Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/01/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende het sectoraal akkoord 2009-2010 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende het sectoraal akkoord 2009-2010 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la préparation du lin, relative à l'accord sectoriel 2009-2010
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
12 JANUARI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 12 JANVIER 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2009, collective de travail du 3 juin 2009, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende Sous-commission paritaire de la préparation du lin, relative à
het sectoraal akkoord 2009-2010 (1) l'accord sectoriel 2009-2010 (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la préparation du
28; lin;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2009, gesloten travail du 3 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende het Sous-commission paritaire de la préparation du lin, relative à
sectoraal akkoord 2009-2010. l'accord sectoriel 2009-2010.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 januari 2010. Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de vlasbereiding Sous-commission paritaire de la préparation du lin
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2009 Convention collective de travail du 3 juin 2009
Sectoraal akkoord 2009-2010 Accord sectoriel 2009-2010
(Overeenkomst geregistreerd op 13 augustus 2009 onder het nummer (Convention enregistrée le 13 août 2009 sous le numéro
93697/CO/120.02) 93697/CO/120.02)
HOOFDSTUK 1. - Toepassingsgebied CHAPITRE 1er. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à

de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters (ook werklieden tous les employeurs et à tous les ouvriers et ouvrières qui sont
genoemd), van de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor occupés dans les entreprises qui relèvent de la compétence de la
de vlasbereiding ressorteren. Sous-commission paritaire de la préparation du lin.
HOOFDSTUK 2. - Koopkracht CHAPITRE 2. - Pouvoir d'achat

Art. 2.In de vlasbereiding wordt het bedrag van het werkgeversaandeel

Art. 2.Dans la préparation du lin, le montant de la part patronale

in de maaltijdcheques : dans les chèques-repas :
- naar 3,53 EUR gebracht per effectief gewerkte dag vanaf 1 oktober - est porté à 3,53 EUR par jour effectivement presté à partir du 1er
2009; octobre 2009;
- naar 4,28 EUR gebracht per effectief gewerkte dag vanaf 1 juni 2010. - est porté à 4,28 EUR par jour effectivement presté à partir du 1er juin 2010.
Hiertoe wordt een afzonderlijke collectieve arbeidsovereenkomst Une convention collective de travail distincte sera conclue à cette
gesloten. fin.
HOOFDSTUK 3. - Tewerkstellingsmaatregelen CHAPITRE 3. - Mesures d'emploi
Principe Principe

Art. 3.Volgende tewerkstellingsbevorderende maatregelen worden

Art. 3.Les mesures suivantes relatives à la promotion de l'emploi

genomen : sont adoptées :
- verlenging van de tewerkstellingsverbintenissen; - prolongation des engagements en matière d'emploi;
- halftijds brugpensioen; - prépension à mi-temps;
- verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het - prolongation de la convention collective de travail concernant le
deeltijds werken; travail à temps partiel;
- toepassing collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis d.d. 19 - application de la convention n° 77bis du 19 décembre 2001 du Conseil
december 2001 van de Nationale Arbeidsraad, gewijzigd door collectieve
arbeidsovereenkomst nr. 77ter van 10 juli 2002 en gewijzigd door de national du travail, modifiée par la convention n° 77ter du 10 juillet
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77quater van 30 maart 2007. 2002 et modifiée par la convention n° 77quater du 30 mars 2007.
Tewerkstellingsverbintenissen Engagements en matière d'emploi

Art. 4.De bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10

Art. 4.Les dispositions de la convention collective de travail du 10

juni 1997 inzake de tewerkstellingsverbintenissen, gewijzigd door juin 1997 relative aux engagements en matière d'emploi, modifiées par
artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1999, l'article 5 de la convention collective de travail du 15 juin 1999,
worden verlengd voor de duur van de onderhavige collectieve sont prolongées pour la durée de la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst. travail.
Conventioneel halftijds brugpensioen Prépension à mi-temps conventionnelle

Art. 5.Er wordt een stelsel van halftijds brugpensioen ingesteld,

Art. 5.Un régime de prépension à mi-temps est installé, conformément

overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van de à la convention collective de travail n° 55 du Conseil national du
Nationale Arbeidsraad tot instelling van een regeling van aanvullende travail instaurant un règlement d'indemnité complémentaire pour
vergoeding voor sommige oudere werknemers, ingeval van halvering van certains travailleurs âgés en cas d'une réduction de moitié des
de arbeidsprestaties. prestations de travail.
De minimumleeftijd om op halftijds brugpensioen gesteld te worden is vastgesteld op 56 jaar. L'âge minimum pour la prépension à mi-temps est fixé à 56 ans.
Aan de werklieden die in de loop van de jaren 2009 en 2010 tot het Aux ouvriers/ouvrières qui, au cours des années 2009 et 2010, entrent
halftijds brugpensioen toetreden, wordt de aanvullende vergoeding dans le régime de la prépension à mi-temps, l'indemnité complémentaire
uitbetaald door het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de est payée par le "Fonds de sécurité d'existence de la préparation du
vlasbereiding". Het fonds draagt eveneens de kost van de eventuele lin". Le coût de l'éventuelle cotisation capitative est également pris
capitatieve bijdrage en staat in voor de administratieve verwerking. à charge par le fonds, qui s'occupe des formalités administratives.
De nadere regels worden vastgelegd in een afzonderlijke collectieve Les règles spécifiques sont fixées dans une convention collective de
arbeidsovereenkomst die integrerend deel uitmaakt van deze collectieve travail distincte faisant partie intégrante de la présente convention
arbeidsovereenkomst. collective de travail.
Tevens worden de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor Les statuts du "Fonds de sécurité d'existence de la préparation du
de vlasbereiding" aangepast aan hetgeen voorafgaat. lin" seront également adaptés à ce qui précède.
Deeltijdse arbeid Travail à temps partiel

Art. 6.De bepalingen van artikel 7 van de collectieve

Art. 6.Les dispositions de l'article 7 de la convention collective de

arbeidsovereenkomst van 15 juni 1999 betreffende het recht op travail du 15 juin 1999 concernant le travail à temps partiel sont
deeltijdse arbeid, worden verlengd tot 31 december 2010. prolongées jusqu'au 31 décembre 2010.
De nadere regels, vastgelegd in de afzonderlijke collectieve Les règles plus précises fixées dans la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 15 juni 1999 (geregistreerd onder het nummer travail distincte du 15 juin 1999 (enregistrée sous le numéro
53124/CO/122) inzake deeltijdse arbeid, verlengd bij collectieve 53124/CO/122) en matière de travail à temps partiel, prorogée par
arbeidsovereenkomst van 18 juni 2001, 16 juni 2003, 15 juni 2005 en 6 convention collective de travail du 18 juin 2001, du 16 juin 2003, du
juni 2007 worden verlengd tot en met 31 december 2010 en maken 15 juin 2005 et du 6 juin 2007, sont prolongées jusqu'au 31 décembre
integrerend deel uit van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. 2010 et font partie intégrante de la convention collective de travail en question.
Tijdskrediet Crédit-temps

Art. 7.Overeenkomstig de mogelijkheden geboden door de collectieve

Art. 7.Conformément aux possibilités offertes par la convention

arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001 van de Nationale collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001 du Conseil national
Arbeidsraad tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, du travail instaurant un régime de crédit-temps, de diminution de
loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps,
halftijdse betrekking, gewijzigd door de collectieve modifiée par la convention collective de travail n° 77ter du 10
arbeidsovereenkomst nr. 77ter van 10 juli 2002 en gewijzigd door de juillet 2002 et modifiée par la convention collective de travail n°
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77quater van 30 maart 2007, worden 77quater du 30 mars 2007, il est convenu que les dérogations prévues
de afwijkingen zoals overeengekomen in artikel 7 van de collectieve par l'article 7 de la convention collective de travail du 16 juin 2003
arbeidsovereenkomst van 16 juni 2003 afgesloten in het Paritair conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la préparation du
Subcomité voor de vlasbereiding, verlengd tot en met 31 december 2010. lin sont prorogées jusqu'au 31 décembre 2010.
Op ondernemingsvlak kan een collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten Il est possible, au niveau de l'entreprise, de conclure une convention
collective de travail qui prévoit l'augmentation du seuil de 5 p.c.,
worden waarbij de drempel van 5 pct., bedoeld in artikel 15, § 1 van visé à l'article 15, § 1er de la convention collective de travail n°
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001 van 77bis du 19 décembre 2001 du Conseil national du travail visant
de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een stelsel van
tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de l'instauration d'un régime de crédit-temps, de diminution de carrière
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, gewijzigd door de et de prestations de travail à un emploi à mi-temps, modifié par la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77ter van 10 juli 2002 en convention collective de travail n° 77ter du 10 juillet 2002 et
gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77quater van 30 modifié par la convention collective de travail n° 77quater du 30 mars
maart 2007, wordt verhoogd. 2007.
HOOFDSTUK 4. - Brugpensioen CHAPITRE 4. - Prépension

Art. 8.Ondertekenende partijen verbinden zich ertoe met het oog op de

uitvoering van hoofdstuk 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst en

Art. 8.En vue de l'exécution du chapitre 4 de la présente convention

voor zover de reglementering dit toestaat, de nodige afzonderlijke collective de travail et pour autant que la réglementation le
permette, les parties signataires s'engagent à conclure les
collectieve arbeidsovereenkomsten te sluiten met betrekking tot de conventions collectives de travail distinctes nécessaires pour ce qui
verschillende stelsels van conventioneel brugpensioen die in de concerne les divers régimes de prépension conventionnelle qui seront
vlasbereiding zullen toegepast worden appliqués dans la préparation du lin.
Het heeft in concreto betrekking op de volgende brugpensioenstelsels : Il s'agit concrètement des régimes de prépension suivants :
Algemeen stelsel : Régime général :
- brugpensioen op de leeftijd van 60 jaar en respectievelijk minimum - prépension à 60 ans et respectivement un passé professionnel d'au
30 jaar beroepsverleden als loontrekkende voor de mannen en minimum 26 moins 30 ans en tant que salarié pour les hommes et d'au moins 26 ans
jaar voor de vrouwen : collectieve arbeidsovereenkomst voor de periode pour les femmes : convention collective de travail pour la période
van 1 juli 2009 tot en met 30 juni 2011; allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2011;
Specifiek stelsel lange loopbanen : Régime spécifique carrière longues :
- brugpensioen op de leeftijd van 58 jaar en in 2009 respectievelijk - prépension à 58 ans et en 2009, respectivement un passé
minimum 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende voor de mannen en professionnel d'au moins 35 ans en tant que salarié pour les hommes et
minimum 30 jaar voor de vrouwen en in 2010-2011 respectievelijk d'au moins 30 ans pour les femmes et en 2010-2011, respectivement un
minimum 37 jaar beroepsverleden als loontrekkende voor de mannen en passé professionnel d'au moins 37 ans en tant que salarié pour les
minimum 33 jaar voor de vrouwen : collectieve arbeidsovereenkomst voor hommes et d'au moins 33 ans pour les femmes : convention collective de
de periode van 1 juli 2009 tot en met 30 juni 2011; travail pour la période allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2011;
Specifiek stelsel met nachtprestaties : Régime spécifique avec prestations de nuit :
- brugpensioen op de leeftijd van 56 jaar met minimaal 20 jaar gewerkt - prépension à 56 ans avec un minimum de 20 ans de travail dans un
hebben hebben in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 van de régime visé à l'article 1er de la convention collective de travail n°
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 20 maart 1990 en een 46 du 20 mars 1990 et un passé professionnel de 33 ans en tant que
beroepsverleden van 33 jaar als loontrekkende : collectieve salarié : convention collective de travail pour la période allant du 1er
arbeidsovereenkomst voor de periode van 1 januari 2009 tot en met 31
december 2010. janvier 2009 au 31 décembre 2010.
Specifiek interprofessioneel stelsel van brugpen-sioen vanaf 56 jaar Régime spécifique interprofessionnel de prépension à partir de 56 ans
mits 40 jaar effectieve prestaties : collectieve arbeidsovereenkomst moyennant 40 ans de prestations effectives : convention collective de
voor de periode van 1 juli 2009 tot en met 31 december 2010. travail pour la période du 1er juillet 2009 au 31 décembre 2010.

Art. 9.Voor de alle brugpensioenstelsels bedoeld in artikel 8, 2e lid

Art. 9.Pour tous les régimes de prépension visés à l'article 8, 2e

hiervoor geldt : alinéa, vaut ce qui suit :
- het behoud van de volgende conventionele anciënniteitsvoorwaarden : - le maintien des conditions d'ancienneté conventionnelle suivantes :
- ofwel 15 jaar loondienst in de sectoren vlasbereiding en/of textiel, - soit 15 ans de travail salarié dans les secteurs de la préparation
breigoed, kleding, confectie; du lin et/ou du textile, de la bonneterie, du vêtement, de la
- ofwel 5 jaar loondienst in de sectoren vlasbereiding en/of textiel, confection; - soit 5 ans de travail salarié dans les secteurs de la préparation du
lin et/ou du textile, de la bonneterie, du vêtement et de la
breigoed, kleding, confectie tijdens de laatste 10 jaar, waarvan 1 confection au cours des 10 dernières années, dont 1 an au cours des 2
jaar in de laatste 2 jaar; dernières années;
- de doorbetaling van de aanvullende vergoeding bij werkhervatting, - la poursuite du paiement de l'indemnité complémentaire en cas de
reprise du travail, conformément aux dispositions de la convention
conform de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil national du travail;
gesloten in de Nationale Arbeidsraad; - la mention explicite dans les conventions collectives de travail du
- de uitdrukkelijke vermelding in de collectieve arbeidsovereenkomsten calcul de l'indemnité complémentaire pour la prépension à temps plein
van de berekening van de aanvullende vergoeding voor het voltijds sur le régime de travail à temps plein, après une diminution de
brugpensioen op de voltijdse arbeidsregeling na loopbaanvermindering, carrière, une réduction des prestations de travail à mi-temps et une
vermindering van de arbeidsprestaties en halftijds brugpensioen. prépension à mi-temps.

Art. 10.De verbintenissen aangaande de brugpensioenstelsels bedoeld

Art. 10.Les engagements relatifs aux systèmes de prépension visés à

in artikel 8, 2e lid van deze collectieve arbeidsovereenkomst maken l'article 8, 2e alinéa de la présente convention collective de travail
het voorwerp uit van vier afzonderlijke collectieve arbeidsovereenkomsten. font l'objet de quatre conventions collectives de travail distinctes.
HOOFDSTUK 5. - Opleiding en vorming CHAPITRE 5. - Formation

Art. 11.De werkgevers uit de subsector van de vlasbereiding storten

Art. 11.A partir du 1er janvier 2009 et pour la période 2009-2010,

met ingang van 1 januari 2009 en voor de jaren 2009-2010 bovenop de les employeurs du sous-secteur de la préparation du lin verseront en
bijdrage van 0,10 pct., voor de risicogroepen een bijkomende bijdrage sus de la cotisation de 0,10 p.c. pour les groupes à risque, une
van 0,20 pct. berekend op grond van het volledig loon van hun cotisation supplémentaire de 0,20 p.c. au "Fonds social et de garantie
werklieden, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 de la préparation du lin", calculée sur base du salaire complet de
houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor leurs travailleurs, tel qu'indiqué à l'article 23 de la loi du 29 juin
werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet, aan het "Waarborg- 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des
en Sociaal Fonds der vlasbereiding". Deze bijdragen zijn om het travailleurs et les arrêtés d'exécution de cette loi. Cette cotisation
kwartaal verschuldigd en worden door het "Waarborg- en Sociaal Fonds sera payée trimestriellement au "Fonds social et de garantie de la
der vlasbereiding" geïnd. préparation du lin".
Bijgevolg zal voor de jaren 2009 en 2010 een globale bijdrage worden Pour les années 2009 et 2010 la cotisation globale perçue sera donc de
geïnd van 0,30 pct.. De opbrengst van deze bijdrage zal aangewend 0,30 p.c. Le rapport de cette cotisation sera affecté à la formation
worden voor vorming en opleiding in de ondernemingen ten gunste van et au recyclage dans les entreprises en faveur des employeurs, des
werkgevers, werklieden, werkzoekenden en risicogroepen. travailleurs, des demandeurs d'emploi et des groupes à risque.
De opleidingsinspanningen zullen ook oog hebben voor de valorisering Les efforts en matière de formation consacreront de l'attention à la
en de opwaardering van de competenties van het bestaand personeel, met valorisation et la réévaluation des compétences du personnel existant,
bijzondere aandacht voor de situatie van de oudere werknemers, de et plus particulièrement à la situation des travailleurs âgés, peu
laaggekwalificeerden, allochtonen en vrouwen. qualifiés, allochtones et des femmes.
Over de aanwending van de 0,10 pct. bijdrage zal een afzonderlijke Une convention collective de travail distincte sera conclue sur
collectieve arbeidsovereenkomst gesloten worden. l'affectation de la cotisation de 0,10 p.c.
De opleidingsplannen worden verder gezet. Er komt een aangepaste Les plans de formation seront poursuivis. Une procédure adaptée sera
procedure in de bedrijven. prévue dans les entreprises.
De samenwerking met de sectorale opleidingsinstellingen COBOT en La coopération avec les instituts de formation sectorielle COBOT et
CEFRET worden verder gezet. Samenwerking met andere CEFRET sera poursuivie. Il est possible de développer des coopérations
opleidingsinstellingen behoort tot de mogelijkheden. avec d'autres instituts de formation.
De arbeiders hebben het recht om opleidingen te volgen die kaderen Les ouvriers ont le droit de suivre des formations qui cadrent dans
binnen de activiteiten van de bedrijven die resorteren onder het les activités des entreprises qui relèvent de la compétence de la
Paritair Subcomité voor de vlasbereiding. Sous-commission paritaire de la préparation du lin.

Art. 12.De opdracht van de paritaire werkgroep die voorzien was in

Art. 12.La tâche du groupe de travail paritaire prévu dans l'article

artikel 12 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2003, 12 de la convention collective de travail du 16 juin 2003, l'article
artikel 12 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2005 en 12 de la convention collective de travail du 15 juin 2005 et l'article
artikel 13 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2007 13 de la convention collective de travail du 6 juin 2007 est prorogée
wordt verlengd tot en met 31 december 2010. jusqu'au 31 décembre 2010.
De paritaire werkgroep zal onderzoeken op welke wijze de Le groupe de travail paritaire examinera comment le degré de
participatiegraad aan opleiding kan verhoogd worden en een participation à la formation peut être élevé et exécutera un rôle de
stimulerende en coördinerende rol vervullen met betrekking tot de coordinateur quant aux initiatives qui peuvent être prises dans le
initiatieven die kunnen genomen worden in de sector vlasbereiding. secteur de la préparation du lin.
HOOFDSTUK 6. - Sociale vergoedingen CHAPITRE 6. - Avantages sociaux
Sociale toelage Allocation sociale

Art. 13.Het niet terugvorderbaar voorschot (artikel 8 van de statuten

Art. 13.Le montant non-récupérable (article 8 des statuts du "Fonds

van het "Waarborg- en Sociaal Fonds der vlasbereiding") wordt vanaf social et de garantie de la préparation du lin") sera porté à 135 EUR
2009 op 135 EUR gebracht. à partir de 2009.
De statuten van het fonds worden in die zin aangepast. Les statuts du fonds seront adaptés conformément à ce qui précède.
Anvullende sociale toelage Allocation sociale complémentaire

Art. 14.Le montant journalier de l'allocation sociale supplémentaire

Art. 14.Het dagbedrag van de aanvullende sociale toelage (artikel 7

(article 7 des statuts du "Fonds social et de garantie de l'industrie
van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds der du lin") sera porté de 6,06 EUR à 6,81 EUR à partir de 2009 (période
vlasbereiding") wordt vanaf 2009 (referteperiode 1 juli 2008 - 30 juni de référence allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009).
2009) van 6,06 EUR op 6,81 EUR gebracht. L'augmentation totale de 0,75 EUR se compose d'une augmentation de
Van deze verhoging met 0,75 EUR is 0,44 EUR van onbepaalde duur. durée indéterminée de 0,44 EUR.
Van deze verhoging met 0,75 EUR is 0,31 EUR voor de duur van L'augmentation totale de 0,75 EUR se compose d'une augmentation pour
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. la durée de la présente convention collective de travail de 0,31 EUR.
De statuten van het fonds worden in die zin aangepast. Les statuts du fonds seront adaptés conformément à ce qui précède.
HOOFDSTUK 7. - Sociale begeleiding CHAPITRE 7. - Accompagnement social
Afdanking vanaf de leeftijd van 54 jaar Licenciement à partir de l'âge de 54 ans

Art. 15.De bepalingen van artikel 15 van de collectieve

Art. 15.Les dispositions reprises à l'article 15 de la convention

arbeidsovereenkomst van 16 juni 2003, verlengd door artikel 16 van de collective de travail du 16 juin 2003, prorogées par l'article 16 de
collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2005 en artikel 16 van de la convention collective de travail du 15 juin 2005 et par l'article
collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2007, worden verlengd tot 16 de la convention collective de travail du 6 juin 2007, sont
en met 31 december 2010. prorogées jusqu'au 31 décembre 2010.
Grensarbeiders Ouvriers frontaliers

Art. 16.De bepalingen van artikel 16 van de collectieve

Art. 16.Les dispositions reprises à l'article 16 de la convention

arbeidsovereenkomst van 16 juni 2003, verlengd door artikel 17 van de collective de travail du 16 juin 2003, prorogées par l'article 17 de
collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2005 en artikel 17 van de la convention collective de travail du 15 juin 2005 et par l'article
collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2007, worden verlengd tot 17 de la convention collective de travail du 6 juin 2007 sont
en met 31 december 2010. prorogées jusqu'au 31 décembre 2010.
HOOFDSTUK 8. - Functieclassificatie CHAPITRE 8. - Classification des fonctions

Art. 17.De opdracht van de paritaire werkgroep "functieclassificatie"

Art. 17.La tâche du groupe de travail paritaire "classification des

opgericht door artikel 22 van de collectieve arbeidsovereenkomst van fonctions", installé par l'article 22 de la convention collective de
15 juni 2005 en artikel 19 van de 6 juni 2007 wordt verlengd voor de travail du 15 juin 2005 et l'article 19 de la convention collective de
duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst. travail du 6 juin 2007, sera prolongée pour la durée de la présente
convention collective de travail.
De paritaire werkgroep heeft als opdracht specifieke problemen met La tâche du groupe de travail est d'examiner les problèmes spécifiques
betrekking tot de toepassing van de functieclassificatie in de en matière de l'application de la classification des fonctions dans la
vlasbereiding te onderzoeken en oplossingen voor te stellen. préparation du lin et de proposer des solutions.
HOOFDSTUK 9. - Kwaliteit van arbeid CHAPITRE 9. - Qualité du travail

Art. 18.De opdracht van de paritaire werkgroep opgericht door artikel

Art. 18.La tâche du groupe de travail paritaire, installé par

20 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2007 wordt l'article 20 de la convention collective de travail du 6 juin 2007
verlengd voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst. sera prolongée pour la durée de la présente convention collective de
Deze paritaire werkgroep heeft als opdracht problemen met betrekking travail. La tâche de ce groupe de travail est d'examiner les problèmes relatifs
tot arbeidsbelasting en ergonomie te onderzoeken en een sectoraal à la charge du travail et l'ergonomie et de développer une gestion
stressbeleid uit te werken. sectorielle en matière de stress.
HOOFDSTUK 1 0. - Internationale solidariteit CHAPITRE 1 0. - Solidarité internationale

Art. 19.Het waarborg- en sociaal fonds stelt voor de jaren 2009 en

Art. 19.Aussi bien pour l'année 2009 que pour l'année 2010, le fonds

2010 telkens een bedrag overeenstemmend met een bijdrage van 0,05 pct. social et de garantie met à disposition un montant de 0,05 p.c. des
van de jaarlonen (aan 100 pct.) ter beschikking voor het bevorderen salaires annuels (à 100 p.c.) pour la promotion de la solidarité
van de internationale solidariteit. internationale.
HOOFDSTUK 1 1. - Sociale vrede CHAPITRE 1 1. - Paix sociale

Art. 20.De syndicale organisaties en de werkgevers verbinden er zich

Art. 20.Les organisations syndicales et les employeurs s'engagent à

toe de sociale vrede te respecteren gedurende de periode van 1 januari respecter la paix sociale pendant la période du 1er janvier 2009 au 31
2009 tot en met 31 december 2010 en geen enkele eis te stellen noch op décembre 2010 et à ne formuler aucune revendication au niveau
nationaal, noch op gewestelijk, noch op ondernemingsvlak over de national, régional ou l'entreprise sur les points de la présente
punten van deze collectieve arbeidsovereenkomst. convention.

Art. 21.De vakbondssecretarissen en de syndicale techniekers hebben

Art. 21.Les secrétaires syndicaux et les techniciens syndicaux ont le

recht op toegang in de ondernemingen. Zij dienen de werkgever hiervan droit d'accéder aux entreprises. Ils doivent en avertir préalablement
voorafgaandelijk te verwittigen. l'employeur.
Wanneer zich op sectoraal of ondernemingsvlak moeilijkheden zouden Si des problèmes de concertation sociale se produisent au niveau
voordoen inzake het sociaal overleg, is het een goede praktijk om sectoriel ou de l'entreprise, une bonne pratique est de promouvoir la
paritaire verzoening te bevoordelen en zo nodig het vraagstuk formeel conciliation paritaire et de soumettre formellement le problème devant
aanhangig te maken bij het verzoeningsbureau van het paritair comité. le bureau de conciliation de la commission paritaire.
HOOFDSTUK 1 2. - Slotbepalingen CHAPITRE 1 2. - Dispositions finales

Art. 22.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst treden

Art. 22.Les dispositions de la présente convention collective de

in werking op 1 januari 2009 en zijn van toepassing vanaf 1 januari travail entrent en vigueur à partir du 1er janvier 2009 et sont
2009 tot en met 31 december 2010, met uitzondering van de artikelen 2, d'application à partir du 1er janvier 2009 jusqu'au 31 décembre 2010,
13 en 14, alinea 2 die voor onbepaalde duur worden gesloten en door à l'exception des articles 2, 13 et 14, alinéa 2 qui sont convenus
partijen opzegbaar zijn, mits een vooropzeg van zes maanden betekend pour une durée indéterminée et qui peuvent être dénoncés par les
door een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van parties, moyennant un préavis de six mois par lettre recommandée à la
het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding. poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire de la
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 januari 2010. préparation du lin. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 janvier 2010.
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^