 9, alinéa 1er, du même arrêté, les modifications

volgende wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° de woorden « de artikelen 2 en 6 » worden vervangen door de woorden 1° les mots « les articles 2 et 6 » sont remplacés par les mots « les
« de artikelen 2, 3, tweede lid, 6 en 7, tweede lid ». articles 2, 3, alinéa 2, 6 et 7, alinéa 2 ».
2° het lid wordt aangevuld als volgt : 2° l'alinéa est complété comme suit :
«, evenals de personen die een activiteit van minnelijke invordering «, ainsi que les personnes qui exercent une activité de recouvrement
van schulden uitoefenen en die hiertoe, overeenkomstig artikel 4, § 1, amiable de dettes et qui, à cet égard, conformément à l'article 4, § 1er,
van de wet van 20 december 2002 betreffende de minnelijke invordering de la loi du 20 décembre 2002 concernant le recouvrement amiable de
van schulden, ingeschreven zijn bij de Federale Overheidsdienst dettes, sont inscrites auprès du Service public fédéral Economie,
Economie, K.M.O., Middenstand en Energie en aan wie de overeenkomst of P.M.E, Classes moyennes et Energie et à qui le contrat ou la créance
de schuldvordering uit de kredietovereenkomst werd overgedragen of résultant du contrat de crédit est cédé ou acquis par celles-ci
door wie deze werd verworven overeenkomstig artikel 25 van de wet van conformément à l'article 25 de la loi du 12 juin 1991 relative au
12 juni 1991 op het consumentenkrediet. ». crédit à la consommation. ».

Art. 4.Voor de kredietovereenkomsten met een bestaande wanbetaling op

Art. 4.Pour les contrats de crédit avec un défaut de paiement

het ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit, wordt door de existant au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté, une
Nationale Bank van België een rechtzetting in de Centrale uitgevoerd rectification du délai de conservation dans la Centrale visé à
van de bewaringstermijn bedoeld in artikel 8 van het koninklijk l'article 8 de l'arrêté royal du 7 juillet 2002 réglementant la
besluit van 7 juli 2002 tot regeling van de Centrale voor Kredieten Centrale des Crédits aux Particuliers est effectuée par la Banque
aan Particulieren, op basis van de medegedeelde datum van wanbetaling Nationale de Belgique, sur base de la date de défaut de paiement
zoals bedoeld in artikel 5 van hetzelfde besluit, en dit binnen de communiquée, visée à l'article 5 du même arrêté, et ce, dans le mois
maand volgend op de inwerkingtreding van dit besluit. suivant l'entrée en vigueur du présent arrêté.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2010.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2010.

Art. 6.De Minister bevoegd voor Economie en de Minister bevoegd voor

Art. 6.Le Ministre qui a l'Economie dans ses attributions et le

Consumentenzaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering ministre qui a la Protection de la Consommation dans ses attributions
sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du présent
van dit besluit. arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 juli 2009. Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister voor Ondernemen, Le Ministre pour l'Entreprise,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
De Minister van Klimaat en Energie, belast met Consumentenzaken, Le Ministre du Climat et de l'Energie, chargé de la Protection de la
Consommation,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
^