← Terug naar "Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging van de statuten van de Nationale Bank van België "
| Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging van de statuten van de Nationale Bank van België | Arrêté royal approuvant la modification des statuts de la Banque Nationale de Belgique |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
| 12 JANUARI 2009. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging | 12 JANVIER 2009. - Arrêté royal approuvant la modification des statuts |
| van de statuten van de Nationale Bank van België | de la Banque Nationale de Belgique |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek | Vu la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque |
| statuut van de Nationale Bank van België, inzonderheid op artikel 36, in fine; | Nationale de Belgique, notamment l'article 36, in fine; |
| Gelet op de artikelen 5 tot 14 van de wet van 15 oktober 2008 houdende | Vu les articles 5 à 14 de la loi du 15 octobre 2008 portant des |
| maatregelen ter bevordering van de financiële stabiliteit en | mesures visant à promouvoir la stabilité financière et instituant en |
| inzonderheid tot instelling van een staatsgarantie voor verstrekte | particulier une garantie d'Etat relative aux crédits octroyés et |
| kredieten en andere verrichtingen in het kader van de financiële stabiliteit; | autres opérations effectuées dans le cadre de la stabilité financière; |
| Gelet op de uitgifte van een proces-verbaal in authentieke vorm van 19 | Vu l'expédition d'un procès-verbal authentique du 19 novembre 2008, |
| november 2008, opgemaakt door notaris Luc Possoz, te Brussel, van de | dressé par le notaire Luc Possoz, à Bruxelles, des délibérations et |
| beraadslagingen en besluiten van de Regentenraad van de Nationale Bank | décisions du Conseil de Régence de la Banque Nationale de Belgique, |
| van België, naamloze vennootschap, houdende wijziging van de statuten van de Bank; | société anonyme, modifiant les statuts de la Banque; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Worden goedgekeurd de volgende wijzigingen aan de statuten |
Article 1er.Sont approuvées les modifications suivantes aux statuts |
| van de Nationale Bank van België, aangenomen door de Regentenraad van | de la Banque Nationale de Belgique, adoptées par le Conseil de Régence |
| de Bank op 19 november 2008 : | de la Banque le 19 novembre 2008 : |
| 1° In het opschrift van Afdeling II van Hoofdstuk II worden de woorden | 1° Dans l'intitulé de la Section II du chapitre II, les mots « |
| « die van het ESCB afhangen » geschrapt. | relevant du SEBC » sont supprimés. |
| 2° In artikel 16, eerste lid, worden de woorden « de taken ervan » | 2° Dans le texte néerlandais de l'article 16, alinéa 1er, les mots « |
| vervangen door de woorden « haar taken ». | de taken ervan » sont remplacés par les mots « haar taken ». |
| 3° Artikel 20, tweede lid, wordt aangevuld met de volgende zin : | 3° L'article 20, alinéa 2, est complété par la phrase suivante : |
| « De Staat waarborgt de Bank tevens de terugbetaling van ieder krediet | « L'Etat garantit en outre à la Banque le remboursement de tout crédit |
| verleend in het kader van haar bijdrage tot de stabiliteit van het | accordé dans le cadre de sa contribution à la stabilité du système |
| financiële stelsel, alsook tegen elk verlies veroorzaakt door alle in | financier et garantit la Banque contre toute perte encourue suite à |
| dit verband noodzakelijke verrichtingen. » | toute opération nécessaire à cet égard. » |
| 4° Artikel 23, eerste lid, wordt aangevuld met de volgende zin : | 4° L'article 23, alinéa 1er, est complété par la phrase suivante : |
| « De Bank geniet, voor alle beslissingen en verrichtingen die in het | « La Banque bénéficie, pour toutes les décisions et opérations prises |
| kader van haar bijdrage tot de stabiliteit van het financiële stelsel | dans le cadre de sa contribution à la stabilité du système financier, |
| worden genomen, van dezelfde graad van onafhankelijkheid als | |
| vastgesteld in artikel 108 van het Verdrag tot oprichting van de | du même degré d'indépendance que celui consacré par l'article 108 du |
| Europese Gemeenschap. » | Traité instituant la Communauté européenne. » |
| 5° In artikel 24 worden de woorden « bedoeld in artikel 21 » vervangen | 5° Dans l'article 24, les mots « visées à l'article 21 » sont |
| door de woorden « bedoeld in de wet van 22 februari 1998 tot | remplacés par les mots « visées par la loi du 22 février 1998 fixant |
| vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België ». | le statut organique de la Banque Nationale de Belgique ». |
| 6° In Hoofdstuk II wordt het opschrift « Afdeling III. - Taken die | 6° Dans le chapitre II, l'intitulé « Section III. - Missions ne |
| niet van het ESCB afhangen. » geschrapt. | relevant pas du SEBC » est supprimé. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
| dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 12 januari 2009. | Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2009. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |