Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 1979, houdende coördinatie van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de kleding- en confectienijverheid" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 septembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative à la modification de la convention collective de travail du 23 avril 1979, portant coordination des statuts du "Fonds social de garantie de l'industrie de l'habillement et de la confection" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 12 JUILLET 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2005, | collective de travail du 19 septembre 2005, conclue au sein de la |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | |
gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, | confection, relative à la modification de la convention collective de |
betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 | travail du 23 avril 1979, portant coordination des statuts du "Fonds |
april 1979, houdende coördinatie van de statuten van het "Sociaal | social de garantie de l'industrie de l'habillement et de la |
Waarborgfonds voor de kleding- en confectienijverheid" (1) | confection" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 1979, | Vu la convention collective de travail du 23 avril 1979, conclue au |
gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, | sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de |
houdende coördinatie van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds | la confection, portant coordination des statuts du "Fonds social de |
voor de kleding- en confectienijverheid", algemeen verbindend | garantie pour l'industrie de l'habillement et de la confection", |
verklaard bij koninklijk besluit van 11 december 1979; | rendue obligatoire par arrêté royal du 11 décembre 1979; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de |
confectiebedrijf; | l'habillement et de la confection; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2005, | travail du 19 septembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | |
gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, | confection, relative à la modification de la convention collective de |
betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 | travail du 23 avril 1979, portant coordination des statuts du "Fonds |
april 1979, houdende coördinatie van de statuten van het "Sociaal | |
Waarborgfonds voor de kleding- en confectienijverheid". | social de garantie de l'industrie de l'habillement et de la |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
confection". Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 juli 2006. | Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 11 december 1979, Belgisch Staatsblad van 9 januari 1980. | Arrêté royal du 11 décembre 1979, Moniteur belge du 9 janvier 1980. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf | Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2005 | confection Convention collective de travail du 19 septembre 2005 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 1979, | Modification de la convention collective de travail du 23 avril 1979, |
houdende coördinatie van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds | portant coordination des statuts du "Fonds social de garantie de |
voor de kleding- en confectienijverheid" (Overeenkomst geregistreerd | l'industrie de l'habillement et de la confection" (Convention |
op 20 oktober 2005 onder het nummer 76754/CO/109) | enregistrée le 20 octobre 2005 sous le numéro 76754/CO/109) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
aux employeurs et aux ouvrier(ère)s des entreprises ressortissant à la | |
de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen die onder | Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la |
het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf ressorteren. | confection. |
Art. 2.Artikel 2 van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor |
Art. 2.L'article 2 des statuts du "Fonds social de garantie de |
de kleding- en confectienijverheid", vastgesteld bij de collectieve | l'industrie de l'habillement et de la confection", fixés par la |
arbeidsovereenkomst van 23 april 1979, gesloten in het Paritair Comité | convention collective de travail du 23 avril 1979, conclue au sein de |
van het kleding- en confectiebedrijf, houdende coördinatie van de | la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la |
statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de kleding- en | confection, coordonnant les statuts du "Fonds social de garantie de |
confectienijverheid", algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | l'industrie de l'habillement et de la confection", rendue obligatoire |
besluit van 11 december 1979, laatst gewijzigd bij collectieve | par l'arrêté royal du 11 décembre 1979, modifiée pour la dernière fois |
arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2002, wordt vervangen door de | par la convention collective de travail du 15 octobre 2002, est |
volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
" Art. 2.De maatschappelijke zetel van het fonds is te Zellik |
" Art. 2.Le siège social du fonds est établi à Zellik. Il peut être |
gevestigd. Hij kan, bij beslissing van het Paritair Comité voor het | transféré en n'importe quel autre endroit en Belgique, par décision de |
kleding- en confectiebedrijf, naar elke andere plaats in België worden | la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la |
overgebracht." | confection." |
Art. 3.In artikel 3, 3° van de statuten van het "Sociaal |
Art. 3.A l'article 3, 3°, des statuts du "Fonds social de garantie de |
Waarborgfonds voor de kleding- en confectienijverheid", vastgesteld | l'industrie de l'habillement et de la confection", fixés par la |
bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 1979, gesloten in | convention collective de travail du 23 avril 1979, conclue au sein de |
het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, houdende | la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la |
coördinatie van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de | confection, coordonnant les statuts du "Fonds social de garantie de |
kleding- en confectienijverheid", algemeen verbindend verklaard bij | l'industrie de l'habillement et de la confection", rendue obligatoire |
koninklijk besluit van 11 december 1979, laatst gewijzigd bij | par l'arrêté royal du 11 décembre 1979, modifiée pour la dernière fois |
collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2002, wordt de datum 26 | par la convention collective de travail du 15 octobre 2002, la date du |
mei 2003 vervangen door de datum 26 mei 2005. | 26 mai 2003 est remplacée par la date du 26 mai 2005. |
Artikel 3, 7°, van dezelfde statuten wordt vervangen door de volgende | L'article 3, 7°, des mêmes statuts est remplacé par les dispositions |
bepalingen : "7° het uitkeren van de vergoeding, voorzien bij de | suivantes : "7° d'assurer le paiement de l'indemnité prévue par la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2002, gewijzigd bij de | convention collective de travail du 12 février 2002, modifiée par les |
collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2003 en van 19 september | conventions collectives de travail des 2 juillet 2003 et 19 septembre |
2005, betreffende een bijkomende uitkering voor bestaanszekerheid." | 2005, concernant une allocation complémentaire de sécurité d'existence." |
In artikel 3, 8° en 9°, van dezelfde statuten wordt de datum 26 mei | A l'article 3, 8° et 9°, des mêmes statuts, la date du 26 mai 2003 est |
2003 vervangen door de datum 19 september 2005. | remplacée par la date du 19 septembre 2005. |
Art. 4.In artikel 6 van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds |
Art. 4.A l'article 6 des statuts du "Fonds social de garantie de |
voor de kleding- en confectienijverheid", vastgesteld bij de | l'industrie de l'habillement et de la confection", fixés par la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 1979, gesloten in het | convention collective de travail du 23 avril 1979, conclue au sein de |
Paritair Comité van het kleding- en confectiebedrijf, houdende | la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la |
coördinatie van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de | confection, coordonnant les statuts du "Fonds social de garantie de |
kleding- en confectienijverheid", algemeen verbindend verklaard bij | l'industrie de l'habillement et de la confection", rendue obligatoire |
koninklijk besluit van 11 december 1979, laatst gewijzigd bij | par l'arrêté royal du 11 décembre 1979, modifiée pour la dernière fois |
collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2002, wordt een achtste | par la convention collective de travail du 15 octobre 2002, un |
paragraaf toegevoegd als volgt : | huitième paragraphe est ajouté, libellé comme suit : |
"§ 8. Hebben eveneens recht op de aanvullende sociale toelage, de | "§ 8. Ont également droit à l'allocation sociale complémentaire, les |
werklieden, leden van één van de representatieve interprofessionele | ouvriers membres d'une des organisations interprofessionnelles |
werknemersorganisaties die op nationaal niveau zijn vertegenwoordigd | représentatives de travailleurs, représentées au niveau national, au |
in de schoot van het Paritair Comité voor het kleding- en | sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de |
confectiebedrijf en op wie op de eerste referentiedatum die volgt op | la confection, et qui à la première date de référence qui suit la date |
de datum van afdanking in de volgende situatie van toepassing is : in | de licenciement se trouvent dans la situation suivante : avoir |
de loop van de referteperiode de werkloosheid hebben onderbroken door | interrompu le chômage au cours de la période de référence par un |
een tewerkstelling in een onderneming die niet ressorteert onder het | emploi dans une entreprise ne ressortissant pas à la Commission |
Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, wanneer de duur | paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, lorsque |
van deze tewerkstelling niet langer was dan de helft van het nog te | la durée de cet emploi est inférieure à la moitié de la partie de la |
lopen gedeelte van de referteperiode, te rekenen vanaf het begin van | période de référence encore à courir, à compter du début de l'emploi |
de hiervoor bedoelde tewerkstelling, en wanneer de betrokkene opnieuw | précité, et lorsque l'intéressé est à nouveau chômeur complet et |
volledig en onvrijwillig werkloos is op de beschouwde refertedatum." . | involontaire à la date de référence considérée.". |
Art. 5.Artikel 7 van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor |
Art. 5.L'article 7 des statuts du "Fonds social de garantie de |
de kleding- en confectienijverheid", vastgesteld bij de collectieve | l'industrie de l'habillement et de la confection", fixés par la |
arbeidsovereenkomst van 23 april 1979, gesloten in het Paritair Comité | convention collective de travail du 23 avril 1979, conclue au sein de |
van het kleding- en confectiebedrijf, houdende coördinatie van de | la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la |
statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de kleding- en | confection, coordonnant les statuts du "Fonds social de garantie de |
confectienijverheid", algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | l'industrie de l'habillement et de la confection", rendue obligatoire |
besluit van 11 december 1979, laatst gewijzigd bij collectieve | par l'arrêté royal du 11 décembre 1979, modifiée pour la dernière fois |
arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2002, wordt gewijzigd als volgt : | par la convention collective de travail du 15 octobre 2002, est |
" Art. 7.Het bedrag van de aanvullende sociale toelage, die elk dienstjaar aan de rechthebbenden dient toegekend, wordt vastgesteld bij collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit. De aanvullende sociale toelage wordt, in naam van het fonds, aan de belanghebbenden uitbetaald door de werknemersorganisatie waarbij zij zijn aangesloten, tegen afgifte van een titel uitgegeven door het fonds. Deze titel wordt door het fonds naar de in artikel 5 bedoelde werknemers verstuurd. De raad van beheer van het fonds stelt alle andere modaliteiten vast met betrekking tot het uitreiken van en het toezicht over de titels." |
modifié comme suit : " Art. 7.Le montant de l'allocation sociale complémentaire à octroyer à chaque exercice aux ayants droit est fixé par convention collective de travail conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection rendue obligatoire par arrêté royal. L'allocation complémentaire est payée aux intéressés, au nom du fonds, par l'organisation des travailleurs où ils sont affiliés, contre remise d'un titre émis par le fonds. Le fonds envoie ce titre aux travailleurs visés à l'article 5. Le conseil d'administration du fonds fixe toutes autres modalités relatives à la distribution et au contrôle des titres." |
Art. 6.Artikel 14 van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor |
Art. 6.L'article 14 des statuts du "Fonds social de garantie de |
de kleding- en confectienijverheid", vastgesteld bij de collectieve | l'industrie de l'habillement et de la confection", fixés par la |
arbeidsovereenkomst van 23 april 1979, gesloten in het Paritair Comité | convention collective de travail du 23 avril 1979, conclue au sein de |
van het kleding- en confectiebedrijf, houdende coördinatie van de | la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la |
statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de kleding- en | confection, coordonnant les statuts du "Fonds social de garantie de |
confectienijverheid", algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | l'industrie de l'habillement et de la confection", rendue obligatoire |
besluit van 11 december 1979, laatst gewijzigd bij collectieve | par l'arrêté royal du 11 décembre 1979, modifiée pour la dernière fois |
arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2002, wordt gewijzigd als volgt : | par la convention collective de travail du 15 octobre 2002, est modifié comme suit : |
" Art. 14.§ 1. Het fonds beschikt over de door de werkgevers |
" Art. 14.§ 1er. Le fonds dispose des cotisations dues par les |
verschuldigde bijdragen, bedoeld in artikel 15 van deze statuten. | employeurs, visées à l'article 15 des présents statuts. |
§ 2. Ter uitvoering van artikel 3, 6°, van deze statuten maakt het | § 2. En exécution de l'article 3, 6°, des présents statuts, le fonds |
fonds, onmiddellijk na ontvangst van de in § 1 van dit artikel | verse au "Fonds de sécurité d'existence de l'industrie de |
bedoelde bijdragen, aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor het | l'habillement et de la confection", immédiatement après la réception |
kleding- en confectiebedrijf" een als volgt vastgesteld bedrag over : | des cotisations visées au § 1er du présent article, un montant fixé comme suit : |
- van 1 januari 2002 tot 30 juni 2007 : 0,29 pct. van de in § 1 van | - du 1er janvier 2002 au 30 juin 2007 : 0,29 p.c. des cotisations |
dit artikel bedoelde bijdragen. | visées au § 1er du présent article. |
§ 3. Ter uitvoering van artikel 3, 9°, van deze statuten maakt het | § 3. En exécution de l'article 3, 9° des statuts précités, le fonds |
fonds, onmiddellijk na ontvangst van de in § 1 van dit artikel | verse à l'Institut pour la Recherche et l'Enseignement dans la |
bedoelde bijdragen, aan het Instituut voor Vorming en Onderzoek in de | Confection (IREC), immédiatement après la réception des cotisations |
Confectie (IVOC) een als volgt vastgesteld bedrag over : | visées au § 1er du présent article, un montant fixé comme suit : |
- van 1 januari 2002 tot 30 juni 2007 : 8,82 pct. van de in § 1 van | - du 1er janvier 2002 au 30 juin 2007 : 8,82 p.c. des cotisations |
dit artikel bedoelde bijdragen." | visées au § 1er du présent article." |
Art. 7.Artikel 15 van dezelfde statuten werd gewijzigd door de |
Art. 7.L'article 15 desdits statuts a été modifié par la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2005 houdende akkoord van | collective de travail du 26 mai 2005 contenant l'accord de paix |
sociale vrede 2005/2006 als volgt : | sociale 2005/2006 comme suit : |
" Art. 15.Van 1 januari 2002 tot 30 juni 2007 worden de |
" Art. 15.Du 1er janvier 2002 au 30 juin 2007, les cotisations |
werkgeversbijdragen bepaald op 3,4 pct. van de brutolonen der | patronales sont fixées à 3,4 p.c. des salaires bruts des |
arbeid(st)ers." | ouvriers(ères)." |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2005 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2007. | le 1er juillet 2005 et cesse de produire ses effets le 30 juin 2007. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juillet 2006. |
2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |