Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid, betreffende de vorming en tewerkstelling van uitzendkrachten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 mai 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour le travail intérimaire, concernant la formation et l'emploi des travailleurs intérimaires |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
12 JANUARI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 JANVIER 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 1999, | collective de travail du 11 mai 1999, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid, betreffende de | paritaire pour le travail intérimaire, concernant la formation et |
vorming en tewerkstelling van uitzendkrachten (1) | l'emploi des travailleurs intérimaires (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan | Vu la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour |
voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen; | l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid; | Vu la demande de la Commission paritaire pour le travail intérimaire; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 1999, gesloten | travail du 11 mai 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid, betreffende de vorming | Commission paritaire pour le travail intérimaire, concernant la |
en tewerkstelling van uitzendkrachten. | formation et l'emploi des travailleurs intérimaires. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 januari 2001. | Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999. | Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de uitzendarbeid | Commission paritaire pour le travail intérimaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 1999 | Convention collective de travail du 11 mai 1999 |
Vorming en tewerkstelling van uitzendkrachten (Overeenkomst | Formation et emploi des travailleurs intérimaires (Convention |
geregistreerd op 11 juni 1999 onder het nummer 50949/COF/322) | enregistrée le 11 juin 1999 sous le numéro 50949/COF/322) |
Wettelijk kader | Cadre légal |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
uitvoering van : | en exécution : |
- afdeling IV, hoofdstuk II van de wet van 26 maart 1999 betreffende | - de la section IV, chapitre II de la loi du 26 mars 1999 relative au |
het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende | plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions |
diverse bepalingen; | diverses; |
- het koninklijk besluit houdende de vormvoorwaarden waaraan de | - de l'arrêté royal déterminant les conditions de forme auxquelles |
collectieve arbeidsovereenkomst en het akkoord betreffende vorming en | doivent satisfaire la convention collective de travail et l'accord |
tewerkstelling dienen te voldoen, alsook de procedure tot raadpleging | relatifs à la formation et l'emploi, ainsi que la procédure de |
van de werknemers die in acht dient genomen te worden bij de sluiting | consultation des travailleurs à respecter en cas d'établissement d'un |
van een akkoord betreffende vorming en tewerkstelling. | accord relatif à la formation et l'emploi. |
Doelstelling van deze collectieve arbeidsovereenkomst | Objectif de la présente convention collective de travail |
Art. 2.Door het sluiten van een collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 2.En concluant une convention collective de travail pour la |
betreffende de vorming en tewerkstelling van uitzendkrachten wensen de | formation et l'emploi des travailleurs intérimaires, les parties |
ondertekenende partijen zich in te schrijven in de engagementen | signataires entendent s'inscrire dans le cadre des engagements pris |
genomen in het interprofessioneel akkoord van 8 december 1998. | dans l'accord interprofessionnel du 8 décembre 1998. |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique : |
a) de uitzendbureaus, bedoeld bij artikel 7, 1, van de wet van 24 juli | a) aux entreprises de travail intérimaire, visées à l'article 7, 1, de |
1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter | la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail |
beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers; | |
b) de uitzendkrachten, bedoeld bij artikel 7, 3, van genoemde wet van | intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs; |
24 juli 1987, die door deze uitzendbureaus worden tewerkgesteld. | b) aux intérimaires, visés à l'article 7, 3, de la loi précitée du 24 |
juillet 1987, qui sont occupés par ces entreprises de travail | |
intérimaire. | |
Inspanningen inzake vorming van uitzendkrachten | Efforts pour la formation des travailleurs intérimaires |
Art. 4.De werkgever verbindt er zich toe bijkomende vorming en |
Art. 4.L'employeur s'engage à prévoir une formation complémentaire |
opleiding te voorzien voor de uitzendkrachten. | pour les travailleurs intérimaires. |
Ter ondersteuning van deze maatregel betaalt de werkgever een bijdrage | Pour soutenir cette mesure, l'employeur verse au Fonds social pour les |
van 0,30 pct. op het loon aan het Sociaal Fonds voor de | intérimaires une cotisation de 0,30 p.c. sur le salaire. |
uitzendkrachten. In correlatie hiermee staat een trekkingsrecht ten | Corrélativement, on instaure un droit de tirage au bénéfice des |
gunste van de werkgevers die aantonen vormingsinspanningen te hebben | employeurs qui démontrent qu'ils ont fait des efforts en faveur de la |
geleverd. De modaliteiten tot uitoefening van dit trekkingsrecht | formation. Les modalités d'exercice de ce droit de tirage sont fixées |
worden door het Sociaal Fonds voor de uitzendkrachten vastgesteld. | par le Fonds social pour les intérimaires. |
Directe werking | Effet direct |
Art. 5.Deze overeenkomst heeft een directe werking. Alle werkgevers |
Art. 5.Cette convention a un effet direct. Elle lie automatiquement |
die ressorteren onder het Paritair Comité voor de uitzendarbeid zijn | tous les employeurs qui relèvent de la Commission paritaire pour le |
er automatisch door gebonden. | travail intérimaire. |
Duur van de overeenkomst | Durée de la convention |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Zij treedt in werking (met uitzondering van artikel 4, | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 1999 (à |
tweede lid dat in werking treedt op 1 april 1999) op 1 januari 1999 en | l'exception de l'article 4, deuxième alinéa, qui entre en vigueur le 1er |
eindigt op 31 december 2000. | avril 1999) et vient à échéance au 31 décembre 2000. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 janvier2001. |
januari2001. | |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |