← Terug naar "Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 8 maart 2006 houdende oprichting van het "Contactpunt regularisaties" bij de Federale Overheidsdienst Financiën "
Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 8 maart 2006 houdende oprichting van het "Contactpunt regularisaties" bij de Federale Overheidsdienst Financiën | Arrêté royal portant abrogation de l'arrêté royal du 8 mars 2006 portant création du "Point de contact-régularisation" au sein du Service Public Fédéral Finances |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
12 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk | 12 JANVIER 2017. - Arrêté royal portant abrogation de l'arrêté royal |
besluit van 8 maart 2006 houdende oprichting van het "Contactpunt | du 8 mars 2006 portant création du "Point de contact-régularisation" |
regularisaties" bij de Federale Overheidsdienst Financiën | au sein du Service Public Fédéral Finances |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 108 van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 108 de la Constitution; |
Gelet op artikel 2, 1° van de wet van 21 juli 2016 tot invoering van | Vu l'article 2, 1° de la loi du 21 juillet 2016 visant à instaurer un |
een permanent systeem inzake fiscale en sociale regularisatie; | système permanent de régularisation fiscale et sociale; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 juillet 2016; |
juli 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 25 juli 2016; | Vu l'accord du Ministre du Budget du 25 juillet 2016; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid door het feit dat de bepalingen | Vu l'urgence motivée par le fait que les dispositions de la loi du 21 |
van de wet van 21 juli 2016 tot invoering van een permanent systeem | juillet 2016 visant à instaurer un système permanent de régularisation |
inzake fiscale en sociale regularisatie opnieuw op een blijvende wijze | fiscale et sociale introduisent à nouveau de manière permanente une |
aan de aangevers een mogelijkheid wensen te bieden om hun fiscale en | possibilité pour les déclarants de procéder à la régularisation de |
sociale toestand te regulariseren binnen het bij de Federale | leur situation fiscale et sociale auprès du Point de |
Overheidsdienst Financiën reeds bestaande Contactpunt regularisaties | contact-régularisation déjà créé au sein du Service Public Fédéral |
en dit vanaf 1 augustus 2016 en dat het dus absoluut onontbeerlijk is, | Finances et ce, à partir du 1er août 2016 et qu'il est, dès lors, |
teneinde de indiening en de behandeling van deze aangiften vanaf de | indispensable, aux fins de permettre l'introduction et le traitement |
inwerkingtreding van de bovenvermelde wet mogelijk te maken, dat de | de ces déclarations dès l'entrée en vigueur de la loi susvisée, que |
bepalingen van onderhavig besluit die louter van organisatorische aard | les dispositions du présent arrêté, dont la teneur est uniquement de |
zijn zonder uitstel in werking treden met het oog op de | nature organisationnelle, entrent en vigueur sans délai afin d'en |
rechtszekerheid; | assurer la sécurité juridique; |
Gelet op het advies 59.963/1/V van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu avis 59.963/1/V du Conseil d'Etat, donné le 4 août 2016, en |
augustus 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat ; |
Overwegende dat : | Considérant que : |
- de Raad van State in zijn advies van 4 augustus uitdrukkelijk stelt | - l'avis du Conseil d'Etat du 4 août 2016 stipule explicitement que |
dat de toekenning van een bevoegdheid aan een dienst opgericht binnen | l'attribution d'une compétence à un service constitué au sein du |
de "Dienst voorafgaande beslissingen in fiscale zaken" wettelijk moet | "Service Décisions anticipées en matière fiscale" doit être réglée par |
worden geregeld; | la voie légale; |
- die wettelijke regeling hoe dan ook inhoudt dat het besluit van 8 | - la voie légale implique en tout état de cause que l'arrêté royal du |
maart 2006 houdende oprichting van het "Contactpunt regularisaties" | 8 mars 2006 portant création du "Point de contact-régularisation" au |
bij de Federale Overheidsdienst Financiën onmiddellijk moet worden | sein du Service Public Fédéral Finances doit être abrogé tout de |
opgeheven; | suite; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën, | Sur la proposition du Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het koninklijk besluit van 8 maart 2006 houdende oprichting |
Article 1er.L'arrêté royal du 8 mars 2006 portant création du "Point |
van het "Contactpunt regularisaties" bij de Federale Overheidsdienst | de contact-régularisation" au sein du Service Public Fédéral Finances |
Financiën wordt opgeheven. | est abrogé. |
Art. 2.De minister die bevoegd is voor Financiën, is belast met de |
Art. 2.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 januari 2017. | Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |