Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/01/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende vorming en tewerkstelling "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende vorming en tewerkstelling Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 septembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, concernant la formation et l'emploi
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
12 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 12 JANVIER 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september collective de travail du 19 septembre 2005, conclue au sein de la
2005, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
confectiebedrijf, betreffende vorming en tewerkstelling (1) confection, concernant la formation et l'emploi (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de
confectiebedrijf; l'habillement et de la confection;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2005, travail du 19 septembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
betreffende vorming en tewerkstelling. confection, concernant la formation et l'emploi.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 januari 2007. Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2005 confection Convention collective de travail du 19 septembre 2005
Vorming en tewerkstelling (Overeenkomst geregistreerd op 13 december Formation et emploi (Convention enregistrée le 13 décembre 2005 sous
2005 onder het nummer 77657/CO/109)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf ressorteren.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van hoofdstuk II, afdeling 1 van de wet van 3 juli 2005, houdende diverse bepalingen betreffende het sociaal overleg en van het interprofessioneel akkoord 2005-2006.

le numéro 77657/CO/109)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux ouvrier(ère)s des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en exécution du chapitre II, section 1er, de la loi du 3 juillet 2005 portant des dispositions relatives à la concertation sociale et du projet d'accord interprofessionnel 2005-2006 du Conseil national du travail.

Art. 3.De werkgevers bedoeld in artikel 1 van deze collectieve

Art. 3.Les employeurs visés à l'article 1er de la présente convention

arbeidsovereenkomst zijn voor de jaren 2005 en 2006 een inspanning van collective de travail sont redevables, pour les années 2005 et 2006,
0,10 pct. verschuldigd berekend op grond van het volledige loon van de d'un effort de 0,10 p.c., calculé sur base du salaire global des
arbeid(st)ers, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 ouvrier(ère)s comme prévu à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981
houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor établissant les principes généraux de la sécurité sociale des
werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet. travailleurs salariés et aux arrêtés d'exécution de cette loi.
Deze inspanning is bestemd voor de personen die behoren tot de Cet effort est destiné aux personnes qui appartiennent aux groupes à
risicogroepen of op wie een begeleidingsplan van toepassing is. risque ou auxquelles s'applique un plan d'accompagnement.
De betaling wordt verricht aan het "Sociaal Waarborgfonds voor de Le paiement est effectué au "Fonds social de garantie pour ouvriers de
arbeiders van de kleding- en confectienijverheid", zoals voorzien in l'industrie de l'habillement et de la confection", comme prévu à
artikel 3, 9°, van de statuten van dit fonds. Het sociaal l'article 3, 9°, des statuts dudit fonds. Le fonds social de garantie
waarborgfonds draagt deze bedragen over aan het Instituut voor Vorming transfère ces montants à l'Institut pour la Recherche et
en Onderzoek in de Confectie (IVOC). l'Enseignement dans la Confection (IREC).

Art. 4.Binnen het Instituut voor Vorming en Onderzoek in de Confectie

Art. 4.Les organisations signataires représentées au sein de

l'Institut pour la Recherche et l'Enseignement dans la Confection
(IVOC) wordt door de ondertekenende organisaties beslist welke (IREC) décident quelles seront les initiatives d'emploi et de
vormings- en opleidingsinitiatieven verder ontwikkeld worden ten formation à élaborer en faveur des groupes à risques ou auxquelles
gunste van de personen die behoren tot de risicogroepen of op wie een s'applique un plan d'accompagnement.
begeleidingsplan van toepassing is. Les personnes qui appartiennent aux groupes à risques sont des
Personen die behoren tot de risicogroepen zijn werkzoekenden en demandeurs d'emploi et des travailleurs qui, par le biais
werknemers die door opleidingsinitiatieven hun werkgelegenheid kunnen d'initiatives en matière de formation, peuvent sauvegarder leur emploi
behouden of hun kansen op de arbeidsmarkt kunnen verhogen. ou augmenter leurs possibilités sur le marché du travail.

Art. 5.In uitvoering van het interprofessioneel akkoord 1999-2000 van

Art. 5.En exécution de l'accord interprofessionnel 1999-2000 du 8

8 december 1998 hebben de ondernemingen een bijkomende inspanning décembre 1998, les entreprises ont fourni un effort supplémentaire
gedaan op het vlak van vorming en opleiding. Deze bijkomende dans le domaine de la formation. Cet effort supplémentaire est
inspanning wordt voortgezet door een sectorale bijdrage van 0,20 pct. poursuivi par une cotisation sectorielle de 0,20 p.c. sur les salaires
op de lonen van 1 januari 2005 tot 31 december 2006. de la période du 1er janvier 2005 au 31 décembre 2006.
Aldus levert de sector verder zijn aandeel tot de uitvoering van het Le secteur continue ainsi à apporter sa contribution à l'exécution de
engagement om bijkomende inspanningen op het vlak van permanente l'engagement de faire des efforts supplémentaires en matière de
vorming te doen. formation permanente.
Binnen het Instituut voor Vorming en Onderzoek in de Confectie wordt Au sein de l'Institut pour la Recherche et l'Enseignement dans la
door de ondertekenende organisaties beslist welke vormings- en Confection, les organisations signataires décident quelles seront les
opleidingsinitiatieven zullen ontwikkeld worden met deze middelen. initiatives de formation à développer grâce à ces moyens.

Art. 6.Een forfaitaire vergoeding ten belope van 247,89 EUR wordt

Art. 6.Une indemnité forfaitaire de 247,89 EUR est octroyée aux

toegekend aan de werkgever die een voltijds tijdskrediet van minstens employeurs qui autorisent un crédit-temps complet d'au moins six mois
zes maanden met vervanging toestaat tijdens de duur van onderhavige avec remplacement, pendant la durée de la présente convention
collectieve arbeidsovereenkomst. collective de travail.
Deze vergoeding wordt betaald door het "Sociaal Waarborgfonds voor de Cette indemnité est payée par le "Fonds social de garantie de
kleding- en confectienijverheid". De raad van beheer van dit "Sociaal l'industrie de l'habillement et de la confection". Le conseil
Waarborgfonds voor de kleding- en confectienijverheid" bepaalt de d'administration de ce "Fonds social de garantie de l'industrie de
voorwaarden en modaliteiten voor de toekenning van deze vergoeding. l'habillement et de la confection" fixe les conditions et modalités
d'octroi de cette indemnité.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2005 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2006. le 1er janvier 2005 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2006.
Zij treedt evenwel slechts in werking onder de opschortende voorwaarde Elle ne pourra cependant entrer en vigueur que sous la condition
dat de in deze collectieve arbeidsovereenkomst voorziene inspanningen suspensive que les efforts prévus par la présente convention
voor de jaren 2005 en 2006 door de Minister van Tewerkstelling en collective de travail pour les années 2005 et 2006 soient approuvés
Arbeid zijn goedgekeurd. par le Ministre de l'Emploi et du Travail.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve La présente convention collective de travail remplace la convention
arbeidsovereenkomst van 26 mei 2003 betreffende vorming en collective de travail du 26 mai 2003 concernant la formation et
tewerkstelling. l'emploi.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 janvier 2007.
2007. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^