Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/01/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende de vormingsinitiatieven "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende de vormingsinitiatieven Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la préparation du lin, relative aux initiatives de formation
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
12 JANUARI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 12 JANVIER 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2009, collective de travail du 3 juin 2009, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende Sous-commission paritaire de la préparation du lin, relative aux
de vormingsinitiatieven (1) initiatives de formation (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la préparation du
28; lin;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2009, gesloten travail du 3 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende de Sous-commission paritaire de la préparation du lin, relative aux
vormingsinitiatieven. initiatives de formation.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 januari 2010. Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
asielbeleid,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de vlasbereiding Sous-commission paritaire de la préparation du lin
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2009 Convention collective de travail du 3 juin 2009
Vormingsinitiatieven Initiatives de formation
(Overeenkomst geregistreerd op 13 augustus 2009 onder het nummer (Convention enregistrée le 13 août 2009 sous le numéro
93703/CO/120.02) 93703/CO/120.02)
HOOFDSTUK 1. - Toepassingsgebied CHAPITRE 1er. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à

alle ondernemingen en op alle erin tewerkgestelde arbeiders en toutes les entreprises et à tous les ouvriers et ouvrières y occupés
arbeidsters (ook werklieden genoemd) die onder de bevoegdheid vallen (dénommés ci-après ouvriers) qui relèvent de la compétence de la
van het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding. Sous-commission paritaire de la préparation du lin.
HOOFDSTUK 2. - Draagwijdte van de overeenkomst CHAPITRE 2. - Portée de la convention

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met het

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

oog op een aantal vormingsinitiatieven.
In het bijzonder bepaalt onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst vue de développer un certain nombre d'initiatives de formation.
de nodige modaliteiten met betrekking tot de uitvoering van hoofdstuk En particulier, la présente convention collective de travail fixe les
V - Opleiding en vorming - van de collectieve arbeidsovereenkomst van modalités nécessaires pour l'exécution du chapitre V - Formation - de
3 juni 2009 gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding. la convention collective de travail conclue le 3 juin 2009 au sein de
la Sous-commission paritaire de la préparation du lin.
HOOFDSTUK 3. - COBOT en CEFRET CHAPITRE 3. -COBOT et CEFRET

Art. 3.De samenwerking met de sectorale opleidingsinstellingen COBOT

Art. 3.La coopération avec les instituts de formation sectorielle

en CEFRET worden verder gezet. COBOT et CEFRET est poursuivie.
Samenwerking met andere opleidingsinstellingen behoort tot de Il est possible de développer des coopérations avec d'autres instituts
mogelijkheden. de formation.
HOOFDSTUK IV. - Patronale bijdrage CHAPITRE 4. - Cotisation patronale

Art. 4.Zoals voorzien in hoofdstuk V - Vorming en opleiding - artikel

Art. 4.Comme prévu au chapitre V - Formation - article 11, alinéa 1er

11, 1ste alinea van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni de la convention collective de travail conclue le 3 juin 2009 au sein
2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, zijn de la Sous-commission paritaire pour la préparation du lin, les
de werkgevers voor de jaren 2009 en 2010, aan het "Waarborg- en employeurs sont, pour les années 2009 et 2010, redevables d'un effort
Sociaal Fonds der vlasbereiding", een bijkomende inspanning van 0,10 de 0,10 p.c. calculé sur la base de la rémunération globale des
pct. verschuldigd, berekend op grond van het volledig loon van hun
arbeid(st)ers, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 travailleurs, comme visé à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981
houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor établissant les principes généraux de la sécurité sociale des
travailleurs et aux arrêtés d'exécution de cette loi, à verser au
werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet. "Fonds social et de garantie de la préparation du lin".
Deze bijdrage is om het kwartaal verschuldigd en wordt door het Ces cotisations sont dues par trimestre et sont perçues par le "Fonds
"Waarborg- en Sociaal Fonds der vlasbereiding" geïnd en op de sectie social et de garantie de la préparation du lin", qui en verse le
"Opleiding" gestort. produit dans sa section "Formation".
HOOFDSTUK 5. - Opleidingsplannen CHAPITRE 5. - Plans de formation

Art. 5.Op het niveau van de onderneming kan een opleidingsplan

Art. 5.Au niveau de l'entreprise, un plan de formation peut être

opgesteld worden, rekening houdende met hetgeen volgt : élaboré, en tenant compte des éléments suivants :
- Het opleidingsplan heeft betrekking op de opleidingen die in de - Le plan de formation concerne les formations qui seront réalisées
periode van 1 januari 2009 tot en met 31 december 2010 zullen entre le 1er janvier 2009 et le 31 décembre 2010;
gerealiseerd worden;
- Het opleidingsplan vermeldt de inhoud van de geplande vorming, het - Le plan de formation mentionne le contenu de la formation prévue, le
aantal betrokken arbeid(st)ers en de voorziene tijdsbesteding voor de nombre d'ouvriers concernés et le temps consacré à la formation. Dans
vorming. Eventueel kunnen in het kader van de opleidingsinspanningen le cadre des efforts de formation éventuels en faveur des demandeurs
voor werkzoekenden financiële stimuli voorzien worden. d'emploi, des incitants financiers peuvent être prévus;
- Het opleidingsplan moet tegemoetkomen aan de opleidingsbehoeften van - Le plan de formation doit rencontrer les besoins de formation tant
de werkgever en de arbeid(st)ers. Dit houdt in dat alle mogelijke de l'employeur que des ouvriers. Cela implique que toutes les
opleidingen, zowel voor nieuw aangeworven personeel als het bestaand formations possibles - tant pour le personnel nouvellement recruté que
personeelsbestand in aanmerking komen (beroepskwalificatie, pour l'effectif existant - entrent en ligne de compte (qualification
veiligheid, milieu, enz...). Het betreft zowel interne opleidingen als professionnelle, sécurité, environnement, etc.). Il s'agit aussi bien
externe opleidingen en zowel de opleidingen die de onderneming zelf de formations internes qu'externes et tant de formations organisées et
organiseert en uitvoert (cfr. training on the job) als die waarvoor exécutées par l'entreprise même (cfr. "training on the job") que de
zij beroep doet op externe opleidingsaanbieders (zoals bijvoorbeeld formations pour lesquelles l'entreprise a recours à des instances
COBOT- CEFRET); externes offrant des formations (comme par exemple COBOT-CEFRET);
- Het opleidingsplan moet door de werkgever voorgesteld worden aan de - Le plan de formation doit être soumis par l'employeur au conseil
ondernemingsraad of bij ontstentenis aan de syndicale delegatie of bij d'entreprise ou, à défaut, à la délégation syndicale ou, à défaut, aux
ontstentenis aan de regionale vakbondssecretarissen, die dit plan secrétaires régionaux syndicaux. Le plan de formation doit être
bespreken, goedkeuren en opvolgen. discuté, approuvé et suivi par l'organe mentionné ci-dessus;
- Ingeval het opleidingsplan niet goedgekeurd wordt, kan de werkgever - Si le plan de formation n'est pas approuvé, l'employeur peut le
het voorleggen aan de paritaire werkgroep, opgericht in de schoot van soumettre au groupe de travail paritaire, créé au sein du "Fonds
het "Waarborg- en Sociaal Fonds der vlasbereiding". Deze paritaire social et de garantie de la préparation du lin". Ce groupe de travail
werkgroep zal de eindbeslissing omtrent het opleidingsplan nemen. paritaire prendra la décision finale concernant ce plan de formation.
HOOFDSTUK 6. - Trekkingsrecht CHAPITRE 6. - Droit de tirage

Art. 6.De onderneming die haar arbeid(st)ers en/of werkzoekenden

Art. 6.L'entreprise qui offre une formation à ses ouvriers et/ou aux

vorming aanbiedt binnen het kader van een goedgekeurd opleidingsplan zoals bedoeld in artikel 5 hiervoor, kan een gedeelte van de kosten hiervan recupereren op basis van een trekkingsrecht bij het "Waarborg- en Sociaal Fonds der vlasbereiding". De modaliteiten hiervan worden bepaald door de beheerraad van het "Waarborg- en Sociaal Fonds der vlasbereiding". HOOFDSTUK 7. - Eindbepalingen

Art. 7.Onverminderd hetgeen voorafgaat met betrekking tot het trekkingsrecht, dienen de ondernemingen aangespoord te worden om gebruik te maken van de financiële tegemoetkomingen die voorzien zijn door regionale, nationale, Europese of andere instanties.

Art. 8.Indien het volgen van een opleiding door een arbeid(st)er, binnen een goedgekeurd opleidingsplan, voor de betrokken arbeid(st)er bijkomende kosten (onder anderen verplaatsingskosten) veroorzaakt, zal de werkgever deze kosten vergoeden, mits voorlegging van bewijsstukken.

Art. 9.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2009 en is gesloten voor de periode van 1 januari 2009 tot en met 31 december 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 januari 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,

demandeurs d'emploi dans le cadre d'un plan de formation approuvé, tel que défini à l'article 5 ci-avant, peut récupérer une partie des coûts de celui-ci sur la base d'un droit de tirage auprès du "Fonds social et de garantie de la préparation du lin". Les modalités seront fixées par le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie de la préparation du lin". CHAPITRE 7. - Dispositions finales

Art. 7.Sans préjudice de ce qui précède concernant le droit de tirage, les entreprises doivent être encouragées à faire usage des interventions financières offertes par les instances régionales, nationales, européennes et autres.

Art. 8.Lorsque l'ouvrier qui suit une formation dans le cadre d'un plan de formation approuvé doit engager des frais supplémentaires (entre autres des frais de déplacement), ces frais seront indemnisés par l'employeur, moyennant fourniture des pièces justificatives.

Art. 9.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2009 et est conclue pour la période du 1er janvier 2009 au 31 décembre 2010 inclus. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 janvier 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,

Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^