← Terug naar "Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging van de statuten van de Nationale Bank van België "
Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging van de statuten van de Nationale Bank van België | Arrêté royal approuvant la modification des statuts de la Banque Nationale de Belgique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
12 JULI 2009. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging | 12 JUILLET 2009. - Arrêté royal approuvant la modification des statuts |
van de statuten van de Nationale Bank van België | de la Banque Nationale de Belgique |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek | Vu la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque |
statuut van de Nationale Bank van België, artikel 36, in fine ; | Nationale de Belgique, article 36, in fine ; |
Gelet op de wet van 16 februari 2009 op het herverzekeringsbedrijf, | Vu la loi du 16 février 2009 relative à la réassurance, l'article 141; |
artikel 141; Gelet op de wet van 3 april 2009 tot wijziging van de financiële | Vu la loi du 3 avril 2009 modifiant les dispositions financières de la |
bepalingen van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het | loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque |
organiek statuut van de Nationale Bank van België, de artikelen 2 tot | Nationale de Belgique, les articles 2 à 4; |
4; Gelet op de uitgifte van een proces-verbaal in authentieke vorm van 17 | Vu l'expédition d'un procès-verbal authentique du 17 juin 2009, dressé |
juni 2009, opgemaakt door notaris Luc Possoz, te Brussel, van de | par le notaire Luc Possoz, à Bruxelles, des délibérations et décisions |
beraadslagingen en besluiten van de Regentenraad van de Nationale Bank | du Conseil de Régence de la Banque Nationale de Belgique, société |
van België, naamloze vennootschap, houdende wijziging van de statuten van de Bank; | anonyme, modifiant les statuts de la Banque; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Worden goedgekeurd de volgende wijzigingen aan de statuten |
Article 1er.Sont approuvées les modifications suivantes aux statuts |
van de Nationale Bank van België, aangenomen door de Regentenraad van | de la Banque Nationale de Belgique, adoptées par le Conseil de Régence |
de Bank op 17 juni 2009 : | de la Banque le 17 juin 2009 : |
1° Artikel 47 wordt opgeheven. | 1° L'article 47 est abrogé. |
2° Artikel 49 wordt vervangen als volgt : | 2° L'article 49 est remplacé comme suit : |
« De jaarlijkse winsten worden op de volgende wijze verdeeld : | « Les bénéfices annuels sont répartis de la manière suivante : |
1° een eerste dividend van zes procent (6 %) van het kapitaal wordt | 1. un premier dividende de six pour cent (6 %) du capital est attribué |
toegekend aan de aandeelhouders; | aux actionnaires; |
2° van het excedent wordt een bedrag voorgesteld door het | 2. de l'excédent, un montant proposé par le Comité de direction et |
Directiecomité en vastgesteld door de Regentenraad, in alle | fixé par le Conseil de régence est, en toute indépendance, attribué au |
onafhankelijkheid, toegekend aan het reservefonds of aan de | fonds de réserve ou à la réserve disponible; |
beschikbare reserve; | |
3° van het tweede overschot wordt aan de aandeelhouders een tweede | 3. du deuxième excédent, est attribué aux actionnaires un second |
dividend toegekend, vastgesteld door de Regentenraad, ten belope van | dividende, fixé par le Conseil de régence, à concurrence de cinquante |
minimaal vijftig procent (50 %) van de netto-opbrengst van de activa | pour cent (50 %) minimum du produit net des actifs qui forment la |
die de tegenpost vormen van het reservefonds en de beschikbare | contrepartie du fonds de réserve et de la réserve disponible; |
reserve; 4° het saldo wordt toegekend aan de Staat; het is vrijgesteld van | 4. le solde est attribué à l'Etat; il est exonéré de l'impôt des |
vennootschapsbelasting. » | sociétés. » |
3° Artikel 53 wordt opgeheven. | 3° L'article 53 est abrogé. |
4° In artikel 56, derde lid, 2°, worden de woorden « en de | 4° Dans l'article 56, troisième alinéa, 2°, les mots « et des |
verzekeringsmaatschappijen » vervangen door de woorden « , de | entreprises d'assurances » sont remplacés par les mots « , des |
verzekeringsmaatschappijen en de herverzekeringsmaatschappijen ». | entreprises d'assurances et des entreprises de réassurance ». |
5° In artikel 61, eerste lid, wordt het woord « maart » vervangen door | 5° Dans l'article 61, premier alinéa, le mot « mars » est remplacé par |
het woord « mei ». | le mot « mai ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 juli 2009. | Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |