Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 december 2006 houdende hervorming van de bijzondere loopbaan van de ambtenaren van niveau A van de buitendiensten van het Directoraat-generaal Uitvoering van Straffen en Maatregelen binnen de Federale Overheidsdienst Justitie | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 2006 portant réforme de la carrière particulière des agents du niveau A des services extérieurs de la Direction générale Exécution des Peines et Mesures dans le Service public fédéral Justice |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 12 JULI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 december 2006 houdende hervorming van de bijzondere loopbaan van de ambtenaren van niveau A van de buitendiensten van het Directoraat-generaal Uitvoering van Straffen en Maatregelen binnen de Federale Overheidsdienst Justitie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 12 JUILLET 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 2006 portant réforme de la carrière particulière des agents du niveau A des services extérieurs de la Direction générale Exécution des Peines et Mesures dans le Service public fédéral Justice ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 2006 houdende | Vu l'arrêté royal du 28 décembre 2006 portant réforme de la carrière |
hervorming van de bijzondere loopbaan van de ambtenaren van niveau A | particulière des agents du niveau A des services extérieurs de la |
van de buitendiensten van het Directoraat-generaal Uitvoering van | Direction générale Exécution des Peines et Mesures dans le Service |
Straffen en Maatregelen binnen de Federale Overheidsdienst Justitie; | public fédéral Justice; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 september 2008; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 septembre 2008; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. 6 november 2008; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 6 novembre |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, | 2008; |
d.d. 15 december 2008; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 15 décembre 2008; |
Gelet op het protocol nr. 334 van het Sectorcomité III, Justitie, | Vu le protocole n° 334 du Comité de secteur III, Justice, conclu le 12 |
gesloten op 12 januari 2009; | janvier 2009; |
Gelet op het advies van het Directiecomité, gegeven op 4 maart 2009; | Vu l'avis du Comité de direction, donné le 4 mars 2009; |
Gelet op advies 46.623/2 van de Raad van State, gegeven op 3 juni | Vu l'avis 46.623/2 du Conseil d'Etat, donné le 3 juin 2009, en |
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het om functionele en budgettaire redenen, nodig is de | Considérant que pour des raisons fonctionnelles et budgétaires, il est |
reglementaire basis voor de aanstelling van de posten van adviseur | nécessaire de prévoir la base réglementaire pour la désignation des |
generaal penitentiaire instelling III - directeur en van regionaal | postes de conseiller général établissement pénitentiaire III - |
directeur gevangeniswezen te voorzien; | directeur et de directeur régional établissement pénitentiaire; |
Overwegende dat de voornoemde functies initieel als mandaatfuncties | Considérant que les fonctions précitées ont initialement été définies |
N-2 werden gedefinieerd, maar omwille van het niet meer mogen | comme des fonctions à mandat N-2 mais que, du fait que la mise en |
opstarten van de N-2 functies, werden zij uiteindelijk geconverteerd | oeuvre des fonctions N-2 n'a pas pu se faire, elles ont en définitive |
in A5-functies in mandaat; | été converties en fonctions A5 en mandats; |
Overwegende de specifieke omgeving van deze A5-functies alsook de | Considérant l'environnement spécifique de ces fonctions A5 ainsi que |
zware menselijke inzet die ze vergen, noodzaakt dit de Federale | le lourd effort humain qu'elles exigent contrait le Service public |
Overheidsdienst Justitie om ze in mandaat te stellen zoals dit | fédéral Justice à les poser en mandats comme s'était d'ailleurs déjà |
overigens reeds voorheen het geval was; | le cas auparavant; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie en op het advies van de | Sur la proposition du Ministre de la Justice et de l'avis des |
in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 28 december |
|
2006 houdende hervorming van de bijzondere loopbaan van de ambtenaren | Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 28 décembre 2006 portant |
van niveau A van de buitendiensten van het Directoraat - generaal | réforme de la carrière particulière des agents du niveau A des |
Uitvoering van Straffen en Maatregelen binnen de Federale | services extérieurs de la Direction générale Exécution des Peines et |
Overheidsdienst Justitie, wordt vervangen door het volgende opschrift | Mesures dans le Service public fédéral Justice, est remplacé par |
: | l'intitulé suivant : |
« Koninklijk besluit houdende hervorming van de bijzondere loopbaan | « Arrêté royal portant réforme de la carrière particulière des agents |
van de ambtenaren van niveau A van de buitendiensten van het | du niveau A des services extérieurs de la Direction générale EPI - |
Directoraat-generaal EPI - Penitentiaire Inrichtingen en van het | |
Directoraat-generaal Justitiehuizen van de Federale Overheidsdienst | Etablissements Pénitentiaires et de la Direction générale Maisons de |
Justitie. » | Justice du Service public fédéral Justice. » |
Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 2.L'article 1er du même arrêté est abrogé. |
Art. 3.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.L'article 8 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 8.De functie van adviseur generaal penitentiaire instelling |
« Art. 8.La fonction de conseiller général établissement |
III - directeur wordt ingevuld door een aanwijzing voor een termijn | pénitentiaire III - directeur est remplie par la voie d'une |
van vijf jaar die hernieuwbaar is. | désignation pour un terme de cinq ans, renouvelable. |
Deze functie is toegankelijk : | Cette fonction est accessible : |
1° voor de rijksambtenaren, met klasse A4 bekleed, die minstens twee | 1° aux agents de l'Etat dotés de la classe A4 ayant exercé pendant |
jaar lang de functie van gevangenisdirecteur hebben uitgeoefend in de | deux ans au moins la fonction de directeur de prison dans les classes |
klassen A3 of A4; | A3 ou A4; |
2° voor de rijksambtenaren met klasse A5 bekleed. | 2° aux agents de l'Etat dotés de la classe A5. |
De aanwijzing gebeurt met respect voor de procedure voorzien in de | La désignation se fait dans le respect de la procédure prévue aux |
artikelen 72 en 73 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 | articles 72 et 73 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le |
houdende het statuut van het Rijkspersoneel, na vergelijking van | |
titels en verdiensten aan de hand van de criteria vermeld in het | statut des agents de l'Etat, après comparaison des titres et mérites |
koninklijk besluit van 20 december 2007 houdende de classificatie van | par rapport aux critères repris dans l'arrêté royal du 20 décembre |
de functies van niveau A, voor de voormelde functie. | 2007 portant la classification des fonctions de niveau A, pour la |
fonction précitée. | |
Gedurende de duur van hun aanwijzing als adviseur generaal | Pendant la durée de leur désignation comme conseiller général |
penitentiaire instelling III - directeur bekomen de rijksambtenaren | établissement pénitentiaire III - directeur, les agents de l'Etat |
met de klasse A4 bekleed de weddenschalen van de klasse A5. | dotés de la classe A4 bénéficient des échelles de traitement de la |
De Minister kan een einde stellen aan hun aanwijzing vóór het | classe A5. |
verstrijken van de termijn op verzoek van de ambtenaar of op een met | Le Ministre peut mettre fin à leur désignation avant l'échéance soit à |
reden omklede aanvraag van de Directeur-generaal van het | la requête de l'agent soit sur demande dûment motivée du Directeur |
Directoraat-generaal EPI -Penitentiaire Inrichtingen nadat de | général de la Direction générale EPI - Etablissements pénitentiaires |
betrokken ambtenaar gehoord werd. | après que l'agent concerné ait été entendu. |
Het einde van de aanwijzing impliceert het presteren van een vooropzeg | La fin de désignation implique la prestation d'un préavis d'une durée |
met een duur van 3 maanden, te beginnen op de 1e dag van de maand die | de 3 mois débutant le 1er jour civil du mois qui suit la notification |
volgt op de kennisgeving van de beslissing van de minister of van het | de la décision du ministre ou de la requête de l'agent. La durée du |
verzoek van de ambtenaar. De duur van de vooropzeg kan verminderd | |
worden in onderling overleg. » | préavis peut être réduite de commun accord. » |
Art. 4.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 4.L'article 9 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 9.§ 1. De functie van regionaal directeur gevangeniswezen |
« Art. 9.La fonction de directeur régional établissement |
wordt ingevuld door een aanwijzing voor een termijn van vijf jaar die | pénitentiaire est remplie par la voie d'une désignation pour un terme |
hernieuwbaar is. | de cinq ans, renouvelable. |
Deze functie is toegankelijk : | Cette fonction est accessible : |
1° voor de rijksambtenaren, met klasse A3 of A4 bekleed, die minstens | 1° aux agents de l'Etat dotés de la classe A3 ou A4 ayant exercé |
2 jaar lang de functie van gevangenisdirecteur hebben uitgeoefend in | pendant deux ans au moins la fonction de directeur de prison dans les |
de klassen A3 of A4; | classes A3 ou A4; |
2° voor de rijksambtenaren met klasse A5 bekleed. | 2° aux agents de l'Etat dotés de la classe A5. |
De aanwijzing gebeurt met respect voor de procedure voorzien in de | La désignation se fait dans le respect de la procédure prévue aux |
artikelen 72 en 73 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 | articles 72 et 73 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le |
houdende het statuut van het Rijkspersoneel, na vergelijking van | |
titels en verdiensten aan de hand van de criteria vermeld in het | statut des agents de l'Etat, après comparaison des titres et mérites |
koninklijk besluit van 20 december 2007 houdende de classificatie van | par rapport aux critères repris dans l'arrêté royal du 20 décembre |
de functies van niveau A, voor de voormelde functie. | 2007 portant la classification des fonctions de niveau A, pour la |
fonction précitée. | |
Gedurende de duur van hun aanwijzing als regionaal directeur | Pendant la durée de leur désignation comme directeur régional |
gevangeniswezen, bekomen de rijksambtenaren met de klassen A3 of A4 | établissement pénitentiaire, les agents de l'Etat dotés de la classe |
bekleed de weddenschalen van de klasse A5. De Minister kan een einde stellen aan hun aanwijzing vóór het | A3 ou A4 bénéficient des échelles de traitement de la classe A5. |
verstrijken van de termijn op verzoek van de ambtenaar of op een met | Le Ministre peut mettre fin à leur désignation avant l'échéance soit à |
reden omklede aanvraag van de Directeur-generaal van het | la requête de l'agent soit sur demande dûment motivée du Directeur |
Directoraat-generaal EPI - Penitentiaire Inrichtingen nadat betrokken | général de la Direction générale EPI - Etablissements pénitentiaires |
ambtenaar gehoord werd. | après que l'agent concerné ait été entendu. |
Het einde van de aanwijzing impliceert het presteren van een vooropzeg | La fin de désignation implique la prestation d'un préavis d'une durée |
met een duur van drie maanden, te beginnen op de 1e dag van de maand | de trois mois débutant le 1er jour civil du mois qui suit la |
die volgt op de kennisgeving van de beslissing van de minister of van | notification de la décision du ministre ou de la requête de l'agent. |
het verzoek van de ambtenaar. De duur van de vooropzeg kan verminderd worden in onderling overleg. » | La durée du préavis peut être réduite de commun accord. » |
Art. 5.In hetzelfde besluit, wordt een artikel 9bis ingevoegd dat |
Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 9bis rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Art. 9bis.De ambtenaren aangewezen in de functie van regionaal |
« Art. 9bis.Les agents désignés à la fonction de directeur régional |
directeur of van inrichtingshoofd van een strafinrichting met ten | ou de chef d'établissement d'un établissement pénitentiaire d'au moins |
minste 400 plaatsen behouden het voordeel van hun aanwijzing. | 400 places conservent le bénéfice de leur désignation. |
De Minister kan een einde stellen aan hun aanwijzing onder de | Le Ministre peut mettre fin à leur désignation dans les conditions |
voorwaarden vermeld in de artikelen 8 en 9. » | reprises aux articles 8 et 9. » |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 7.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 7.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Brussel, 12 juli 2009. | Bruxelles, le 12 juillet 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |