Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/01/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 juli 1989 tot erkenning van de instellingen die gemachtigd zijn dotaties te ontvangen voor de financiering van de politieke partijen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 juli 1989 tot erkenning van de instellingen die gemachtigd zijn dotaties te ontvangen voor de financiering van de politieke partijen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 juillet 1989 portant agrément des institutions habilitées à recevoir les dotations pour le financement des partis politiques
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 12 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 juli 1989 tot erkenning van de instellingen die gemachtigd zijn dotaties te ontvangen voor de financiering van de politieke partijen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 4 juli 1989 betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van de Kamer van Volksvertegenwoordigers, de financiering en de open boekhouding van de politieke partijen, inzonderheid op artikel 22, derde lid; SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 12 JANVIER 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 juillet 1989 portant agrément des institutions habilitées à recevoir les dotations pour le financement des partis politiques PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 4 juillet 1989 relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales pour l'élection de la Chambre des représentants, ainsi qu'au financement et à la comptabilité ouverte des partis politiques, notamment l'article 22, alinéa 3;
Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 1989 tot erkenning van de Vu l'arrêté royal du 31 juillet 1989 portant agrément des institutions
instellingen die gemachtigd zijn dotaties te ontvangen voor de habilitées à recevoir les dotations pour le financement des partis
financiering van de politieke partijen, inzonderheid op artikel 1, politiques, notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 december 2001, 28
september 2003, 31 oktober 2005, 11 mei 2009 en 5 augustus 2014 en des 17 décembre 2001, 28 septembre 2003, 31 octobre 2005, 11 mai 2009
aangevuld bij de koninklijke besluiten van 9 november 2003, 14 et 5 août 2014 et complété par les arrêtés royaux du 9 novembre 2003,
september 2007, 30 juli 2010 en 5 augustus 2014; du 14 septembre 2007, du 30 juillet 2010 et du 5 août 2014;
Overwegende dat de politieke partij « Parti du Travail de Belgique » Considérant que le parti politique « Parti du Travail de Belgique »
(PTB) sinds de verkiezingen van 25 mei 2014 vertegenwoordigd is in één (PTB) est représenté depuis les élections du 25 mai 2014 dans l'une
van de Federale wetgevende Kamers door ten minste één rechtstreeks des Assemblées législatives fédérales par au moins un parlementaire
verkozen parlementslid ; élu directement;
Overwegende dat de politieke partij PTB in haar programma een bepaling Considérant que le parti politique PTB a inclus dans son programme une
disposition par laquelle il s'engage à respecter dans l'action
heeft opgenomen waarbij zij zich ertoe verbindt om in haar politieke politique qu'il entend mener, et à faire respecter par ses différentes
actie de rechten en vrijheden, zoals gewaarborgd door het bij de wet composantes et par ses mandataires élus, les droits et les libertés
van 13 mei 1955 bekrachtigde Verdrag tot bescherming van de rechten garantis par la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des
van de mens en de fundamentele vrijheden van 4 november 1950 en door libertés fondamentales du 4 novembre 1950 et approuvée par la loi du
de in België van kracht zijnde aanvullende protocollen bij dit 13 mai 1995, et par les protocoles additionnels à cette convention en
Verdrag, in acht te nemen en door haar diverse geledingen en verkozen vigueur en Belgique;
mandatarissen te doen in acht nemen;
Overwegende dat zij bijgevolg aan de voorwaarden voldoet om een Considérant qu'il remplit par conséquent les conditions pour recevoir
publieke dotatie te ontvangen (artikelen 15 en 15bis van de wet van 4 une dotation publique (articles 15 et 15bis de loi du 4 juillet 1989
juli 1989 betreffende de beperking en de controle van de relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales ainsi
verkiezingsuitgaven, de financiering en de open boekhouding van de politieke partijen); qu'au financement et à la comptabilité ouverte des partis politiques);
Overwegende dat de politieke partij « Parti du Travail de Belgique » Considérant que le parti politique « Parti du Travail de Belgique »
derhalve een vereniging zonder winstoogmerk (vzw) moet aanwijzen die doit dès lors désigner une association sans but lucratif (asbl) qui
de publieke dotatie zal ontvangen en dat zij hiertoe de vzw
"PVDA-PTB-22" heeft opgericht waarvan de statuten in het Belgisch recevra la dotation publique et qu'il a constitué à cet effet l'asbl «
Staatsblad van 6 juni 2014 bekendgemaakt werden; PVDA-PTB-22 » dont les statuts ont été publiés au Moniteur belge du 6 juin 2014;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 septembre 2014;
september 2014; Op de voordracht van Onze Minister van Veiligheid en Binnenlandse Sur la proposition de Notre Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur
Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 31 juli 1989 tot

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 31 juillet 1989

erkenning van de instellingen die gemachtigd zijn dotaties te portant agrément des institutions habilitées à recevoir les dotations
ontvangen voor de financiering van de politieke partijen, gewijzigd pour le financement des partis politiques, modifié par les arrêtés
bij de koninklijke besluiten van 17 december 2001, 28 september 2003, royaux des 17 décembre 2001, 28 septembre 2003, 31 octobre 2005, 11
31 oktober 2005, 11 mei 2009 en 5 augustus 2014 en aangevuld bij de mai 2009 et 5 août 2014 et complété par les arrêtés royaux du 9
koninklijke besluiten van 9 november 2003, 14 september 2007, 30 juli novembre 2003, du 14 septembre 2007, du 30 juillet 2010 et du 5 août
2010 en 5 augustus 2014, wordt aangevuld als volgt: 2014, est complété comme suit :
"16° " PVDA-PTB-22 ", aangewezen door de partij PTB.". "16° « PVDA-PTB-22 », désignée par le parti PTB.".

Art. 2.Onze Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken is belast

Art. 2.Notre Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur est chargé de

met de uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 januari 2015. Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur,
J. JAMBON J. JAMBON
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x