Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/01/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2010, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende vorming en tewerkstelling "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2010, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende vorming en tewerkstelling Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 janvier 2010, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, concernant la formation et l'emploi
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
12 JANUARI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 12 JANVIER 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari collective de travail du 27 janvier 2010, conclue au sein de la
2010, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
confectiebedrijf, betreffende vorming en tewerkstelling (1) confection, concernant la formation et l'emploi (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de
confectiebedrijf; l'habillement et de la confection;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2010, travail du 27 janvier 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
betreffende vorming en tewerkstelling. confection, concernant la formation et l'emploi.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 januari 2011. Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2010 confection Convention collective de travail du 27 janvier 2010
Vorming en tewerkstelling Formation et emploi
(Overeenkomst geregistreerd op 4 mei 2010 onder het nummer 99184/CO/109) (Convention enregistrée le 4 mai 2010 sous le numéro 99184/CO/109)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

aux employeurs et aux ouvrier(ère)s des entreprises ressortissant à la
de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen die onder Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf ressorteren. confection.

Art. 2.De inspanningen, bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 2.Les efforts visés dans la convention collective de travail du

van 19 september 2005 betreffende vorming en tewerkstelling worden 19 septembre 2005 concernant la formation et l'emploi seront
voortgezet tot 31 december 2010 en aangepast om deze in poursuivis jusqu'au 31 décembre 2010 et adaptés en vue de les mettre
overeenstemming te brengen met de doelstellingen, bedoeld in artikel en concordance avec les objectifs, visés à l'article 24 de la loi du
24 van de wet van 17 mei 2007 houdende uitvoering van het 17 mai 2007 contenant l'exécution de l'accord interprofessionnel pour
interprofessioneel akkoord voor de periode 2007-2008. la période 2007-2008.
In de schoot van het Instituut voor Vorming en Onderzoek in de Au sein de l'Institut pour la Recherche et l'Enseignement dans la
Confectie (IVOC) zullen de maatregelen worden overlegd die nodig zijn Confection (IREC), les mesures nécessaires pour réaliser une
om een jaarlijkse toename van de participatiegraad aan vorming en augmentation annuelle du degré de participation à la formation d'au
opleiding met minstens 5 pct. te realiseren. moins 5 p.c. seront examinées.

Art. 3.De werkgevers bedoeld in artikel 1 van deze collectieve

Art. 3.Les employeurs visés à l'article 1er de la présente convention

arbeidsovereenkomst zijn voor het jaar 2010 een inspanning van 0,10 collective de travail sont redevables, pour l'année 2010, d'un effort
pct. verschuldigd berekend op grond van het volledige loon van de de 0,10 p.c. calculé sur base du salaire global des ouvrier(ère)s,
arbeid(st)ers, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 comme prévu à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 établissant les
houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés et
werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet. aux arrêtés d'exécution de cette loi.
Deze inspanning is bestemd voor de personen die behoren tot de Cet effort est destiné aux personnes qui appartiennent aux groupes à
risicogroepen of op wie een begeleidingsplan van toepassing is. risque ou auxquelles s'applique un plan d'accompagnement.
De betaling wordt verricht aan het "Sociaal Waarborgfonds voor de Le paiement est effectué au "Fonds social de garantie de l'industrie
kleding- en confectienijverheid", zoals voorzien in artikel 3, 9° van de l'habillement et de la confection", comme prévu à l'article 3, 9°
de statuten van dit fonds. des statuts dudit fonds.
Het sociaal waarborgfonds draagt deze bedragen over aan het Instituut Le fonds social de garantie transfère ces montants à l'Institut pour
voor Vorming en Onderzoek in de Confectie (IVOC). la Recherche et l'Enseignement dans la Confection (IREC).

Art. 4.Binnen het Instituut voor Vorming en Onderzoek in de Confectie

Art. 4.Les organisations signataires représentées au sein de

l'Institut pour la Recherche et l'Enseignement dans la Confection
(IVOC) wordt door de ondertekenende organisaties beslist welke (IREC) décident quelles seront les initiatives d'emploi et de
vormings- en opleidingsinitiatieven verder ontwikkeld worden ten formation à élaborer en faveur des groupes à risque ou des personnes
gunste van de personen die behoren tot de risicogroepen of op wie een auxquelles s'applique un plan d'accompagnement.
begeleidingsplan van toepassing is. Les personnes qui appartiennent aux groupes à risque sont des
Personen die behoren tot de risicogroepen zijn werkzoekenden en demandeurs d'emploi et des travailleurs qui par le biais d'initiatives
werknemers die door opleidingsinitiatieven hun werkgelegenheid kunnen en matière de formation peuvent sauvegarder leur emploi ou augmenter
behouden of hun kansen op de arbeidsmarkt kunnen verhogen. leurs possibilités sur le marché du travail.

Art. 5.In uitvoering van het interprofessioneel akkoord 1999-2000 van

Art. 5.En exécution de l'accord interprofessionnel 1999-2000 du 8

8 december 1998 hebben de ondernemingen een bijkomende inspanning décembre 1998, les entreprises ont fourni un effort supplémentaire
gedaan op het vlak van vorming en opleiding. Deze bijkomende dans le domaine de la formation. Cet effort supplémentaire est
inspanning wordt voortgezet door een sectorale bijdrage van 0,20 pct. poursuivi par une cotisation sectorielle de 0,20 p.c. sur les salaires
op de lonen van 1 januari 2007 tot 31 december 2010. Aldus levert de de la période du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2010. Le secteur
sector verder zijn aandeel tot de uitvoering van het engagement om continue ainsi d'apporter sa contribution à l'exécution de
bijkomende inspanningen op het vlak van permanente vorming te doen. l'engagement de faire des efforts supplémentaires en matière de
formation permanente.
Binnen het Instituut voor Vorming en Onderzoek in de Confectie wordt Au sein de l'Institut pour la Recherche et l'Enseignement dans la
door de ondertekenende organisaties beslist welke vormings- en Confection, les organisations signataires décident quelles seront les
opleidingsinitiatieven zullen ontwikkeld worden met deze middelen. initiatives de formation à développer grâce à ces moyens.

Art. 6.Een forfaitaire vergoeding ten belope van 247,89 EUR wordt

Art. 6.Une indemnité forfaitaire de 247,89 EUR est octroyée aux

toegekend aan de werkgever die een voltijds tijdskrediet van minstens employeurs qui autorisent un crédit-temps complet d'au moins six mois
zes maanden met vervanging toestaat tijdens de duur van deze avec remplacement, pendant la durée de la présente convention
collectieve arbeidsovereenkomst. collective de travail.
Deze vergoeding wordt betaald door het "Sociaal Waarborgfonds voor de Cette indemnité est payée par le "Fonds social de garantie de
kleding- en confectienijverheid". De raad van beheer van dit "Sociaal l'industrie de l'habillement et de la confection". Le conseil
Waarborgfonds voor de kleding- en confectienijverheid" bepaalt de d'administration de ce "Fonds social de garantie de l'industrie de
voorwaarden en modaliteiten voor de toekenning van deze vergoeding. l'habillement et de la confection" fixe les conditions et modalités
d'octroi de cette indemnité.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2010 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2010. le 1er janvier 2010 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2010.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt en verlengt de La présente convention collective de travail modifie et prolonge la
collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2005 betreffende convention collective de travail du 19 septembre 2005 concernant la
vorming en tewerkstelling, verlengd bij de collectieve formation et l'emploi, prolongée par les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten van 19 december 2006, van 2 juli 2007 en van 29 travail des 19 décembre 2006, 2 juillet 2007 et 29 novembre 2007.
november 2007.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 januari 2011. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 janvier 2011.
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^