Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels om geregistreerd te worden als zorgkundige | Arrêté royal fixant les modalités d'enregistrement comme aide-soignant |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
12 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere | 12 JANVIER 2006. - Arrêté royal fixant les modalités d'enregistrement |
regels om geregistreerd te worden als zorgkundige | comme aide-soignant |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 | Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, | professions des soins de santé, notamment l'article 21quinquiesdecies, |
inzonderheid op artikel 21quinquiesdecies, ingevoegd bij de wet van 10 | inséré par la loi du 10 août 2001; |
augustus 2001; Gelet op het koninklijk besluit van 12 januari 2006 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 12 janvier 2006 fixant les activités infirmières |
van de verpleegkundige activiteiten die de zorgkundigen mogen | |
uitvoeren en de voorwaarden waaronder de zorgkundigen deze handelingen mogen stellen; | qui peuvent être effectuées par l'aide-soignant et les conditions dans |
Gelet op het advies van de Nationale Raad voor Verpleegkunde, | lesquelles l'aide-soignant peut poser ces actes; |
uitgebracht op 31 mei 2005; | Vu l'avis du Conseil national de l'Art infirmier, rendu le 31 mai |
Gelet op het advies van de Technische Commissie voor Verpleegkunde, | 2005; |
uitgebracht op 17 maart 2005; | Vu l'avis de la Commission technique de l'Art infirmier, rendu le 17 |
Gelet op het advies nr. 38.683/3 van de Raad van State gegeven op 8 november 2005; | mars 2005; Vu l'avis n° 38.683/3 du Conseil d'Etat du 8 novembre 2005; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
TITEL I. - Definities | TITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° koninklijk besluit van 12 januari 2006 : het koninklijk besluit van | 1° arrêté royal du 12 janvier 2006 : l'arrêté royal du 12 janvier 2006 |
12 januari 2006 tot vaststelling van de verpleegkundige activiteiten | fixant les activités infirmières qui peuvent être effectuées par |
die de zorgkundigen mogen uitvoeren en de voorwaarden waaronder de | l'aide-soignant et les conditions dans lesquelles l'aide-soignant peut |
zorgkundigen deze handelingen mogen stellen; | poser ces actes; |
2° ministerieel besluit van 6 november 2003 : het ministerieel besluit | 2° arrêté ministériel du 6 novembre 2003 : l'arrêté ministériel du 6 |
van 6 november 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden | novembre 2003 fixant le montant et les conditions d'octroi de |
voor de toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, | l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden; | juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les |
maisons de repos pour personnes âgées; | |
3° verzorgingsinstellingen : instellingen bedoeld in artikel 34, 6°, | 3° établissements de soins : les établissements visés à l'article 34, |
11° en 12° van de wet gecoördineerd op 14 juli 1994, zoals onder punt | 6°, 11° et 12° de la loi mentionnée au point 2°, coordonnée le 14 |
2° vermeld; | juillet 1994; |
4° verzorgingspersoneel : het personeel dat de verpleegkundigen | 4° personnel soignant : le personnel qui assiste les praticiens de |
bijstaat in de zorgverlening en de patiënten helpt bij de handelingen | l'art infirmier dans la dispensation des soins et qui aide les |
van het dagelijks leven, het behoud van hun zelfredzaamheid en hun | patients dans les actes de la vie quotidienne, la préservation de leur |
levenskwaliteit; | autonomie et le maintien de leur qualité de vie; |
5° zorgkundige : de personen bedoeld in artikel 21sexiesdecies van het | 5° aide-soignant : les personnes visées à l'article 21sexiesdecies de |
koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de | l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des |
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen. | professions des soins de santé. |
TITEL II. - Registratie | TITRE II. - Enregistrement |
Art. 2.De personen die als zorgkundige geregistreerd wensen te |
Art. 2.Les personnes qui souhaitent être enregistrées comme |
worden, volgen de volgende procedure : | aide-soignant, suivent la procédure suivante : |
1° Bij aangetekend schrijven een getekende en gedateerde aanvraag tot | 1° Adresser une demande d'enregistrement, signée et datée, par |
registratie richten aan de Minister tot wiens bevoegdheid de | courrier recommandé au Ministre qui a la Santé publique dans ses |
Volksgezondheid behoort. | attributions. |
2° Bij deze aanvraag worden volgende documenten gevoegd : | 2° Cette demande est accompagnée des documents suivants : |
a) hetzij een kopie van het getuigschrift van de studie van het tweede | a) soit une copie du certificat d'études de deuxième année du |
jaar van de derde graad van het secundair onderwijs, richting « | troisième degré de l'enseignement secondaire, section « services aux |
personenzorg », onderafdeling « hulp aan de personen » van het | personnes », sous-secteur « aide aux personnes » de l'enseignement |
secundair technisch onderwijs of het beroepsonderwijs, en een | technique secondaire ou de l'enseignement professionnel, et un |
getuigschrift uitgereikt op het einde van een opleiding van | certificat délivré au terme d'une formation d'aide-soignant, formation |
zorgkundige, wat een opleiding is die, in het kader van voltijds | comprenant une année d'études dans le cadre d'un enseignement de plein |
onderwijs of het gelijkwaardig in het onderwijs voor sociale promotie, | exercice ou l'équivalent en promotion sociale; |
één studiejaar omvat; | |
b) hetzij een kopie van een getuigschrift van sociale promotie of van | b) soit une copie d'un certificat de promotion sociale ou de formation |
beroepsopleiding die een opleiding bekroont die, aanvullend op de | professionnelle sanctionnant une formation qui, en complément des |
elders verworven bekwamingen door de bevoegde instanties gelijkgesteld | qualifications acquises ailleurs, est assimilée par les instances |
is aan de opleiding van zorgkundige bedoeld in punt 2° a); | compétentes à la formation d'aide-soignant visée au point 2°, a); |
c) hetzij een kopie van een getuigschrift waaruit blijkt dat de | c) soit une copie d'un certificat attestant de la réussite de |
betrokkene geslaagd is : | l'intéressé : |
- ofwel voor het eerste jaar van de opleiding bachelor in de | - soit en première année de formation de bachelier en soins |
verpleegkunde, | infirmiers, |
- ofwel voor het eerste jaar van de opleiding gegradueerd | - soit en première année de formation pour infirmier ou infirmière |
verpleegkundige, | gradué(e), |
- ofwel voor het eerste jaar van de opleiding gebrevetteerd | - soit en première année de formation pour infirmier ou infirmière |
verpleegkundige; | breveté(e); |
d) hetzij een document waaruit blijkt dat de betrokkene beantwoordt | d) soit un document attestant que l'intéressé satisfait aux conditions |
aan de voorwaarden gesteld in artikel 3, § 1, of aan de voorwaarden | posées à l'article 3, § 1er, ou aux conditions posées à l'article 3, § |
gesteld in artikel 3, § 2; | 2; |
e) hetzij een document waaruit blijkt dat de betrokkene beantwoordt | e) soit un document attestant que l'intéressé satisfait aux conditions |
aan de voorwaarden gesteld in artikel 4. | posées à l'article 4. |
TITEL III. - Overgangsmaatregelen | TITRE III. - Mesures transitoires |
Art. 3.§ 1. Kunnen bij wijze van overgangsmaatregel, als zorgkundigen |
Art. 3.§ 1er. Peuvent, à titre transitoire, être enregistrées comme |
geregistreerd worden de personen die : | aide-soignant, les personnes qui : |
1° op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit tewerkgesteld | 1° à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, sont employées |
zijn als verzorgingspersoneel in een verzorgingsinstelling; | comme personnel soignant dans un établissement de soins; |
2° beschikken over een van de diploma's, brevetten of getuigschriften | 2° disposent d'un des diplômes, brevets ou certificats énumérés à |
opgesomd in artikel 4, § 1, van het ministerieel besluit van 6 november 2003; | l'article 4, § 1er, de l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003; |
§ 2. Kunnen bij wijze van overgangsmaatregel, als zorgkundigen | § 2. Peuvent, à titre transitoire, être enregistrées comme |
geregistreerd worden de personen die : | aide-soignant, les personnes qui : |
1° op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit tewerkgesteld | 1° à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, sont employées |
zijn als verzorgingspersoneel in een verzorgingsinstelling; | |
2° niet beschikken over een van de diploma's, brevetten of | comme personnel soignant dans un établissement de soins; |
getuigschriften opgesomd in artikel 4, § 1, van het ministerieel | 2° ne disposent pas d'un des diplômes, brevets ou certificats énumérés |
besluit van 6 november 2003; | à l'article 4, § 1er, de l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003; |
3° à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, ont été employées | |
3° op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit ten minste 5 | durant au moins 5 ans à temps plein ou équivalant comme personnel |
jaar voltijds of equivalent als verzorgingspersoneel in een | |
verzorgingsinstelling tewerkgesteld zijn geweest. | soignant dans un établissement de soins. |
§ 3. Kunnen bij wijze van overgangsmaatregel, gedurende een periode | § 3. Peuvent, à titre transitoire, durant une période de cinq ans à |
van vijf jaar te rekenen vanaf de inwerkingtreding van dit besluit, | compter de l'entrée en vigueur du présent arrêté, être provisoirement |
overeenkomstig artikel 5, voorlopig als zorgkundige geregistreerd | enregistrées comme aide-soignant conformément à l'article 5, les |
worden de personen die : | personnes qui : |
1° op de datum van de inwerkingtreding van het onderhavige besluit | 1° à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, sont employées |
tewerkgesteld zijn als verzorgingspersoneel in een | |
verzorgingsinstelling; | |
2° niet beschikken over een van de diploma's, brevetten of | comme personnel soignant dans un établissement de soins; |
getuigschriften opgesomd in artikel 4, § 1, van het ministerieel | 2° ne disposent pas d'un des diplômes, brevets ou certificats énumérés |
besluit van 6 november 2003; | à l'article 4, § 1er, de l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003; |
3° à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, ont été employées | |
3° op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit minder dan 5 | durant moins de 5 ans à temps plein ou équivalent comme personnel |
jaar voltijds of gelijkwaardig als verzorgingspersoneel in een | |
verzorgingsinstelling tewerkgesteld zijn geweest. | soignant dans un établissement de soins. |
§ 4. Kunnen bij wijze van overgangsmaatregel, gedurende een periode | § 4. Peuvent, à titre transitoire, durant une période de cinq ans à |
van vijf jaar te rekenen vanaf de inwerkingtreding van dit besluit, | compter de l'entrée en vigueur du présent arrêté, être provisoirement |
overeenkomstig artikel 5, voorlopig als zorgkundige geregistreerd | enregistrées comme aide-soignant conformément à l'article 5, les |
worden de personen die uiterlijk op 31 december 2008 tewerkgesteld | personnes qui au plus tard le 31 décembre 2008, sont employées comme |
zijn als verzorgingspersoneel in een verzorgingsinstelling en | personnel soignant dans un établissement de soins et disposent d'un |
beschikken over een van de diploma's, brevetten of getuigschriften | des diplômes, brevets ou certificats énumérés à l'article 4, § 1er, de |
opgesomd in artikel 4, § 1, van het ministerieel besluit van 6 | l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003. |
november 2003. | |
Art. 4.Kunnen bij wijze van overgangsmaatregel als zorgkundigen |
Art. 4.Peuvent, à titre transitoire, être enregistrés comme |
geregistreerd worden, het verzorgingspersoneel bedoeld in artikel 3, | |
§§ 3 en 4, dat kan aantonen dat het, binnen vijf jaar te rekenen vanaf | aide-soignant, le personnel soignant visé à l'article 3, §§ 3 et 4, |
qui peut prouver avoir suivi, dans les cinq ans à compter de l'entrée | |
de inwerkingtreding van dit besluit, een bijzondere opleiding van 120 | en vigueur du présent arrêté, une formation spéciale de 120 heures qui |
uur heeft gevolgd die verband houdt met de activiteiten die een | est en rapport avec les activités que l'aide-soignant peut accomplir |
zorgkundige volgens het koninklijk besluit van 12 januari 2006 kan | selon l'arrêté royal du 12 janvier 2006. |
verrichten. Voorafgaande opleidingen die verband houden met de activiteiten die | Les formations préalablement suivies en rapport avec les activités que |
een zorgkundige volgens het koninklijk besluit van 12 januari 2006 kan | l'aide-soignant peut accomplir selon l'arrêté royal du 12 janvier |
verrichten, kunnen in rekening worden gebracht om aan de vereiste 120 | 2006, peuvent être prises en compte pour aboutir aux 120 heures |
uur te komen. | exigées. |
Art. 5.De personen die een voorlopige registratie als zorgkundige |
Art. 5.Les personnes qui souhaitent être provisoirement enregistrées |
wensen te verkrijgen, volgen de volgende procedure : | comme aide-soignant, suivent la procédure suivante : |
1° Bij aangetekend schrijven een getekende en gedateerde aanvraag tot | 1° Adresser une demande d'enregistrement provisoire, signée et datée, |
voorlopige registratie richten aan de Minister tot wiens bevoegdheid | par courrier recommandé au Ministre qui a la Santé publique dans ses |
de Volksgezondheid behoort; | attributions; |
2° Bij deze aanvraag wordt een document gevoegd waaruit blijkt dat de | 2° Cette demande est accompagnée d'un document attestant que |
betrokkene beantwoordt aan de voorwaarden gesteld in artikel 3, § 3, | l'intéressé satisfait aux conditions posées à l'article 3, § 3, ou aux |
of aan de voorwaarden gesteld in artikel 3, § 4; | conditions posées à l'article 3, § 4; |
3° De aanvraag gebeurt voor 31 december 2008. | 3° La demande se fait avant le 31 décembre 2008. |
TITEL IV. - Gemeenschappelijke bepalingen | TITRE IV. - Dispositions communes |
Art. 6.Na ontvangst van de aanvraag tot registratie of voorlopige |
Art. 6.Après réception de la demande d'enregistrement ou |
registratie ontvangt de betrokkene een ontvangstmelding van zijn | enregistrement provisoire, l'intéressé reçoit un accusé de réception |
aanvraag. | de sa demande. |
De beslissing tot registratie of voorlopige registratie wordt | La décision d'enregistrement ou enregistrement provisoire est |
meegedeeld aan de betrokkene. In geval van een negatieve beslissing, | communiquée à l'intéressé. En cas de décision négative, la |
gebeurt de kennisgeving per aangetekend schrijven. | notification se fait par courrier recommandé. |
De registratie kan alleen geweigerd worden wegens ofwel een onvolledig | L'enregistrement ne peut être refusé que pour cause de dossier |
dossier ofwel een dossier dat niet beantwoordt aan de voorwaarden | incomplet ou de dossier ne répondant pas aux conditions posées à |
gesteld in artikel 2. | l'article 2. |
De voorlopige registratie kan alleen geweigerd worden wegens een | L'enregistrement provisoire ne peut être refusé que pour cause de |
onvolledig dossier ofwel een dossier dat niet beantwoordt aan de | dossier incomplet ou de dossier ne répondant pas aux conditions posées |
voorwaarden gesteld in artikel 5. | à l'article 5. |
Art. 7.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
Art. 7.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 januari 2006. | Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |