← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van wettelijke bepalingen tot wijziging van de nieuwe gemeentewet "
| Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van wettelijke bepalingen tot wijziging van de nieuwe gemeentewet | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions légales modifiant la nouvelle loi communale |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
| 12 JANUARI 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 12 JANVIER 2005. - Arrêté royal établissant la traduction officielle |
| officiële Duitse vertaling van wettelijke bepalingen tot wijziging van | en langue allemande de dispositions légales modifiant la nouvelle loi |
| de nieuwe gemeentewet | communale |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
| voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
| en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
| Gelet op de ontwerpen van officiële Duitse vertaling | Vu les projets de traduction officielle en langue allemande |
| - van de artikelen 1 en 33 van de wet van 6 mei 2002 tot oprichting | - des articles 1er et 33 de la loi du 6 mai 2002 portant création du |
| van het Fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde politie en | Fonds des pensions de la police intégrée et portant des dispositions |
| houdende bijzondere bepalingen inzake sociale zekerheid, | particulières en matière de sécurité sociale, |
| - van de artikelen 1 en 59 van de wet van 3 februari 2003 houdende | - des articles 1er et 59 de la loi du 3 février 2003 apportant |
| diverse wijzigingen aan de wetgeving betreffende de pensioenen van de | diverses modifications à la législation relative aux pensions du |
| openbare sector, | secteur public, |
| opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling bij het | établis par le Service central de traduction allemande auprès du |
| Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit respectievelijk in bijlagen 1 en 2 |
Article 1er.Les textes figurant respectivement aux annexes 1 et 2 du |
| gevoegde teksten zijn de officiële Duitse vertaling : | présent arrêté constituent la traduction officielle en langue allemande : |
| - van de artikelen 1 en 33 van de wet van 6 mei 2002 tot oprichting | - des articles 1er et 33 de la loi du 6 mai 2002 portant création du |
| van het Fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde politie en | Fonds des pensions de la police intégrée et portant des dispositions |
| houdende bijzondere bepalingen inzake sociale zekerheid; | particulières en matière de sécurité sociale; |
| - van de artikelen 1 en 59 van de wet van 3 februari 2003 houdende | - des articles 1er et 59 de la loi du 3 février 2003 apportant |
| diverse wijzigingen aan de wetgeving betreffende de pensioenen van de | diverses modifications à la législation relative aux pensions du |
| openbare sector. | secteur public. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
| uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 12 januari 2005. | Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2005. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| Annexe 1 - Bijlage 1 | Annexe 1 - Bijlage 1 |
| MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER | MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER |
| UMWELT | UMWELT |
| 6. MAI 2002 - Gesetz zur Schaffung des Pensionsfonds der integrierten | 6. MAI 2002 - Gesetz zur Schaffung des Pensionsfonds der integrierten |
| Polizei und zur Festlegung besonderer Bestimmungen in Sachen soziale | Polizei und zur Festlegung besonderer Bestimmungen in Sachen soziale |
| Sicherheit | Sicherheit |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
| KAPITEL I - Allgemeine Bestimmung | KAPITEL I - Allgemeine Bestimmung |
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
| (...) | (...) |
| KAPITEL V - Abänderungsbestimmungen | KAPITEL V - Abänderungsbestimmungen |
| (...) | (...) |
| Art. 33 - In das neue Gemeindegesetz wird ein Artikel 161quater mit | Art. 33 - In das neue Gemeindegesetz wird ein Artikel 161quater mit |
| folgendem Wortlaut eingefügt: | folgendem Wortlaut eingefügt: |
| « Art. 161quater - Die Bestimmungen der Artikel 161, 161bis und 161ter | « Art. 161quater - Die Bestimmungen der Artikel 161, 161bis und 161ter |
| sind nicht anwendbar auf die Personalmitglieder der lokalen | sind nicht anwendbar auf die Personalmitglieder der lokalen |
| Polizeikorps. » | Polizeikorps. » |
| (...) | (...) |
| Gegeben zu Brüssel, den 6. Mai 2002 | Gegeben zu Brüssel, den 6. Mai 2002 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Pensionen | Der Minister der Pensionen |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
| Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 12 januari 2005. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 12 janvier 2005. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| Annexe 2 - Bijlage 2 | Annexe 2 - Bijlage 2 |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT |
| 3. FEBRUAR 2003 - Gesetz zur Abänderung verschiedener | 3. FEBRUAR 2003 - Gesetz zur Abänderung verschiedener |
| Rechtsvorschriften über die Pensionen im öffentlichen Sektor | Rechtsvorschriften über die Pensionen im öffentlichen Sektor |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
| KAPITEL I - Allgemeine Bestimmung | KAPITEL I - Allgemeine Bestimmung |
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
| (...) | (...) |
| KAPITEL V - Abänderungsbestimmungen in Sachen Ruhestandspensionen | KAPITEL V - Abänderungsbestimmungen in Sachen Ruhestandspensionen |
| (...) | (...) |
| Art. 59 - In Artikel 156 des neuen Gemeindegesetzes werden die Absätze | Art. 59 - In Artikel 156 des neuen Gemeindegesetzes werden die Absätze |
| 2 und 3, abgeändert durch die Gesetze vom 25. Januar 1999 und 30. März | 2 und 3, abgeändert durch die Gesetze vom 25. Januar 1999 und 30. März |
| 2001, durch folgende Absätze ersetzt: | 2001, durch folgende Absätze ersetzt: |
| « Die Pension wird auf der Grundlage des in Artikel 8 § 1 Absatz 2 des | « Die Pension wird auf der Grundlage des in Artikel 8 § 1 Absatz 2 des |
| allgemeinen Gesetzes vom 21. Juli 1844 über die Zivil- und | allgemeinen Gesetzes vom 21. Juli 1844 über die Zivil- und |
| Kirchenpensionen definierten Referenzgehalts berechnet. | Kirchenpensionen definierten Referenzgehalts berechnet. |
| Dienste, die der Betreffende geleistet hat: | Dienste, die der Betreffende geleistet hat: |
| 1. als Mitglied des Gemeindepolizeikorps in der Eigenschaft eines | 1. als Mitglied des Gemeindepolizeikorps in der Eigenschaft eines |
| Polizeibeamten, der für die Ausführung gerichtspolizeilicher oder | Polizeibeamten, der für die Ausführung gerichtspolizeilicher oder |
| verwaltungspolizeilicher Aufträge zuständig ist, oder als | verwaltungspolizeilicher Aufträge zuständig ist, oder als |
| Polizeihilfsbediensteter, | Polizeihilfsbediensteter, |
| 2. als Mitglied des operativen Korps eines Feuerwehrdienstes, das | 2. als Mitglied des operativen Korps eines Feuerwehrdienstes, das |
| direkt an der Brandbekämpfung teilnimmt, | direkt an der Brandbekämpfung teilnimmt, |
| werden pro Dienstjahr im Verhältnis von einem Fünfzigstel dieses | werden pro Dienstjahr im Verhältnis von einem Fünfzigstel dieses |
| Referenzgehalts berücksichtigt. » | Referenzgehalts berücksichtigt. » |
| (...) | (...) |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Brüssel, den 3. Februar 2003 | Gegeben zu Brüssel, den 3. Februar 2003 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
| Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 12 januari 2005. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 12 janvier 2005. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |