Koninklijk besluit houdende hervorming van de loopbaan van sommige bijzondere graden binnen de buitendiensten van de Dienst Justitiehuizen | Arrêté royal portant réforme de la carrière de certains grades particuliers au sein des services extérieurs du Service des Maisons de Justice |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
12 JULI 2004. - Koninklijk besluit houdende hervorming van de loopbaan | 12 JUILLET 2004. - Arrêté royal portant réforme de la carrière de |
van sommige bijzondere graden binnen de buitendiensten van de Dienst | certains grades particuliers au sein des services extérieurs du |
Justitiehuizen | Service des Maisons de Justice |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikelen 37 en 107, tweede lid, van de gecoördineerde Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution coordonnée; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het rijkspersoneel, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 juni 2004; | l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 14 juin 2004; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 juni 1999 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 13 juin 1999 fixant certaines dispositions |
sommige administratieve en geldelijke bepalingen voor de | administratives et pécuniaires pour les membres du personnel des |
personeelsleden van de buitendiensten van de Dienst Justitiehuizen van | services extérieurs du Service des Maisons de Justice du Ministère de |
het Ministerie van Justitie die bekleed zijn met een bijzondere graad | la Justice qui sont revêtus d'un grade particulier modifié par les |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 8 juli 2001 en 4 december | arrêtés royaux du 8 juillet 2001 et 4 décembre 2001; |
2001; Gelet op het koninklijk besluit van 5 september 2002 houdende | Vu l'arrêté royal du 5 septembre 2002 portant réforme de la carrière |
hervorming van de loopbaan van sommige ambtenaren in de Rijksbesturen | de certains agents des administrations de l'Etat modifié par l'arrêté |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 september 2003; | royal du 28 septembre 2003; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 juni | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 juin 2004; |
2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 30 juni 2004; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 juin 2004; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 28 juni 2004; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 28 juin 2004; |
Gelet op het protocol nr. 275 van 1 juli 2004 van het Sectorcomité III | Vu le protocole n° 275 du 1er juillet 2004 du Comité de secteur III - |
- Justitie; | Justice; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende de hervorming van de loopbaan van sommige ambtenaren van | Considérant la réforme des carrières de certains agents des |
de Rijksbesturen; | administrations de l'Etat; |
Overwegende het bijzondere karakter van de justitiehuizen; | Considérant la particularité propre aux maisons de justice; |
Overwegende de noodzaak bijzondere graden te creëren binnen de | Considérant la nécessité de créer des grades particuliers au sein des |
buitendiensten van de Dienst Justitiehuizen; | services extérieurs du Service des maisons de Justice; |
Op voordracht van Onze Minister van Justitie en van Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre |
Begroting, | Ministre du Budget, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. In de Federale Overheidsdienst Justitie, bij de |
Article 1er.§ 1er. Dans le Service public fédéral Justice, près des |
buitendiensten van de Dienst Justitiehuizen, worden volgende | services extérieurs du Service des maisons de Justice, les grades |
bijzondere graden gecreëerd : | particuliers suivants sont créés : |
1° in niveau D | 1° dans le niveau D |
- justitieel administratief medewerker (onthaalbeambte); | - collaborateur administratif judiciaire (agent d'accueil); |
2° in niveau C | 2° dans le niveau C |
- justitieel administratief assistent; | - assistant administratif judiciaire; |
- justitieel bestuurschef (afgeschafte graad); | - chef administratif judiciaire (grade supprimé); |
3° in niveau B | 3° dans le niveau B |
- justitieel technisch deskundige (justitieassistent); | - expert technique judiciaire (assistant de justice); |
- justitieel administratief deskundige. | - expert administratif judiciaire. |
§ 2. De graden justitieassistent en onthaalbeambte worden geschrapt. | § 2. Les grades assistant de justice et agent d'accueil sont rayés. |
Art. 2.§ 1. In afwijking van artikel 222, § 1, van het koninklijk |
Art. 2.§ 1er. Par dérogation à l'article 222, § 1er de l'arrêté royal |
besluit van 5 september 2002 houdende hervorming van de loopbaan van | du 5 septembre 2002 portant réforme de la carrière de certains agents |
sommige ambtenaren in de Rijksbesturen, worden de ambtenaren in dienst | des administrations de l'Etat, les agents en service dans les services |
bij de buitendiensten van de Dienst Justitiehuizen op 1 juni 2002 en | extérieurs du Service des maisons de Justice à la date du 1er juin |
die bekleed zijn met één van de hierna in de linkerkolom vermelde | 2002 et qui sont titulaires d'un des grades communs repris ci-dessous |
gemene graden, ambtshalve benoemd in één van de hierna in de | dans la colonne de gauche, sont nommés d'office dans un des grades |
rechterkolom vermelde bijzondere graden : | particuliers figurant dans la colonne de droite : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 2. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren | § 2. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents nommés en |
benoemd krachtens § 1, worden de diensten gepresteerd in de geschrapte | vertu du § 1er, sont admissibles les services prestés dans le grade |
graad van de loopbaan waarvan zij titularis geweest zijn in aanmerking genomen. | rayé de la carrière dont ils ont été titulaires. |
De anciënniteit verkregen in niveau 2 wordt geacht verkregen te zijn | L'ancienneté acquise dans le niveau 2 est censée être acquise dans le |
in niveau C. | niveau C. |
Art. 3.§ 1. In afwijking van artikel 224, § 1, van het koninklijk |
Art. 3.§ 1er. Par dérogation à l'article 224, § 1er, de l'arrêté |
besluit van 5 september 2002 houdende hervorming van de loopbaan van | royal du 5 septembre 2002 portant réforme de la carrière de certains |
sommige ambtenaren in de Rijksbesturen, worden de ambtenaren in dienst | agents des administrations de l'Etat, les agents en service dans les |
bij de buitendiensten van de Dienst Justitiehuizen op 1 oktober 2002 | services extérieurs du Service des Maisons de Justice à la date du 1er |
en die bekleed zijn met één van de hierna in de linkerkolom vermelde | octobre 2002 et qui sont titulaires d'un des grades communs repris |
gemene graden, ambtshalve benoemd in één van de hierna in de | ci-dessous dans la colonne de gauche, sont nommés d'office dans un des |
rechterkolom vermelde bijzondere graden : | grades particuliers figurant dans la colonne de droite : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 2. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren | § 2. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents nommés en |
benoemd krachtens § 1, worden de diensten gepresteerd in de geschrapte | vertu du § 1er, sont admissibles les services prestés dans le grade ou |
graad of in de twee geschrapte graden van de loopbaan waarvan zij | les deux grades rayés de la carrière dont ils ont été titulaires. |
titularis geweest zijn in aanmerking genomen. | |
De anciënniteit verkregen in niveau 2+ wordt geacht verkregen te zijn | L'ancienneté acquise dans le niveau 2+ est censée être acquise dans le |
in niveau B. | niveau B. |
Art. 4.§ 1. De ambtenaren in dienst bij de buitendiensten van de |
Art. 4.§ 1er. Les agents en service dans les services extérieurs du |
Dienst Justitiehuizen en die bekleed zijn met één van de hierna in de | Service des Maisons de Justice et qui sont titulaires d'un des grades |
linkerkolom vermelde bijzondere graden, worden ambtshalve benoemd in | communs repris ci-dessous dans la colonne de gauche, sont nommés |
één van de hierna in de rechterkolom vermelde bijzondere graden : | d'office dans un des grades particuliers figurant dans la colonne de droite : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 2. De ambtenaren in dienst bij de buitendiensten van de Dienst | § 2. Les agents en service dans les services extérieurs du Service des |
Justitiehuizen en die bekleed zijn met één van de hierna in de | Maisons de Justice et qui sont titulaires d'un des grades communs |
linkerkolom vermelde bijzondere graden, worden ambtshalve benoemd in | repris ci-dessous dans la colonne de gauche, sont nommés d'office dans |
één van de hierna in de rechterkolom vermelde bijzondere graden : | un des grades particuliers figurant dans la colonne de droite : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 3. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren | § 3. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents nommés en |
benoemd krachtens § 1 en § 2, worden de diensten gepresteerd in de | vertu du § 1er et § 2, sont admissibles les services prestés dans le |
geschrapte graad of in de twee geschrapte graden van de loopbaan | grade ou les deux grades rayés de la carrière dont ils ont été |
waarvan zij titularis zijn geweest in aanmerking genomen. | titulaires. |
De anciënniteit verkregen in niveau 3 wordt geacht te zijn verkregen | L'ancienneté acquise dans le niveau 3 est censée être acquise dans le |
in niveau D. | niveau D. |
De anciënniteit verkregen in niveau 2+ wordt geacht te zijn verkregen | L'ancienneté acquise dans le niveau 2+ est censée être acquise dans le |
in niveau B. | niveau B. |
Art. 5.De bepalingen van het rijkspersoneel die van toepassing zijn |
Art. 5.Les dispositions des agents de l'état qui sont applicables aux |
op de graden die voorkomen in de linkerkolom van de hiernavolgende | grades repris dans la colonne de gauche du tableau ci-dessous, |
tabel, worden toegepast op de personeelsleden die titularis zijn van | s'appliquent aux agents titulaires d'un des grades de la colonne de |
één van de graden die voorkomen in de rechterkolom van deze tabel : | droite de ce tableau : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag van zijn bekendmaking in |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van : | au Moniteur belge, à l'exception : |
1° de bepalingen die de oprichting van niveau D en de transitie | 1° des dispositions qui assurent la création du niveau D et la |
verzekeren van niveau 3 naar niveau D, die uitwerking hebben met | transition du niveau 3 vers le niveau D, qui produisent leurs effets |
ingang van 1 januari 2002; | le 1er janvier 2002; |
2° de bepalingen die de oprichting van niveau C en de transitie | 2° des dispositions qui assurent la création du niveau C et la |
verzekeren van niveau 2 naar niveau C, die in werking treden op 1 juni | transition du niveau 2 vers le niveau C, qui entrent en vigueur le 1er |
2002; | juin 2002; |
3° de bepalingen die de oprichting van niveau B en de transitie | 3° des dispositions qui assurent la création du niveau B et la |
verzekeren van niveau 2+ naar niveau B, die in werking treden op 1 | transition du niveau 2+ vers le niveau B, qui entrent en vigueur le 1er |
oktober 2002. | octobre 2002. |
Art. 7.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 7.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 juli 2004. | Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |