← Terug naar "Koninklijk besluit houdende afzetting van de verantwoordelijke van het dagelijks beheer van de naamloze vennootschap van publiek recht « Belgische Technische Coöperatie » "
| Koninklijk besluit houdende afzetting van de verantwoordelijke van het dagelijks beheer van de naamloze vennootschap van publiek recht « Belgische Technische Coöperatie » | Arrêté royal portant révocation du délégué à la gestion journalière de la société anonyme de droit public « Coopération technique belge » |
|---|---|
| MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA |
| INTERNATIONALE SAMENWERKING | COOPERATION INTERNATIONALE |
| 12 JULI 2002. - Koninklijk besluit houdende afzetting van de | 12 JUILLET 2002. - Arrêté royal portant révocation du délégué à la |
| verantwoordelijke van het dagelijks beheer van de naamloze | gestion journalière de la société anonyme de droit public « |
| vennootschap van publiek recht « Belgische Technische Coöperatie » (BTC) | Coopération technique belge » (CTB) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 21 december 1998 tot oprichting van de « Belgische | Vu la loi du 21 décembre 1998 portant création de la « Coopération |
| Technische Coöperatie », inzonderheid op artikel 24, § 1; | technique belge », notamment l'article 24, § 1er; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 17 november 2001 houdende | Vu l'arrêté royal du 17 novembre 2001 portant nomination de M. A. |
| benoeming van de heer A. Dalcq tot verantwoordelijke voor het | Dalcq comme délégué à la gestion journalière de la CTB; |
| dagelijks beheer van de BTC; | |
| Gelet op het gemotiveerd advies van de raad van bestuur van de BTC van | Vu l'avis motivé du conseil d'administration de la CTB du 1er juillet |
| 1 juli 2002; | 2002; |
| Op de voordracht van Onze Staatssecretaris voor | Sur la proposition de Notre Secrétaire d'Etat à la Coopération au |
| Ontwikkelingssamenwerking en op het advies van Onze in Raad vergaderde | Développement et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
| Ministers, die de redenen van het hoger vermelde advies van de raad | Conseil et qui se rallient aux motifs de l'avis du conseil |
| van bestuur bijtreden, | d'administration précité, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De heer A. Dalcq wordt door Ons afgezet als |
Article 1er.M. A. Dalcq est révoqué par Nous en tant que délégué à la |
| verantwoordelijke van het dagelijks beheer van de naamloze | gestion journalière de la société anonyme de droit public « |
| vennootschap van publiek recht « Belgische Technische Cooperatie » | |
| (BTC) bedoeld in artikel 24 van de wet van 21 december 1998, houdende | Coopération technique belge » (CTB) visé à l'article 24 de la loi du |
| oprichting van de « Belgische Technische Coöperatie ». | 21 décembre 1998 portant création de la « Coopération technique belge ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op heden. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur ce jour. |
Art. 3.Onze Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking is belast |
Art. 3.Notre Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement est |
| met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 12 juli 2002. | Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, | Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, |
| E. BOUTMANS | E. BOUTMANS |