Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, betreffende het sociaal akkoord voor de periode 2021-2022 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative à l'accord social pour la période 2021-2022 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 FEVRIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december | collective de travail du 8 décembre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, | Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative à l'accord |
betreffende het sociaal akkoord voor de periode 2021-2022 (1) | social pour la période 2021-2022 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021, | travail du 8 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, | Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative à l'accord |
betreffende het sociaal akkoord voor de periode 2021-2022. | social pour la période 2021-2022. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 februari 2023. | Donné à Bruxelles, le 12 février 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de beursvennootschappen | Commission paritaire pour les sociétés de bourse |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021 | Convention collective de travail du 8 décembre 2021 |
Sociaal akkoord voor de periode 2021-2022 (Overeenkomst geregistreerd | Accord social pour la période 2021-2022 (Convention enregistrée |
op 21 december 2021 onder het nummer 169114/CO/309) | le 21 décembre 2021 sous le numéro 169114/CO/309) |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail est d'application pour |
werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de bevoegdheid | les employeurs et les travailleurs des entreprises qui relèvent de la |
van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen behoren. | compétence de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse. |
1. Deconnectie | 1. Déconnexion |
Artikel 1.Met het oog op het respecteren van de rusttijden, de |
Article 1er.En vue d'assurer le respect des temps de repos, des |
jaarlijkse vakantie en andere verloven van werknemers en met het oog | vacances annuelles et des autres congés des travailleurs et de |
op het vrijwaren van de balans tussen werk en privéleven, verwijzen de | préserver l'équilibre entre le travail et la vie privée, les |
sociale partners naar de artikelen 16 en 17 van de wet van 26 maart | partenaires sociaux se réfèrent aux articles 16 et 17 de la loi du 26 |
2018 betreffende de versterking van de economische groei en de sociale cohesie, die voorzien in een overleg op regelmatige tijdstippen in het CPBW over deconnectie en het gebruik van digitale communicatiemiddelen. De sociale partners erkennen het recht op deconnectie met het oog op het respecteren van de rust- en verlofperioden en met het oog op het vrijwaren van de balans tussen werk- en privéleven. De ondernemingen die nog geen kader over dit onderwerp hebben, verbinden zich ertoe om gedurende de looptijd van het akkoord, duidelijke en transparante richtsnoeren te bevorderen en leidinggevenden en werknemers te sensibiliseren over de risico's inzake overdreven connectiviteit. Onder het "recht op deconnectie" verstaan we : het recht van de | mars 2018 relative au renforcement de la croissance économique et de la cohésion sociale, qui prévoient à intervalles réguliers une concertation au sein du CPPT au sujet de la déconnexion du travail et de l'utilisation des moyens de communication digitaux. Les partenaires sociaux reconnaissent le droit à la déconnexion en vue d'un nécessaire respect des temps de repos et de congé, ainsi que de l'équilibre entre vie privée et vie professionnelle. Les entreprises qui ne disposent pas encore de cadre à ce sujet s'engagent à promouvoir durant la durée de cet accord, des lignes de conduite claires et transparentes et à sensibiliser les dirigeants comme les travailleurs aux risques de l'hyperconnectivité. Par "le droit à la déconnexion" il faut entendre : le droit du |
werknemer om niet ingelogd te zijn op zijn professionele digitale | travailleur à ne pas être connecté à ses outils digitaux |
tools buiten de werkuren, behalve als de werknemer een kritieke | professionnels en dehors des heures de travail, sauf si le travailleur |
functie uitoefent of als er vooraf andere overeenkomsten zouden zijn | exerce une fonction critique ou s'il en a été convenu autrement |
gesloten. | préalablement. |
2. Telewerk | 2. Télétravail |
Art. 2.De sociale partners verwijzen naar de wettelijke bepalingen |
Art. 2.Les partenaires sociaux se réfèrent aux dispositions légales |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 85bis van de wet Peeters | de la convention collective de travail n° 85bis de la loi Peeters du 5 |
van 5 maart 2017 betreffende deze materies. | mars 2017 concernant ces matières. |
Bedrijven die hier nog geen kader over hebben verbinden zich ertoe om | Les entreprises qui ne disposent pas encore de cadre à ce sujet |
de mogelijkheden tot het organiseren van telewerken te bespreken en | s'engagent à discuter des possibilités d'organisation du télétravail |
uiterlijk 30 juni 2022 een telewerkbeleid op te stellen binnen elk | et à aboutir pour le 30 juin 2022 au plus tard à une politique de |
bedrijf. | télétravail au sein de leur entreprise. |
3. Koopkracht | 3. Pouvoir d'achat |
Art. 3.Voordeel voor alle werknemers |
Art. 3.Avantage pour tous les travailleurs |
§ 1. Rekening houdend met de inspanningen van de werknemers tijdens de | § 1er. Compte tenu des efforts fournis par les collaborateurs durant |
Corona-crisisperiode, hebben de sociale partners beslist om, een | la période de crise Corona, les partenaires sociaux décident |
niet-recurrent netto voordeel van 250 EUR toe te kennen aan de | d'octroyer un avantage non récurrent net de 250 EUR aux travailleurs. |
werknemers. Dit voordeel dient betaald te worden ten laatste op 1 juli | |
2022 aan werknemers die in dienst zijn op de datum van uitbetaling. | Cet avantage doit être payé au plus tard le 1er juillet 2022 aux |
De bedrijven hebben de keuze onder welke vorm dit voordeel zal worden toegekend. | travailleurs en service à la date du versement. |
Het referentiejaar voor de toekenning van het netto voordeel is het | Les entreprises ont le choix de la forme que prendra cet avantage. |
jaar 2021. | L'année de référence pour l'octroi de l'avantage net est l'année 2021. |
Voor de werknemers met onvolledige prestaties in de loop van het | Pour les travailleurs qui ont des prestations incomplètes au cours de |
prestatiejaar 2021 (deeltijdse arbeid, tijdskrediet, aanwerving | l'année de prestation 2021 (temps partiel, crédit-temps, engagement en |
gedurende het jaar,...) wordt het bedrag hierboven in verhouding | cours d'année,...) le montant est réduit proportionnellement, |
herleid, overeenkomstig de regels die in de onderneming van toepassing | conformément aux règles applicables dans l'entreprise pour le paiement |
zijn voor de betaling van de jaarlijkse gratificatie (dertiende | de la gratification annuelle (treizième mois). On arrondira si |
maand). Er zal worden afgerond naar de hogere eenheid. | nécessaire vers l'unité supérieure. |
§ 2. In deze specifieke context, voor de toekenning van het netto | § 2. Dans ce contexte particulier, pour l'octroi de l'avantage net de |
voordeel van 250 EUR bedoeld in § 1 kunnen de bedrijven in de sector | 250 EUR visé au § 1er, les entreprises du secteur peuvent faire usage |
gebruik maken van de bepalingen "coronapremie" voorzien in het | |
koninklijk besluit van 21 juli 2021 tot wijziging van artikel | des dispositions "prime corona" prévues par l'arrêté royal du 21 |
19quinquies van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot | juillet 2021 modifiant l'article 19quinquies de l'arrêté royal du 28 |
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
zekerheid der arbeiders en van de titel 9 "Maatregelen inzake het | travailleurs et du titre 9 "Mesures en matière de négociation |
loonoverleg voor de periode 2021-2022" van de wet van 18 juli 2021 | salariale pour la période 2021-2022" de la loi du 18 juillet 2021 |
houdende tijdelijke ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de | portant des mesures de soutien temporaires en raison de la pandémie du |
COVID-19-pandemie (Belgisch Staatsblad van 29 juli 2021). | COVID-19 (Moniteur belge du 29 juillet 2021). |
§ 3. De bedrijven die beslissen om de "coronapremie" te gebruiken in | § 3. Les entreprises qui décident d'utiliser la "prime corona", au |
de zin van de wettelijke referenties vermeld in § 2 hierboven, zullen | sens des références légales spécifiées au § 2 ci-dessus, se référeront |
hiervoor verwijzen naar de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst | à la convention collective de travail sectorielle "prime corona" |
"coronapremie" ondertekend op 8 december 2021 in het Paritair Comité | signée le 8 décembre 2021 en Commission paritaire pour les sociétés de |
voor de beursvennootschappen. | bourse à cet effet. |
In dit geval, wordt de beslissing over de vorm van het voordeel | Dans ce cas, la décision de cette forme d'avantage est prise au plus |
uiterlijk 31 december 2021 genomen en de premie zal uitbetaald worden | tard le 31 décembre 2021 et la prime sera versée aux travailleurs en |
aan de medewerkers in dienst op de datum van de uitbetaling uiterlijk | service à la date du versement, au plus tard à la date prévue par |
de datum zoals voorzien in artikel 19quinquies, § 4, laatste lid, 1° | l'article 19quinquies, § 4, dernier alinéa, 1° de l'arrêté royal du 28 |
van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de | |
wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 2 december | novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant |
1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
travailleurs. | |
§ 4. Als er al een coronapremie, in de zin van de wettelijke | § 4. Si une prime corona, au sens des références légales spécifiées au |
referenties vermeld in § 2 hierboven, werd toegekend op | § 2 ci-dessus, a déjà été accordée au niveau de l'entreprise avant la |
ondernemingsniveau vóór de ondertekening van deze sectorale | signature de la présente convention collective de travail sectorielle, |
collectieve arbeidsovereenkomst, wordt deze in mindering gebracht op | |
het bedrag van 250 EUR netto voordeel dat op sectorniveau is gepland. | elle est déduite du montant de 250 EUR d'avantage net prévu au niveau du secteur. |
§ 5. Gelet op en in het kader van de bepalingen "coronapremie" | § 5. Considérant et dans le cadre des dispositions "prime corona" |
voorzien in het koninklijk besluit van 21 juli 2021 tot wijziging van | prévues par l'arrêté royal du 21 juillet 2021 modifiant l'article |
artikel 19quinquies van het koninklijk besluit van 28 november 1969 | 19quinquies de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de |
tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
zekerheid der arbeiders en van de titel 9 "Maatregelen inzake het | concernant la sécurité sociale des travailleurs et du titre 9 "Mesures |
en matière de négociation salariale pour la période 2021-2022" de la | |
loonoverleg voor de periode 2021-2022" van de wet van 18 juli 2021 | loi du 18 juillet 2021 portant des mesures de soutien temporaires en |
houdende tijdelijke ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de | raison de la pandémie du COVID-19, le montant de la prime corona de |
COVID-19-pandemie, kan het bedrag van de coronapremie van 250 EUR | 250 EUR fixé au niveau du secteur peut être complété au niveau des |
vastgesteld op sectorniveau worden aangevuld op het niveau van de | |
bedrijven die daartoe menen te voldoen aan de bepalingen van genoemd | entreprises qui pour ce faire estiment répondre aux dispositions dudit |
koninklijk besluit van 21 juli 2021. | arrêté royal du 21 juillet 2021. |
§ 6. Bij gebreke aan vakbondsafvaardiging wordt de toekenning geregeld | § 6. A défaut de délégation syndicale l'octroi est régi par une |
in een individuele overeenkomst. | convention individuelle. |
Art. 4.De sectoriele barema's van toepassing binnen Paritair Comité |
Art. 4.Les barèmes sectoriels de la Commission paritaire pour les |
voor de beursvennootschappen worden vanaf 1 januari 2022 met 0,4 pct. | sociétés de bourse seront augmentés de 0,4 p.c. à partir du 1er |
verhoogd en dit voor alle categorieën. | janvier 2022 et ceci pour toutes les catégories. |
4. Tijdskrediet en landingsbanen | 4. Crédit-temps et emplois de fin de carrière |
Art. 5.Op 8 december 2021 sloten de sectorale sociale partners twee |
Art. 5.Les partenaires sociaux sectoriels ont, le 8 décembre 2021, |
collectieve arbeidsovereenkomsten - in het kader van de landingsbanen, | conclu deux conventions collectives de travail - dans le cadre des |
in toepassing van de Nationale Arbeidsraad-collectieve | emplois de fin de carrière en application des conventions collectives |
arbeidsovereenkomsten nr. 156 en nr. 157 van 15 juli 2021 - tot | de travail du Conseil national du Travail n° 156 et n° 157 du 15 |
vaststelling respectievelijk voor 2021 en 2022 en voor de periode van | juillet 2021 - fixant respectivement pour 2021 et 2022 et pour la |
1 januari 2023 tot 30 juni 2023 van het sectorale kader van de | période du 1er janvier 2023 au 30 juin 2023 le cadre sectoriel de |
aanpassing van de leeftijdsgrens tot 55 jaar voor toegang tot | l'adaptation de la limite d'âge à 55 ans pour l'accès au crédit-temps |
tijdskrediet 1/5de en halftijds tijdskrediet. | 1/5ème temps et mi-temps. |
5. Werkgroep toekomst Paritair Comité voor de beursvennootschappen | 5. Groupe de travail sur l'avenir de la Commission paritaire pour les |
sociétés de bourse | |
Art. 6.De vakbondsafgevaardigden samen met de werkgevers |
Art. 6.Les représentants syndicaux ainsi que les employeurs |
vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen | représentés dans la Commission paritaire pour les sociétés de bourse |
engageren zich ertoe om het protocol verder uit te werken en alle | s'engagent à développer le protocole et à prendre les actions |
noodzakelijke acties te ondernemen om de overgang naar het Paritair | nécessaires enfin de réaliser une transition vers la Commission |
Comité voor de banken te bewerkstellen tegen 1 januari 2023, mits | paritaire pour les banques d'ici le 1er janvier 2023, sous réserve de |
akkoord van alle partijen. | l'accord de toutes les parties. |
6. Opleiding en outplacement | 6. Formation et outplacement |
Art. 7.Verlenging van het akkoord met betrekking tot outplacement met |
Art. 7.Poursuite de l'accord sur l'outplacement avec Right Management |
Right Management voor de periode 2021-2022. | pour la période 2021-2022. |
Art. 8.Verderzetting van de vormingsinspanningen, de maatregelen ten |
Art. 8.Poursuite des efforts de formation, des mesures en faveur des |
voordele van de risicogroepen en de financiering Startfin. | groupes à risque et du financement Startfin. |
Art. 9.Voor de periode 2021-2022 zal een jaarlijkse dotatie van 15 |
Art. 9.Pour la période 2021-2022 une dotation de 15 000 EUR/année |
000 EUR/jaar gestort worden in het syndicaal fonds op voorwaarde van | sera versée au fonds syndical sous réserve de la justification de |
het aanleveren van bewijsstukken van gebruik door het syndicaal fonds. | l'utilisation de cette dotation par le fonds syndical. |
7. Slotbepalingen en inwerkingtreding | 7. Dispositions finales et entrée en vigueur |
Art. 10.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 |
Art. 10.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur |
betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire | les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, |
comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve | en ce qui concerne la signature de cette convention collective de |
arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze | travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des |
aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de | organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations |
werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de | d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la |
voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde | réunion approuvé par les membres et signé par le président et le |
notulen van de vergadering. | secrétaire. |
Art. 11.De vakbondsorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair |
Art. 11.Les organisations syndicales représentées au sein de la |
Comité voor de beursvennootschappen verbinden zich ertoe, tijdens de | Commission paritaire pour les sociétés de bourse s'engagent à ne pas |
geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst, geen | introduire, pendant la durée de validité de la présente convention |
bijkomende eisen in te dienen noch op het niveau van het paritair | collective de travail, des revendications supplémentaires ni au niveau |
comité noch op dat van de werkgevers met betrekking tot de in deze | de la commission paritaire, ni au niveau des employeurs concernant les |
overeenkomst vermelde aangelegenheden. | matières reprises dans la présente convention. |
Art. 12.Deze overeenkomst is van kracht van 1 januari 2021 tot 31 |
Art. 12.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2021 |
december 2022. | jusqu'au 31 décembre 2022. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 februari 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 février 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |