Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende de vastheid van betrekking in 2005-2006 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la sécurité d'emploi en 2005-2006 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 JANVIER 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december | collective de travail du 20 décembre 2005, conclue au sein de la |
2005, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, | Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la |
betreffende de vastheid van betrekking in 2005-2006 (1) | sécurité d'emploi en 2005-2006 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen; | Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2005, | travail du 20 décembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, | Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la |
betreffende de vastheid van betrekking in 2005-2006. | sécurité d'emploi en 2005-2006. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 januari 2007. | Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het verzekeringswezen | Commission paritaire des entreprises d'assurances |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2005 | Convention collective de travail du 20 décembre 2005 |
Vastheid van betrekking in 2005-2006 | Sécurité d'emploi en 2005-2006 |
(Overeenkomst geregistreerd op 2 februari 2006 onder het nummer 78439/CO/306) | (Convention enregistrée le 2 février 2006 sous le numéro 78439/CO/306) |
Inleiding | Préambule |
Deze overeenkomst wordt gesloten ter uitvoering van het sectoraal | La présente convention est conclue en exécution de l'accord sectoriel |
akkoord 2005-2006 dat op 20 december 2005 in de verzekeringssector | 2005-2006 conclu au sein du secteur de l'assurance le 20 décembre |
gesloten is. | 2005. |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
het Paritair Comité voor het verzekeringswezen. | Commission paritaire des entreprises d'assurances. |
Beoogde werknemers | Travailleurs visés |
Art. 3.Worden beoogd : de werknemers die ontslagen worden om |
Art. 3.Sont visés : les travailleurs licenciés pour des raisons |
technische redenen van arbeidsorganisatie en wanneer de | techniques d'organisation du travail et lorsque la procédure de |
onderhandelingsprocedure niet tot een consensus geleid heeft (cf. | négociation n'a pas abouti à un consensus (cf. article 2 de la |
artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2005 | convention collective de travail du 20 décembre 2005 relative à |
betreffende het sectorale akkoord 2005-2006). | l'accord sectoriel 2005-2006). |
Doelstelling | Objectif |
Art. 4.De ten behoeve van de werknemers geleverde inspanningen |
Art. 4.Définir les efforts fournis vis-à-vis des travailleurs afin |
definiëren, teneinde hun herinschakeling in het beroepsleven te bevorderen via : | d'aider à leur réinsertion professionnelle par le biais : |
- een evaluatie van de persoonlijke competenties en capaciteiten; | - d'une évaluation des compétences et capacités personnelles; |
- een aanvullend opleidingsaanbod als dat nodig zou blijken; | - d'une offre de formation complémentaire en cas de besoin; |
- begeleiding tijdens het zoeken naar een nieuwe betrekking. | - d'un accompagnement pendant la période de recherche d'un nouvel emploi. |
Die nieuwe opdrachten zullen worden toevertrouwd aan FOPAS. | L'exécution de ces nouvelles missions sera confiée au FOPAS. |
De rol van FOPAS | Le rôle du FOPAS |
Art. 5.De statuten van FOPAS zullen zo worden aangepast dat het een |
Art. 5.Les statuts du FOPAS seront adaptés de manière à lui permettre |
belangrijke rol kan spelen in de herinschakeling in het beroepsleven | de jouer un rôle plus important dans la réinsertion professionnelle |
van de hierboven bedoelde ontslagen werknemers. | des personnes licenciées visées plus haut. |
In dat opzicht zal er een paritaire herinschakelingscel worden | Pour ce faire, une cellule de reclassement paritaire sera créée et |
opgericht, die (zoals de projectcommissie) rechtstreeks aan het | rapportera (à l'instar de la commission de projet) directement au |
beheerscomité zal rapporteren. Het beheerscomité zal in kennis worden | comité de gestion. Le comité de gestion sera informé de toute |
gesteld van elk initiatief dat de cel neemt, en op elk moment de | initiative prise par la cellule de reclassement et pourra à tout |
gewenste informatie kunnen verkrijgen. | moment obtenir les informations qu'il souhaite. |
De herinschakelingscel zorgt voor : | Cette cellule veillera à : |
- het opstellen van een herinschakelingsprogramma voor de hierboven | - la mise en place du programme de reclassement pour les personnes |
bedoelde ontslagen werknemers en | licenciées visées plus haut ainsi qu'à |
- de coördinatie en de goede uitvoering van de nieuwe diensten die | - la coordination et la bonne exécution des nouveaux services offerts |
FOPAS zal verlenen. | par le FOPAS. |
FOPAS zal de volgende nieuwe diensten aan de beoogde werknemers aanbieden. | Les nouveaux services FOPAS offerts aux travailleurs visés seront : |
1. Opleidingen aanbieden | 1. Offrir des formations |
Doelstelling : de herinschakeling van de onstslagen werknemer op de | Objectif : favoriser la réorientation de la personne licenciée sur le |
arbeidsmarkt vergemakkelijken dankzij aangepaste opleidingen. | marché du travail grâce à des formations adaptées. |
a. De werknemer kan zijn beroepsbekwaamheid testen met de COMPAS-tool | a. Le travailleur pourra tester son aptitude avec l'outil COMPAS |
van FOPAS. Die test brengt eventuele opleidingsbehoeften van de | développé par le FOPAS. Ce test permet de cibler les éventuels besoins |
kandidaat aan het licht. Ook kan de tool dienen om de werknemer te | de formation du candidat. Cet outil pourra aussi servir dans le cadre |
oriënteren naar andere functies. | d'une réorientation professionnelle vers d'autres fonctions. |
b. De kandidaat kan ook de FOPAS-opleidingen volgen of in geval van | b. Le candidat pourra également suivre les formations organisées par |
heroriëntatie buiten de sector, opleidingen van elke andere erkende | le FOPAS ou en cas de réorientation hors du secteur, tout autre |
organisatie die vormingsprogramma's aanbiedt aangepast aan de | organisme reconnu proposant des programmes de formation adaptés aux |
besoins professionnels du travailleur (par exemple le CEFORA, LOGOS, | |
beroepsvereisten van de werknemer (bijvoorbeeld CEVORA, LOGOS, | FOREm,...) pour autant que l'effort total de l'employeur n'excède pas |
VDAB,....) voor zover de totale inspanning van de werkgever de 8 000 | 8 000 EUR par candidat. |
EUR per kandidaat niet overschrijdt. | |
Bijvoorbeeld (programma 2004-2005) : klassieke opleidingen (6 modules | A titre d'exemple (programme 2004-2005) : formations traditionnelles |
- 3 niveaus) | (6 modules - 3 niveaux) |
Pour la consultation du tableau, voir image | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | c. En outre, la possibilité de formation individuelle de type "à la |
c. Bovendien kan de herinschakelingscel, op voorstel van het | carte" organisée par le FOPAS ou en cas de réorientation hors du |
secteur, par un autre opérateur reconnu, pourra être décidée au niveau | |
de la cellule de reclassement sur proposition du bureau d'outplacement | |
outplacementbureau (zie punt 3 hierna) of de kandidaat zelf, de | (cf. point 3 supra) ou du candidat lui-même, pour autant que l'effort |
mogelijkheid overwegen van een individuele opleiding "à la carte" | |
georganiseerd door FOPAS of in geval van heroriëntatie buiten de | |
sector, een andere erkende organisatie, voor zover de totale | |
inspanning van de werkgever de 8 000 EUR per kandidaat niet | total de l'employeur n'excède pas 8 000 EUR par candidat. |
overschrijdt. 2. Kandidaat opnemen in sectoraal gegevensbestand | 2. Inscrire le candidat dans une base de données sectorielles |
Doelstelling : de publiciteit van de kandidaten die ervaring in de | Objectif : assurer la publicité des candidatures disposant d'une |
sector hebben, ondersteunen via FOPAS. | expérience dans le secteur via le canal du FOPAS. |
De werknemer kan zich, zo hij dit wenst, laten opnemen in de lijst van | Si le travailleur le souhaite, il pourra se faire in-scrire sur une |
"werkzoekenden uit de sector" die FOPAS ter beschikking houdt. | liste de "demandeurs d'emploi sectoriels" disponible au FOPAS. |
Voor de persoonsgegevens waarop de privacywetgeving van toepassing is, | Cette liste renverra, pour les informations personnelles protégées par |
zal die lijst verwijzen naar de officiële instellingen voor | la législation sur le respect de la vie privée, aux organismes |
arbeidsbemiddeling (VDAB, BGDA, FOREm). | officiels de placement (ORBEm, FOREm, VDAB). |
Deze lijst zal geraadpleegd kunnen worden door onder meer de | Cette liste sera consultable notamment par les entreprises |
verzekeringsondernemingen en de verzekeringsmakelaars. | d'assurances et par les courtiers en assurance. |
3. Outplacement voorstellen Doelstelling : de werknemer begeleiden via een gespecialiseerd ouplacementbureau om hem zo snel mogelijk aan een nieuwe betrekking te helpen. De werknemer kan gedurende één jaar gebruik maken van de outplacementdiensten. Op basis van een vooraf door het paritair comité gekozen lijst zal de herinschakelingscel het ouplacementbureau kiezen dat de werknemer zal begeleiden. De kosten daarvan zijn voor rekening van de ex-werkgever van de | 3. Proposer un outplacement Objectif : assister le travailleur via les services d'un bureau spécialisé afin de l'aider à retrouver le plus rapidement possible un nouvel emploi. Le travailleur se verra proposer un service d'outplacement d'une durée d'un an. La cellule de reclassement choisira le bureau d'outplacement qui accompagnera le travailleur sur base d'une liste de bureaux préalablement sélectionnée par la commission paritaire. Le coût sera facturé à l'ancien employeur du travailleur avec un |
werknemer, met een maximum van 8 000 EUR (maximaal 7 500 EUR voor het | maximum de 8 000 EUR (7 500 EUR maximum pour le bureau d'outplacement, |
outplacementbureau, minimaal 500 EUR als vergoeding voor de | 500 EUR minimum pour compenser les frais de gestion du FOPAS et de |
beheerskosten van FOPAS en de opleiding van de werknemer). | formation du travailleur). |
Indien de werknemer en het outplacementbureau dit nodig achten, kan de | Si le travailleur et le bureau d'outplacement l'estiment nécessaire, |
ontslagen werknemer een van de onder punt 1 vermelde opleidingen | le travailleur licencié pourra suivre l'une des formations citées au |
volgen. | point 1. |
De herinschakelingscel zal het beheerscomité van FOPAS regelmatig over | La cellule de reclassement informera régulièrement le comité de |
de situatie en de opvolging informeren met het oog op een periodieke | gestion du FOPAS de la situation et du suivi de manière à permettre au |
evaluatie van de resultaten. | comité de gestion de procéder à une évaluation périodique des |
Geldigheidsduur | résultats obtenus. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Validité Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
april 2006 en treedt buiten werking op 30 juni 2007. | le 1er avril 2006 et cesse de produire ses effets le 30 juin 2007. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 janvier 2007. |
2007. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |