Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2020 betreffende de tegemoetkoming van de werkgevers in de vervoerskosten van de arbeiders (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 janvier 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté germanophone, modifiant l'article 3 de la convention collective de travail du 21 janvier 2020 relative à l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement des ouvriers (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 FEVRIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari | collective de travail du 17 janvier 2022, conclue au sein de la |
2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde | Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de | l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van artikel 3 van de | germanophone, modifiant l'article 3 de la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2020 betreffende de | travail du 21 janvier 2020 relative à l'intervention des employeurs |
tegemoetkoming van de werkgevers in de vervoerskosten van de arbeiders (nr. 157641/CO/152.02) (1) | dans les frais de déplacement des ouvriers (n° 157641/CO/152.02) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les institutions |
inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de | subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la |
Duitstalige Gemeenschap; | Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2022, | travail du 17 janvier 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen | Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige | l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté |
Gemeenschap, tot wijziging van artikel 3 van de collectieve | germanophone, modifiant l'article 3 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 21 januari 2020 betreffende de tegemoetkoming | travail du 21 janvier 2020 relative à l'intervention des employeurs |
van de werkgevers in de vervoerskosten van de arbeiders (nr. 157641/CO/152.02). | dans les frais de déplacement des ouvriers (n° 157641/CO/152.02). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 februari 2023. | Donné à Bruxelles, le 12 février 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij | Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap | l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2022 | germanophone Convention collective de travail du 17 janvier 2022 |
Wijziging van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 | Modification de l'article 3 de la convention collective de travail du |
januari 2020 betreffende de tegemoetkoming van de werkgevers in de | 21 janvier 2020 relative à l'intervention des employeurs dans les |
vervoerskosten van de arbeiders (nr. 157641/CO/152.02) (Overeenkomst | frais de déplacement des ouvriers (n° 157641/CO/152.02) (Convention |
geregistreerd op 23 augustus 2022 onder het nummer 174490/CO/152.02) | enregistrée le 23 août 2022 sous le numéro 174490/CO/152.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de onderwijsinstellingen en de | aux employeurs et aux travailleurs des établissements d'enseignement |
internaten van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de | et des internats de l'enseignement libre de la Communauté française et |
Duitstalige Gemeenschap, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd | de la Communauté germanophone dont le siège social est situé en Région |
is in het Waals Gewest en in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest en | wallonne et en Région de Bruxelles-Capitale et qui sont inscrits |
die zijn ingeschreven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid op de | auprès de l'Office National de Sécurité Sociale au rôle linguistique |
Franse taalrol. | francophone. |
HOOFDSTUK II. - Wijziging van artikel 3 van de collectieve | CHAPITRE II. - Modification de l'article 3 de la convention collective |
arbeidsovereenkomst van 21 januari 2020 | de travail du 21 janvier 2020 |
Art. 2.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 |
Art. 2.L'article 3 de la convention collective de travail du 21 |
januari 2020 betreffende de tegemoetkoming van de werkgevers in de | janvier 2020 relative à l'intervention des employeurs dans les frais |
vervoerskosten van de arbeiders wordt vervangen door : | de déplacement des ouvriers est remplacé par : |
"Voor de verplaatsingen die per fiets worden afgelegd tussen de | "Pour les déplacements parcourus à vélo entre le lieu de résidence et |
woonplaats en de werkplaats en omgekeerd betaalt de werkgever een | le lieu d'occupation et inversement, l'employeur paie une indemnité de |
vergoeding van 0,24 EUR per afgelegde kilometer, zonder | 0,24 EUR par kilomètre parcouru, sans limite minimale du nombre de |
minimumbeperking van het aantal kilometers.". | kilomètres.". |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
onbepaalde duur met ingang van 1 januari 2022. Ze kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een | effets au 1er janvier 2022 et est conclue pour une durée indéterminée. |
opzeggingstermijn van drie maanden wordt betekend bij een ter post | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis |
aangetekend schrijven en wordt gericht aan de voorzitter van het | de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde instellingen van het vrij | président de la Sous-commission paritaire pour les institutions |
onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap. | subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la |
Art. 4.Conform artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 februari 2023. De Minister van Werk, |
Communauté germanophone. Art. 4.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 février 2023. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |