Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/01/1984
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de minimumgarantievoorwaarden van de verzekeringsovereenkomsten tot dekking van de burgerrechtelijke aansprakelijkheid buiten overeenkomst met betrekking tot het privé-leven. - Duitse vertaling "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de minimumgarantievoorwaarden van de verzekeringsovereenkomsten tot dekking van de burgerrechtelijke aansprakelijkheid buiten overeenkomst met betrekking tot het privé-leven. - Duitse vertaling Arrêté royal déterminant les conditions minimales de garantie des contrats d'assurance couvrant la responsabilité civile extra-contractuelle relative à la vie privée. - Traduction allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 12 JANUARI 1984. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de minimumgarantievoorwaarden van de verzekeringsovereenkomsten tot dekking van de burgerrechtelijke aansprakelijkheid buiten overeenkomst met betrekking tot het privé-leven. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de officieuze gecoördineerde Duitse versie SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 12 JANVIER 1984. - Arrêté royal déterminant les conditions minimales de garantie des contrats d'assurance couvrant la responsabilité civile extra-contractuelle relative à la vie privée. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la version coordonnée officieuse en langue
van het koninklijk besluit van 12 januari 1984 tot vaststelling van de allemande de l'arrêté royal du 12 janvier 1984 déterminant les
minimumgarantievoorwaarden van de verzekeringsovereenkomsten tot conditions minimales de garantie des contrats d'assurance couvrant la
dekking van de burgerrechtelijke aansprakelijkheid buiten overeenkomst responsabilité civile extra-contractuelle relative à la vie privée
met betrekking tot het privé-leven (Belgisch Staatsblad van 31 januari (Moniteur belge du 31 janvier 1984), telle qu'elle a été modifiée
1984), zoals ze achtereenvolgens werd gewijzigd bij : successivement par :
- het koninklijk besluit van 12 september 1985 tot wijziging van het - l'arrêté royal du 12 septembre 1985 portant modification de l'arrêté
koninklijk besluit van 12 januari 1984 tot vaststelling van de royal du 12 janvier 1984 déterminant les conditions minimales de
minimumgarantievoorwaarden van de verzekeringsovereenkomsten tot garantie des contrats d'assurance couvrant la responsabilité civile
dekking van de burgerlijke aansprakelijkheid buiten overeenkomst met
betrekking tot het privé-leven (Belgisch Staatsblad van 5 oktober extra-contractuelle relative à la vie privée (Moniteur belge du 5
1985); octobre 1985);
- het koninklijk besluit van 1 februari 1988 betreffende de - l'arrêté royal du 1er février 1988 réglementant l'assurance contre
verzekering tegen brand en andere gevaren, wat de eenvoudige risico's l'incendie et d'autres périls, en ce qui concerne les risques simples
betreft (Belgisch Staatsblad van 1 maart 1988); (Moniteur belge du 1er mars 1988);
- het koninklijk besluit van 24 december 1992 tot wijziging van het - l'arrêté royal du 24 décembre 1992 portant modification de l'arrêté
koninklijk besluit van 12 januari 1984 tot vaststelling van de royal du 12 janvier 1984 déterminant les conditions minimales de
minimumgarantievoorwaarden van de verzekeringsovereenkomsten tot garantie des contrats d'assurance couvrant la responsabilité civile
dekking van de burgerrechtelijke aansprakelijkheid buiten overeenkomst
met betrekking tot het privé-leven (Belgisch Staatsblad van 31 extra-contractuelle relative à la vie privée (Moniteur belge du 31
december 1992); décembre 1992);
- het koninklijk besluit van 25 maart 2003 tot uitvoering van artikel - l'arrêté royal du 25 mars 2003 portant exécution de l'article 45, §
45, § 2, van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de 2, de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur
financiële sector en de financiële diensten (Belgisch Staatsblad van 31 maart 2003); financier et aux services financiers (Moniteur belge du 31 mars 2003);
- het koninklijk besluit van 4 juli 2004 tot wijziging van het - l'arrêté royal du 4 juillet 2004 modifiant l'arrêté royal du 12
koninklijk besluit van 12 januari 1984 tot vaststelling van de janvier 1984 déterminant les conditions minimales de garantie des
minimumgarantievoorwaarden van de verzekeringsovereenkomsten tot contrats d'assurance couvrant la responsabilité civile
dekking van de burgerrechtelijke aansprakelijkheid buiten overeenkomst
met betrekking tot het privé-leven (Belgisch Staatsblad van 22 juli extra-contractuelle relative à la vie privée (Moniteur belge du 22
2004); juillet 2004);
- de wet van 3 juli 2005 betreffende de rechten van vrijwilligers - la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits des volontaires
(Belgisch Staatsblad van 29 augustus 2005); (Moniteur belge du 29 août 2005);
- het koninklijk besluit van 3 oktober 2006 tot wijziging van het - l'arrêté royal du 3 octobre 2006 modifiant l'arrêté royal du 12
koninklijk besluit van 12 januari 1984 tot vaststelling van de janvier 1984 déterminant les conditions minimales de garantie des
minimumgarantievoorwaarden van de verzekeringsovereenkomsten tot contrats d'assurance couvrant la responsabilité civile
dekking van de burgerrechtelijke aansprakelijkheid buiten overeenkomst
met betrekking tot het privé-leven (Belgisch Staatsblad van 13 oktober extra-contractuelle relative à la vie privée (Moniteur belge du 13
2006). octobre 2006).
Deze officieuze gecoördineerde Duitse versie is opgemaakt door de Cette version coordonnée officieuse en langue allemande a été établie
Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat
Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy. d'arrondissement adjoint à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
12. JANUAR 1984 - Königlicher Erlass zur Festlegung der 12. JANUAR 1984 - Königlicher Erlass zur Festlegung der
Mindestgarantiebedingungen der Versicherungsverträge zur Deckung der Mindestgarantiebedingungen der Versicherungsverträge zur Deckung der
ausservertraglichen zivilrechtlichen Haftung bezüglich des ausservertraglichen zivilrechtlichen Haftung bezüglich des
Privatlebens - Deutsche Übersetzung Privatlebens - Deutsche Übersetzung
Der folgende Text bildet die inoffizielle koordinierte deutsche Der folgende Text bildet die inoffizielle koordinierte deutsche
Fassung des Königlichen Erlasses vom 12. Januar 1984 zur Festlegung Fassung des Königlichen Erlasses vom 12. Januar 1984 zur Festlegung
der Mindestgarantiebedingungen der Versicherungsverträge zur Deckung der Mindestgarantiebedingungen der Versicherungsverträge zur Deckung
der ausservertraglichen zivilrechtlichen Haftung bezüglich des der ausservertraglichen zivilrechtlichen Haftung bezüglich des
Privatlebens, so wie er nacheinander abgeändert worden ist durch: Privatlebens, so wie er nacheinander abgeändert worden ist durch:
- den Königlichen Erlass vom 12. September 1985 zur Abänderung des - den Königlichen Erlass vom 12. September 1985 zur Abänderung des
Königlichen Erlasses vom 12. Januar 1984 zur Festlegung der Königlichen Erlasses vom 12. Januar 1984 zur Festlegung der
Mindestgarantiebedingungen der Versicherungsverträge zur Deckung der Mindestgarantiebedingungen der Versicherungsverträge zur Deckung der
ausservertraglichen zivilrechtlichen Haftung bezüglich des ausservertraglichen zivilrechtlichen Haftung bezüglich des
Privatlebens, Privatlebens,
- den Königlichen Erlass vom 1. Februar 1988 über Versicherungen gegen - den Königlichen Erlass vom 1. Februar 1988 über Versicherungen gegen
Feuer und andere Gefahren in Bezug auf einfache Risiken, Feuer und andere Gefahren in Bezug auf einfache Risiken,
- den Königlichen Erlass vom 24. Dezember 1992 zur Abänderung des - den Königlichen Erlass vom 24. Dezember 1992 zur Abänderung des
Königlichen Erlasses vom 12. Januar 1984 zur Festlegung der Königlichen Erlasses vom 12. Januar 1984 zur Festlegung der
Mindestgarantiebedingungen der Versicherungsverträge zur Deckung der Mindestgarantiebedingungen der Versicherungsverträge zur Deckung der
ausservertraglichen zivilrechtlichen Haftung bezüglich des ausservertraglichen zivilrechtlichen Haftung bezüglich des
Privatlebens, Privatlebens,
- den Königlichen Erlass vom 25. März 2003 zur Ausführung von Artikel - den Königlichen Erlass vom 25. März 2003 zur Ausführung von Artikel
45 § 2 des Gesetzes vom 2. August 2002 über die Aufsicht über den 45 § 2 des Gesetzes vom 2. August 2002 über die Aufsicht über den
Finanzsektor und die Finanzdienstleistungen, Finanzsektor und die Finanzdienstleistungen,
- den Königlichen Erlass vom 4. Juli 2004 zur Abänderung des - den Königlichen Erlass vom 4. Juli 2004 zur Abänderung des
Königlichen Erlasses vom 12. Januar 1984 zur Festlegung der Königlichen Erlasses vom 12. Januar 1984 zur Festlegung der
Mindestgarantiebedingungen der Versicherungsverträge zur Deckung der Mindestgarantiebedingungen der Versicherungsverträge zur Deckung der
ausservertraglichen zivilrechtlichen Haftung bezüglich des ausservertraglichen zivilrechtlichen Haftung bezüglich des
Privatlebens, Privatlebens,
- das Gesetz vom 3. Juli 2005 über die Rechte der Freiwilligen - das Gesetz vom 3. Juli 2005 über die Rechte der Freiwilligen
(Belgisches Staatsblatt vom 28. Dezember 2005), (Belgisches Staatsblatt vom 28. Dezember 2005),
- den Königlichen Erlass vom 3. Oktober 2006 zur Abänderung des - den Königlichen Erlass vom 3. Oktober 2006 zur Abänderung des
Königlichen Erlasses vom 12. Januar 1984 zur Festlegung der Königlichen Erlasses vom 12. Januar 1984 zur Festlegung der
Mindestgarantiebedingungen der Versicherungsverträge zur Deckung der Mindestgarantiebedingungen der Versicherungsverträge zur Deckung der
ausservertraglichen zivilrechtlichen Haftung bezüglich des ausservertraglichen zivilrechtlichen Haftung bezüglich des
Privatlebens. Privatlebens.
Diese inoffizielle koordinierte deutsche Fassung ist von der Zentralen Diese inoffizielle koordinierte deutsche Fassung ist von der Zentralen
Dienststelle für Deutsche Übersetzungen beim Beigeordneten Dienststelle für Deutsche Übersetzungen beim Beigeordneten
Bezirkskommissariat in Malmedy erstellt worden. Bezirkskommissariat in Malmedy erstellt worden.
MINISTERIUM DER WIRTSCHAFTSANGELEGENHEITEN MINISTERIUM DER WIRTSCHAFTSANGELEGENHEITEN
12. JANUAR 1984 - Königlicher Erlass zur Festlegung der 12. JANUAR 1984 - Königlicher Erlass zur Festlegung der
Mindestgarantiebedingungen der Versicherungsverträge zur Deckung der Mindestgarantiebedingungen der Versicherungsverträge zur Deckung der
ausservertraglichen zivilrechtlichen Haftung bezüglich des ausservertraglichen zivilrechtlichen Haftung bezüglich des
Privatlebens Privatlebens
Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses versteht man Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses versteht man
unter « ausservertraglicher zivilrechtlicher Haftung bezüglich des unter « ausservertraglicher zivilrechtlicher Haftung bezüglich des
Privatlebens » die Haftung aufgrund der Artikel 1382 bis Privatlebens » die Haftung aufgrund der Artikel 1382 bis
einschliesslich 1386bis des Zivilgesetzbuches und entsprechender einschliesslich 1386bis des Zivilgesetzbuches und entsprechender
Bestimmungen ausländischen Rechts. [...] Bestimmungen ausländischen Rechts. [...]
[Art. 1 abgeändert durch Art. 1 des K.E. vom 24. Dezember 1992 [Art. 1 abgeändert durch Art. 1 des K.E. vom 24. Dezember 1992
(Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 1992)] (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 1992)]
Art. 2 - Versicherungsverträge zur Deckung der ausservertraglichen Art. 2 - Versicherungsverträge zur Deckung der ausservertraglichen
zivilrechtlichen Haftung bezüglich des Privatlebens, die in Belgien zivilrechtlichen Haftung bezüglich des Privatlebens, die in Belgien
abgeschlossen werden oder als solche gelten, bieten Versicherten eine abgeschlossen werden oder als solche gelten, bieten Versicherten eine
Garantie, die mindestens den in vorliegendem Erlass festgelegten Garantie, die mindestens den in vorliegendem Erlass festgelegten
Mindestgarantiebedingungen entspricht. Mindestgarantiebedingungen entspricht.
Versicherungsverträge, die als Zusatz- oder Ergänzungsversicherung Versicherungsverträge, die als Zusatz- oder Ergänzungsversicherung
dieselben Risiken abdecken, müssen Versicherten eine Garantie bieten, dieselben Risiken abdecken, müssen Versicherten eine Garantie bieten,
die mindestens derjenigen entspricht, die gemäss vorliegendem Erlass die mindestens derjenigen entspricht, die gemäss vorliegendem Erlass
zu gewähren ist. zu gewähren ist.
Art. 3 - Als Versicherte müssen betrachtet werden: Art. 3 - Als Versicherte müssen betrachtet werden:
1. der Versicherungsnehmer und der mit ihm zusammenwohnende 1. der Versicherungsnehmer und der mit ihm zusammenwohnende
Ehepartner, sofern der betreffende Versicherungsnehmer seinen Ehepartner, sofern der betreffende Versicherungsnehmer seinen
Hauptwohnort in Belgien hat, Hauptwohnort in Belgien hat,
2. alle beim Versicherungsnehmer wohnenden Personen einschliesslich 2. alle beim Versicherungsnehmer wohnenden Personen einschliesslich
Studenten, selbst wenn diese aus Studiengründen ausserhalb des Studenten, selbst wenn diese aus Studiengründen ausserhalb des
Hauptwohnortes des Versicherungsnehmers wohnen, [Milizpflichtigen und Hauptwohnortes des Versicherungsnehmers wohnen, [Milizpflichtigen und
Dienstverweigerern aus Gewissensgründen, sofern die Militärbehörde Dienstverweigerern aus Gewissensgründen, sofern die Militärbehörde
beziehungsweise die Einrichtung oder der Dienst, denen sie beziehungsweise die Einrichtung oder der Dienst, denen sie
unterstehen,] für betreffende Handlungen dieser Personen nicht haftet, unterstehen,] für betreffende Handlungen dieser Personen nicht haftet,
3. Hauspersonal und Familienhelfer, wenn sie im privaten Bereich im 3. Hauspersonal und Familienhelfer, wenn sie im privaten Bereich im
Dienste des Versicherungsnehmers handeln, Dienste des Versicherungsnehmers handeln,
4. Personen, die ausserhalb jeder beruflichen Tätigkeit, ob 4. Personen, die ausserhalb jeder beruflichen Tätigkeit, ob
unentgeltlich oder nicht, mit der Betreuung der beim unentgeltlich oder nicht, mit der Betreuung der beim
Versicherungsnehmer wohnenden Kinder beziehungsweise seiner in der Versicherungsnehmer wohnenden Kinder beziehungsweise seiner in der
Garantie des Versicherungsvertrags einbegriffenen Tiere beauftragt Garantie des Versicherungsvertrags einbegriffenen Tiere beauftragt
sind, sofern sie im Rahmen dieser Betreuung haftbar gemacht werden sind, sofern sie im Rahmen dieser Betreuung haftbar gemacht werden
können. können.
[Art. 3 einziger Absatz Nr. 2 abgeändert durch Art. 2 des K.E. vom 24. [Art. 3 einziger Absatz Nr. 2 abgeändert durch Art. 2 des K.E. vom 24.
Dezember 1992 (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 1992)] Dezember 1992 (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 1992)]
Art. 4 - Die in Artikel 2 erwähnte Garantie erstreckt sich auf alle Art. 4 - Die in Artikel 2 erwähnte Garantie erstreckt sich auf alle
Länder des geografischen Europas und die Mittelmeerländer. Länder des geografischen Europas und die Mittelmeerländer.
Art. 5 - Die in Artikel 2 erwähnte Garantie in Bezug auf Schäden durch Art. 5 - Die in Artikel 2 erwähnte Garantie in Bezug auf Schäden durch
körperliche Verletzung kann auf [12.394.676,24 EUR] pro Schadensfall körperliche Verletzung kann auf [12.394.676,24 EUR] pro Schadensfall
begrenzt werden. Für Sachschäden kann die Garantie auf [619.733,81 begrenzt werden. Für Sachschäden kann die Garantie auf [619.733,81
EUR] pro Schadensfall begrenzt werden. EUR] pro Schadensfall begrenzt werden.
[Die Parteien können eine Franchise vereinbaren.] [Die Parteien können eine Franchise vereinbaren.]
Die in vorliegendem Artikel erwähnten Beträge sind an die Entwicklung Die in vorliegendem Artikel erwähnten Beträge sind an die Entwicklung
des Verbraucherpreisindexes gebunden, wobei als Basisindex der Index des Verbraucherpreisindexes gebunden, wobei als Basisindex der Index
des Monats vor dem Monat der Veröffentlichung des vorliegenden des Monats vor dem Monat der Veröffentlichung des vorliegenden
Erlasses im Belgischen Staatsblatt gilt. Erlasses im Belgischen Staatsblatt gilt.
[Art. 5 Abs. 1 abgeändert durch Art. 1 Nr. 1 des K.E. vom 4. Juli 2004 [Art. 5 Abs. 1 abgeändert durch Art. 1 Nr. 1 des K.E. vom 4. Juli 2004
(Belgisches Staatsblatt vom 22. Juli 2004); Abs. 2 ersetzt durch Art. (Belgisches Staatsblatt vom 22. Juli 2004); Abs. 2 ersetzt durch Art.
1 Nr. 2 des K.E. vom 4. Juli 2004 (Belgisches Staatsblatt vom 22. Juli 1 Nr. 2 des K.E. vom 4. Juli 2004 (Belgisches Staatsblatt vom 22. Juli
2004)] 2004)]
Art. 6 - Von der Garantie können ausgeschlossen werden: Art. 6 - Von der Garantie können ausgeschlossen werden:
1. Schäden, die aus der ausservertraglichen zivilrechtlichen Haftung 1. Schäden, die aus der ausservertraglichen zivilrechtlichen Haftung
hervorgehen und einer gesetzlich vorgeschriebenen Versicherung hervorgehen und einer gesetzlich vorgeschriebenen Versicherung
unterliegen. Dieser Ausschluss findet jedoch keine Anwendung auf unterliegen. Dieser Ausschluss findet jedoch keine Anwendung auf
Schäden, die Versicherte verursachen, indem sie ohne Wissen ihrer Schäden, die Versicherte verursachen, indem sie ohne Wissen ihrer
Eltern, der Personen, unter deren Obhut sie stehen, und des Eltern, der Personen, unter deren Obhut sie stehen, und des
betreffenden Fahrzeughalters ein Kraft- oder Schienenfahrzeug steuern, betreffenden Fahrzeughalters ein Kraft- oder Schienenfahrzeug steuern,
ohne das hierfür gesetzlich erforderliche Alter erreicht zu haben. ohne das hierfür gesetzlich erforderliche Alter erreicht zu haben.
[Dieser Ausschluss findet ebenfalls keine Anwendung auf die durch [Dieser Ausschluss findet ebenfalls keine Anwendung auf die durch
Artikel 6 § 1 des Gesetzes vom 3. Juli 2005 über die Rechte der Artikel 6 § 1 des Gesetzes vom 3. Juli 2005 über die Rechte der
Freiwilligen für obligatorisch erklärte Versicherung der zivilen Freiwilligen für obligatorisch erklärte Versicherung der zivilen
Haftplicht], Haftplicht],
2. in Artikel 3 Nr. 1 und 2 erwähnten Personen zugefügte Schäden, 2. in Artikel 3 Nr. 1 und 2 erwähnten Personen zugefügte Schäden,
selbst wenn sie nicht haftbar gemacht werden können, selbst wenn sie nicht haftbar gemacht werden können,
3. Schäden an Gütern der in Artikel 3 Nr. 3 erwähnten Personen, selbst 3. Schäden an Gütern der in Artikel 3 Nr. 3 erwähnten Personen, selbst
wenn sie nicht haftbar gemacht werden können, wenn sie nicht haftbar gemacht werden können,
4. [...], 4. [...],
5. Schäden, die direkt oder indirekt auf Veränderungen von Atomkernen, 5. Schäden, die direkt oder indirekt auf Veränderungen von Atomkernen,
Radioaktivität und Erzeugung ionisierender Strahlung zurückzuführen Radioaktivität und Erzeugung ionisierender Strahlung zurückzuführen
sind, sind,
6. [Schäden, die aus der persönlichen ausservertraglichen 6. [Schäden, die aus der persönlichen ausservertraglichen
zivilrechtlichen Haftung eines Versicherten hervorgehen, der das zivilrechtlichen Haftung eines Versicherten hervorgehen, der das
zurechnungsfähige Alter erreicht hat und einen Schadensfall zurechnungsfähige Alter erreicht hat und einen Schadensfall
verursacht, der auf einen der in den allgemeinen Vertragsbedingungen verursacht, der auf einen der in den allgemeinen Vertragsbedingungen
ausdrücklich und erschöpfend bestimmten schwerwiegenden Fehler ausdrücklich und erschöpfend bestimmten schwerwiegenden Fehler
zurückzuführen ist,] zurückzuführen ist,]
7. vorbehaltlich der Anwendung von Nr. 11 des vorliegenden Artikels 7. vorbehaltlich der Anwendung von Nr. 11 des vorliegenden Artikels
Schäden an beweglichen oder unbeweglichen Gütern und an Tieren, die Schäden an beweglichen oder unbeweglichen Gütern und an Tieren, die
der Versicherte unter seiner Obhut hat, der Versicherte unter seiner Obhut hat,
8. Schäden durch Gebäude oder Gebäudeteile, die der 8. Schäden durch Gebäude oder Gebäudeteile, die der
Versicherungsnehmer nicht als Hauptwohnort nutzt, ausgenommen jedoch Versicherungsnehmer nicht als Hauptwohnort nutzt, ausgenommen jedoch
Gebäude oder Gebäudeteile ausserhalb des Hauptwohnortes des Gebäude oder Gebäudeteile ausserhalb des Hauptwohnortes des
Versicherungsnehmers, die versicherte Studenten im Rahmen ihrer Versicherungsnehmers, die versicherte Studenten im Rahmen ihrer
Studien bewohnen, Studien bewohnen,
9. [Schäden durch Gärten mit einer Fläche von mehr als 1 ha, ob sie an 9. [Schäden durch Gärten mit einer Fläche von mehr als 1 ha, ob sie an
die versicherten Gebäude angrenzen oder nicht,] die versicherten Gebäude angrenzen oder nicht,]
10. Schäden durch Personen- und Lastenaufzüge, 10. Schäden durch Personen- und Lastenaufzüge,
11. Sachschäden durch Feuer, Brand, Explosion oder Rauch aufgrund 11. Sachschäden durch Feuer, Brand, Explosion oder Rauch aufgrund
eines Feuers oder Brandes, die in dem Gebäude, dessen Eigentümer, eines Feuers oder Brandes, die in dem Gebäude, dessen Eigentümer,
Mieter oder Bewohner der Versicherte ist, entstehen oder sich über Mieter oder Bewohner der Versicherte ist, entstehen oder sich über
dieses Gebäude ausbreiten, mit Ausnahme jedoch von Schäden, die dieses Gebäude ausbreiten, mit Ausnahme jedoch von Schäden, die
während eines zeitweiligen oder gelegentlichen Aufenthalts zu privaten während eines zeitweiligen oder gelegentlichen Aufenthalts zu privaten
oder beruflichen Zwecken in einem Hotel oder einer ähnlichen oder beruflichen Zwecken in einem Hotel oder einer ähnlichen
Unterkunft von einem Versicherten verursacht werden, Unterkunft von einem Versicherten verursacht werden,
12. Schäden durch Gebäude bei ihrem Bau, Wiederaufbau oder Umbau, 12. Schäden durch Gebäude bei ihrem Bau, Wiederaufbau oder Umbau,
13. Sachschäden durch Erdbewegungen, 13. Sachschäden durch Erdbewegungen,
14. Schäden durch die Nutzung von Segelbooten mit einem Gewicht von 14. Schäden durch die Nutzung von Segelbooten mit einem Gewicht von
mehr als 200 kg oder Motorbooten, deren Eigentümer, Mieter oder Nutzer mehr als 200 kg oder Motorbooten, deren Eigentümer, Mieter oder Nutzer
der Versicherte ist, der Versicherte ist,
15. Schäden durch die Nutzung von Luftfahrzeugen, deren Eigentümer, 15. Schäden durch die Nutzung von Luftfahrzeugen, deren Eigentümer,
Mieter oder Nutzer der Versicherte ist, Mieter oder Nutzer der Versicherte ist,
16. Schäden durch die Jagdausübung und Wildschäden, 16. Schäden durch die Jagdausübung und Wildschäden,
17. Schäden durch Reitpferde, deren Eigentümer der Versicherte ist, 17. Schäden durch Reitpferde, deren Eigentümer der Versicherte ist,
und durch andere Tiere als Haustiere, und durch andere Tiere als Haustiere,
18. [...]. 18. [...].
[Art. 6 einziger Absatz Nr. 1 ergänzt durch Art. 7 Nr. 1 des G. vom 3. [Art. 6 einziger Absatz Nr. 1 ergänzt durch Art. 7 Nr. 1 des G. vom 3.
Juli 2005 (Belgisches Staatsblatt vom 29. August 2005); einziger Juli 2005 (Belgisches Staatsblatt vom 29. August 2005); einziger
Absatz Nr. 4 aufgehoben durch Art. 7 Nr. 2 des G. vom 3. Juli 2005 Absatz Nr. 4 aufgehoben durch Art. 7 Nr. 2 des G. vom 3. Juli 2005
(Belgisches Staatsblatt vom 29. August 2005); einziger Absatz Nr. 6 (Belgisches Staatsblatt vom 29. August 2005); einziger Absatz Nr. 6
ersetzt durch Art. 3 Nr. 1 des K.E. vom 24. Dezember 1992 (Belgisches ersetzt durch Art. 3 Nr. 1 des K.E. vom 24. Dezember 1992 (Belgisches
Staatsblatt vom 31. Dezember 1992); einziger Absatz Nr. 9 ersetzt Staatsblatt vom 31. Dezember 1992); einziger Absatz Nr. 9 ersetzt
durch Art. 3 Nr. 2 des K.E. vom 24. Dezember 1992 (Belgisches durch Art. 3 Nr. 2 des K.E. vom 24. Dezember 1992 (Belgisches
Staatsblatt vom 31. Dezember 1992); einziger Absatz Nr. 18 aufgehoben Staatsblatt vom 31. Dezember 1992); einziger Absatz Nr. 18 aufgehoben
durch Art. 3 Nr. 3 des K.E. vom 24. Dezember 1992 (Belgisches durch Art. 3 Nr. 3 des K.E. vom 24. Dezember 1992 (Belgisches
Staatsblatt vom 31. Dezember 1992)] Staatsblatt vom 31. Dezember 1992)]
Art. 7 - [§ 1 - Kann ein Versicherer aufgrund des Gesetzes oder eines Art. 7 - [§ 1 - Kann ein Versicherer aufgrund des Gesetzes oder eines
Versicherungsvertrags gegen einen Versicherten, der zum Zeitpunkt des Versicherungsvertrags gegen einen Versicherten, der zum Zeitpunkt des
schadensbegründenden Ereignisses minderjährig war, ein schadensbegründenden Ereignisses minderjährig war, ein
Subrogationsrecht oder einen Regressanspruch ausüben, betrifft dieses Subrogationsrecht oder einen Regressanspruch ausüben, betrifft dieses
Recht beziehungsweise dieser Anspruch die Nettoausgaben des Recht beziehungsweise dieser Anspruch die Nettoausgaben des
Versicherers. Versicherers.
Unter Nettoausgaben des Versicherers versteht man die Hauptsumme der Unter Nettoausgaben des Versicherers versteht man die Hauptsumme der
gezahlten Entschädigung, die Gerichtskosten und die Zinsen, wobei von gezahlten Entschädigung, die Gerichtskosten und die Zinsen, wobei von
der Gesamtsumme alle Beträge abgezogen werden, die er zurückfordern der Gesamtsumme alle Beträge abgezogen werden, die er zurückfordern
konnte. konnte.
§ 2 - Der Höchstbetrag für Subrogation beziehungsweise Regress wird § 2 - Der Höchstbetrag für Subrogation beziehungsweise Regress wird
wie folgt bestimmt: wie folgt bestimmt:
1. Liegen die Nettoausgaben nicht über 11.000 EUR, können 1. Liegen die Nettoausgaben nicht über 11.000 EUR, können
Subrogationsrecht beziehungsweise Regressanspruch vollständig ausgeübt Subrogationsrecht beziehungsweise Regressanspruch vollständig ausgeübt
werden. werden.
2. Liegen die Nettoausgaben über 11.000 EUR, wird dieser Betrag um die 2. Liegen die Nettoausgaben über 11.000 EUR, wird dieser Betrag um die
Hälfte des Teilbetrags, der über 11.000 EUR hinausgeht, erhöht. Hälfte des Teilbetrags, der über 11.000 EUR hinausgeht, erhöht.
Subrogationsrecht beziehungsweise Regressanspruch belaufen sich auf Subrogationsrecht beziehungsweise Regressanspruch belaufen sich auf
maximal 31.000 EUR.] maximal 31.000 EUR.]
[Art. 7 aufgehoben durch Art. 4 des K.E. vom 24. Dezember 1992 [Art. 7 aufgehoben durch Art. 4 des K.E. vom 24. Dezember 1992
(Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 1992) und wieder aufgenommen (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 1992) und wieder aufgenommen
durch Art. 1 des K.E. vom 3. Oktober 2006 (Belgisches Staatsblatt vom durch Art. 1 des K.E. vom 3. Oktober 2006 (Belgisches Staatsblatt vom
13. Oktober 2006)] 13. Oktober 2006)]
Art. 8 - Unbeschadet der Gesetzes- oder Vertragsbestimmungen in Bezug Art. 8 - Unbeschadet der Gesetzes- oder Vertragsbestimmungen in Bezug
auf Vertragslaufzeit und Deckungsumfang ergreifen Versicherer alle auf Vertragslaufzeit und Deckungsumfang ergreifen Versicherer alle
erforderlichen Massnahmen, um die in vorliegendem Erlass erwähnten erforderlichen Massnahmen, um die in vorliegendem Erlass erwähnten
Mindestgarantien entweder bei der ersten Deckungsänderung oder bei Mindestgarantien entweder bei der ersten Deckungsänderung oder bei
Vertragsverlängerung in laufende Versicherungsverträge aufzunehmen. Vertragsverlängerung in laufende Versicherungsverträge aufzunehmen.
Art. 9 - [§ 1 - Mit Ausnahme von Artikel 2 Absatz 2 treten die Artikel Art. 9 - [§ 1 - Mit Ausnahme von Artikel 2 Absatz 2 treten die Artikel
1 bis 8 am ersten Tag des achtzehnten Monats nach dem Monat der 1 bis 8 am ersten Tag des achtzehnten Monats nach dem Monat der
Veröffentlichung des vorliegenden Erlasses im Belgischen Staatsblatt Veröffentlichung des vorliegenden Erlasses im Belgischen Staatsblatt
in Kraft. in Kraft.
§ 2 - [Vorliegender Erlass findet jedoch keine sofortige Anwendung auf § 2 - [Vorliegender Erlass findet jedoch keine sofortige Anwendung auf
die in Artikel 2 Absatz 2 erwähnten Versicherungsverträge. Er ist auf die in Artikel 2 Absatz 2 erwähnten Versicherungsverträge. Er ist auf
diese Verträge anwendbar, sobald das betreffende Unternehmen die diese Verträge anwendbar, sobald das betreffende Unternehmen die
entsprechenden Vertragsbedingungen ändert, spätestens aber am 1. Juli entsprechenden Vertragsbedingungen ändert, spätestens aber am 1. Juli
1990. 1990.
[Vorliegender Erlass findet keine Anwendung auf Versicherungsverträge, [Vorliegender Erlass findet keine Anwendung auf Versicherungsverträge,
die den Königlichen Erlassen vom 1. Februar 1988 beziehungsweise 24. die den Königlichen Erlassen vom 1. Februar 1988 beziehungsweise 24.
Dezember 1992 über Versicherungen gegen Feuer und andere Gefahren in Dezember 1992 über Versicherungen gegen Feuer und andere Gefahren in
Bezug auf einfache Risiken unterliegen]]]. Bezug auf einfache Risiken unterliegen]]].
[Art. 9 ersetzt durch Art. 1 des K.E. vom 12. September 1985 [Art. 9 ersetzt durch Art. 1 des K.E. vom 12. September 1985
(Belgisches Staatsblatt vom 5. Oktober 1985); § 2 ersetzt durch Art. (Belgisches Staatsblatt vom 5. Oktober 1985); § 2 ersetzt durch Art.
22 des K.E. vom 1. Februar 1988 (Belgisches Staatsblatt vom 1. März 22 des K.E. vom 1. Februar 1988 (Belgisches Staatsblatt vom 1. März
1988); § 2 Abs. 2 ersetzt durch Art. 5 des K.E. vom 24. Dezember 1992 1988); § 2 Abs. 2 ersetzt durch Art. 5 des K.E. vom 24. Dezember 1992
(Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 1992)] (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 1992)]
Art. 10 - Vorschläge für die in Artikel 8 des vorliegenden Erlasses Art. 10 - Vorschläge für die in Artikel 8 des vorliegenden Erlasses
erwähnte Deckungsänderung müssen binnen einer Frist von sechs Monaten erwähnte Deckungsänderung müssen binnen einer Frist von sechs Monaten
ab dem Tag der Veröffentlichung des vorliegenden Erlasses im ab dem Tag der Veröffentlichung des vorliegenden Erlasses im
Belgischen Staatsblatt [bei der CBFA] eingereicht werden. Belgischen Staatsblatt [bei der CBFA] eingereicht werden.
[Art. 10 abgeändert durch Art. 26 des K.E. vom 25. März 2003 [Art. 10 abgeändert durch Art. 26 des K.E. vom 25. März 2003
(Belgisches Staatsblatt vom 31. März 2003)] (Belgisches Staatsblatt vom 31. März 2003)]
Art. 11 - Unser Minister der Wirtschaftsangelegenheiten ist mit der Art. 11 - Unser Minister der Wirtschaftsangelegenheiten ist mit der
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
^