Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk, tot verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april 2009 betreffende de toekenning van een aanvulling bij werkloosheidsuitkeringen toegekend in de vijfde week van volledige schorsing van de arbeidsovereenkomst van de werklieden wegens gebrek aan werk om economische oorzaken | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 avril 2010, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, prolongeant la convention collective de travail du 15 avril 2009 relative à l'octroi d'un complément aux allocations de chômage octroyé dans la cinquième semaine de suspension complète du contrat de travail d'ouvriers en raison d'un manque de travail résultant de causes économiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 JANUARI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 JANVIER 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2010, | collective de travail du 26 avril 2010, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het | Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, |
breiwerk, tot verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 | prolongeant la convention collective de travail du 15 avril 2009 |
april 2009 betreffende de toekenning van een aanvulling bij | relative à l'octroi d'un complément aux allocations de chômage octroyé |
werkloosheidsuitkeringen toegekend in de vijfde week van volledige | dans la cinquième semaine de suspension complète du contrat de travail |
schorsing van de arbeidsovereenkomst van de werklieden wegens gebrek | d'ouvriers en raison d'un manque de travail résultant de causes |
aan werk om economische oorzaken (1) | économiques (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile et de |
en het breiwerk; | la bonneterie; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2010, | travail du 26 avril 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het | Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, |
breiwerk, tot verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 | prolongeant la convention collective de travail du 15 avril 2009 |
april 2009 betreffende de toekenning van een aanvulling bij | relative à l'octroi d'un complément aux allocations de chômage octroyé |
werkloosheidsuitkeringen toegekend in de vijfde week van volledige | dans la cinquième semaine de suspension complète du contrat de travail |
schorsing van de arbeidsovereenkomst van de werklieden wegens gebrek | d'ouvriers en raison d'un manque de travail résultant de causes |
aan werk om economische oorzaken. | économiques. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 januari 2011. | Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk | Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2010 | Convention collective de travail du 26 avril 2010 |
Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april 2009 | Prolongation de la convention collective de travail du 15 avril 2009 |
betreffende de toekenning van een aanvulling bij | relative à l'octroi d'un complément aux allocations de chômage octroyé |
werkloosheidsuitkeringen toegekend in de vijfde week van volledige | dans la cinquième semaine de suspension complète du contrat de travail |
schorsing van de arbeidsovereenkomst van de werklieden wegens gebrek | d'ouvriers et raison d'un manque de travail résultant de causes |
aan werk om economische oorzaken (Overeenkomst geregistreerd op 17 mei | économiques (Convention enregistrée le 17 mai 2010 sous le numéro |
2010 onder het nummer 99412/CO/120) | 99412/CO/120) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
de werkgevers en de werklieden van de ondernemingen die onder het | employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant de la |
Paritair Comité 120 voor de textielnijverheid en het breiwerk | Commission paritaire 120 de l'industrie textile et de la bonneterie, à |
ressorteren, met uitzondering van de ondernemingen en de erin | l'exception des entreprises et des travailleurs y occupés relevant de |
tewerkgestelde werklieden die onder de bevoegdheid vallen van de | la compétence des Sous-commissions paritaires pour l'industrie textile |
Paritaire Subcomités voor textiel Verviers (PSC 120.01), voor het vlas | de Verviers (SCP 120.01), pour le lin (SCP 120.02) et pour le jute |
(PSC 120.02) en voor de Jute (PSC 120.03) en de ondernemingen uit de | (SCP 120.03) ainsi que des entreprises des sous-secteurs de la |
subsectoren wolspinnerij, breigoednijverheid, de veredelingsbedrijven | filature de laine, de la bonneterie, de l'achèvement travaillant pour |
die voor rekening van derden werken en van de bedrijven die | le compte de tiers et des entreprises piqûrant exclusivement pour le |
uitsluitend voor rekening van derden piqureren. | compte de tiers. |
Art. 2.De toepassingsduur van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
Art. 2.La durée d'application de la convention collective de travail |
15 april 2009 tot toekenning van een aanvulling bij | du 15 avril 2009 relative à l'octroi d'un complément aux allocations |
werkloosheidsuitkeringen toegekend in de vijfde week van volledige | de chômage octroyé dans la cinquième semaine de suspension complète du |
schorsing van de arbeidsovereenkomst van de werklieden wegens gebrek | contrat de travail d'ouvriers en raison d'un manque de travail |
aan werk om economische oorzaken, wordt verlengd met één jaar vanaf 7 | résultant de causes économiques est prolongée d'un an à partir du 7 |
april 2010. | avril 2010. |
Art. 3.Ondertekenende partijen komen uitdrukkelijk overeen dat |
Art. 3.Les parties signataires conviennent expressément que l'article |
artikel 23 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | 23 de la loi du 5 décembre 1968 concernant les conventions collectives |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités niet van toepassing is. | de travail et les commissions paritaires n'est pas d'application. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 7 |
Art. 4.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 7 |
april 2009 voor de duur van één jaar. | avril 2009 et est valable pour une durée d'un an. |
Art. 5.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
Art. 5.Les parties signataires demandent que cette convention |
arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per | collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. |
koninklijk besluit. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 januari 2011. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 janvier 2011. |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |