Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende het brugpensioen vanaf 58 jaar | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la prépension à partir de 58 ans |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 JANUARI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 JANVIER 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999, | collective de travail du 30 juin 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, | Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la prépension |
betreffende het brugpensioen vanaf 58 jaar (1) | à partir de 58 ans (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992, betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992, relatif à l'octroi d'allocations |
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel | de chômage en cas de prépension conventionnelle, notamment l'article |
brugpensioen, inzonderheid op artikel 2; | 2; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr 17, gesloten op 19 | Vu la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre |
december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een | 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | |
werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; | licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren; | Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999, gesloten | travail du 30 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende | Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la prépension |
het brugpensioen vanaf 58 jaar. | à partir de 58 ans. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 januari 2001. | Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. | Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. |
Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 | Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. |
december 1992. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren | Commission paritaire du commerce alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999 | Convention collective de travail du 30 juin 1999 |
Brugpensioen vanaf 58 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 28 oktober | Prépension à partir de 58 ans (Convention enregistrée le 28 octobre |
1999 onder het nummer 52867/CO/119) | 1999 sous le numéro 52867/CO/119) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen | d'application aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des |
die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Comité van de | entreprises ressortissant à la Commission paritaire du commerce |
handel in voedingswaren. | alimentaire. |
Art. 2.Voor de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
Art. 2.Pour l'application de la convention collective de travail n° |
17 van 19 december 1974 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot | 17 conclue le 19 décembre 1974 au Conseil national du travail, |
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van | instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains |
sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen | travailleurs âgés, en cas de licenciement, rendue obligatoire par |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975, wordt | arrêté royal du 16 janvier 1975, l'âge de 60 ans est abaissé à 58 ans |
de leeftijd van 60 jaar verlaagd tot 58 jaar voor de werklieden en | pour les ouvriers et ouvrières ayant une carrière professionnelle d'au |
werksters met een beroepsloopbaan van minstens 25 jaar. | moins 25 ans. |
Art. 3.In de ondernemingen die minder dan 10 werklieden of werksters |
Art. 3.Dans les entreprises occupant moins de 10 ouvriers ou |
tewerkstellen, moet het ontslag met het oog op brugpensioen een gevolg | ouvrières, le licenciement en vue de la prépension doit être la |
zijn van het initiatief van de werkgever. | conséquence de l'initiative de l'employeur. |
In de ondernemingen die 10 of meer werklieden of werksters | Dans les entreprises occupant 10 ouvriers ou ouvrières ou plus, le |
tewerkstellen, wordt het ontslag door de werkgever betekend, hetzij op | licenciement est notifié par l'employeur, soit à sa propre initiative, |
zijn eigen initiatief, hetzij op geschreven aanvraag van de arbeider. | soit à la demande écrite de l'ouvrier. |
Art. 4.De werkgevers zijn verplicht de werklieden en werksters die |
Art. 4.Les employeurs sont tenus de remplacer les ouvriers et |
hun recht op brugpensioen hebben doen gelden krachtens deze | ouvrières qui ont fait valoir leur droit à la prépension en vertu de |
collectieve arbeidsovereenkomst te vervangen. | la présente convention collective de travail. |
Art. 5.Het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren |
Art. 5.Le Fonds social et de garantie du commerce alimentaire est |
wordt ermee belast de betaling van de aanvullende vergoeding in geval | chargé de faciliter et de garantir le paiement de l'indemnité |
van brugpensioen vanaf 58 jaar te vergemakkelijken en te waarborgen, | complémentaire en cas de prépension à partir de 58 ans, selon les |
volgens de modaliteiten voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst | |
van 12 mei 1997, gesloten in hetzelfde paritair comité, betreffende de | modalités prévues dans la convention collective de travail du 12 mai |
1997, conclue dans la même commission paritaire, relative à | |
organisatie van de waarborg en de faciliteiten van vereffening van | l'organisation de la garantie et des facilités de liquidation de |
brugpensioenvergoeding, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | l'indemnité de prépension, rendue obligatoire par arrêté royal du 12 |
besluit van 12 oktober 1998, Belgisch Staatsblad van 5 december 1998. | octobre 1998, Moniteur belge du 5 décembre 1998. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
april 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 maart 2001. | le 1er avril 1999 et cesse d'être en vigueur le 31 mars 2001. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 januari 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 janvier 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |