← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 mei 2005 betreffende de verlaging van de bijzondere accijns op bepaalde motorbrandstoffen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 mei 2005 betreffende de verlaging van de bijzondere accijns op bepaalde motorbrandstoffen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mai 2005 portant réduction du droit d'accise spécial sur certains carburants |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 12 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 mei 2005 betreffende de verlaging van de bijzondere accijns op bepaalde motorbrandstoffen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 12 JANVIER 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mai 2005 portant réduction du droit d'accise spécial sur certains carburants ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet van 27 december 2004, inzonderheid op artikel | Vu la loi-programme du 27 décembre 2004, notamment l'article 420, § 3, |
420, § 3, d) ; | d) ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 november 2005; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 novembre 2005; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 23 december 2005; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 décembre 2005; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd met overweging | |
dat de bepalingen van het betrokken besluit van 24 mei 2005 slechts | Vu l'urgence motivée par la considération que les dispositions de |
van toepassing zijn tot en met 31 december 2005 en het | l'arrêté du 24 mai 2005 concerné ne sont d'application que jusqu'au 31 |
onwaarschijnlijk is dat de prijs van ongelode benzine en gasolie | décembre 2005 et qu'il est peu vraisemblable que le prix de l'essence |
bestendig na die datum onder de limiet van respectievelijk 1,5 EUR per | sans plomb et du gasoil descende après cette date, de manière durable, |
liter en 1,1 EUR per liter, vastgelegd bij voormeld koninklijk | en deçà des limites respectives de 1,5 EUR par litre et 1,1 EUR par |
besluit, zal zakken en eronder zal blijven, en dat derhalve zonder | litre, telles que fixées dans l'arrêté royal précité et que donc, sans |
verlaging van de bijzondere accijns zowel economische als sociale | une diminution du droit d'accise spécial, des problèmes économiques et |
problemen blijven bestaan; dat bijgevolg de betrokken fiscale | sociaux perdureront; que par conséquent, les mesures en question |
maatregelen zo spoedig mogelijk moeten worden verlengd om die | doivent être prises sans retard afin de modérer les augmentations |
eventuele toekomstige prijsstijgingen te matigen; | éventuelles de prix à venir; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 mei 2005 betreffende de | Vu l'arrête royal du 24 mai 2005 portant réduction du droit d'accise |
verlaging van de bijzondere accijns op bepaalde motorbrandstoffen, inzonderheid op de artikelen 1 tot en met 3; | spécial sur certains carburants, notamment les articles 1er à 3; |
Gelet op het advies nr. 39.703/2 van de Raad van State, gegeven op 10 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 39.703/2 donné le 10 janvier 2006, en |
januari 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des |
en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het koninklijk besluit van 24 mei 2005 betreffende de |
Article 1er.L'arrêté royal du 24 mai 2005 portant réduction du droit |
verlaging van de bijzondere accijns op bepaalde motorbrandstoffen wordt gewijzigd als volgt : | d'accise spécial sur certains carburants est modifié comme suit : |
- in artikel 1, § 2 wordt het woord « zal » vervangen door het woord « | - à l'article 1er, § 2, le mot « sera » est remplacé par les mots « |
kan »; | pourra »; |
- in artikel 2 wordt het woord « elke » vervangen door het woord « een | - à l'article 2, les mots « de chaque » sont remplacés par les mots « |
»; | d'une »; |
- in artikel 3 worden de woorden « 31 december 2005 » vervangen door | - à l'article 3, les mots « 31 décembre 2005 » sont remplacés par les |
de woorden « 31 december 2006 ». | mots « 31 décembre 2006 ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006. |
Art. 2.Cet arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Gegeven te Brussel, 12 januari 2006. | Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |