← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juli 2000 houdende vaststelling van het maximum aantal diensten radiotherapie dat mag uitgebaat worden "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juli 2000 houdende vaststelling van het maximum aantal diensten radiotherapie dat mag uitgebaat worden | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juillet 2000 fixant le nombre maximal de services de radiothérapie pouvant être mis en services |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 12 FEBRUARI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juli 2000 houdende vaststelling van het maximum aantal diensten radiotherapie dat mag uitgebaat worden | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 12 FEVRIER 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juillet 2000 fixant le nombre maximal de services de radiothérapie pouvant être mis en services |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment |
inzonderheid op artikel 44ter, ingevoegd bij de wet van 21 december | l'article 44ter, inséré par la loi du 21 décembre 1994; |
1994; Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 2000 houdende bepaling van | Vu l'arrêté royal du 9 juillet 2000 fixant le nombre maximal de |
het maximum aantal diensten radiotherapie dat mag uitgebaat worden; | services de radiothérapie pouvant être mis en service; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 december 2000; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 décembre 2000; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 19 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 19 décembre 2000; |
december 2000; Gelet op het besluit van de Ministerraad van 22 december over de | Vu la décision du Conseil des Ministres du 22 décembre relative à la |
adviesaanvraag binnen de termijn van aan maand; | demande d'avis ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 31.117/3, gegeven op 30 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 31.117/3, rendu le 30 janvier 2001, en |
januari 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre |
Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad | Ministre des Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en |
vergaderde Ministers, | ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 9 juli 2000 |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 9 juillet 2000 fixant |
houdende vaststelling van de nadere regelen inzake het maximum aantal | les règles relatives au nombre maximum de services de radiothérapie |
diensten radiotherapie dat mag uitgebaat worden, wordt aangevuld met | pouvant être mis en service, est complété par un alinéa 3, libellé |
een derde lid, luidend als volgt : | comme suit : |
« Van de bepalingen, bedoeld in het tweede lid, kan worden afgeweken | « Il peut être dérogé aux dispositions visées à l'alinéa 2 pour autant |
voor zover : | : |
1° zich in de provincie waar de bedoelde vestigingsplaats gelegen is, | 1° qu'aucun service de radiothérapie ne soit situé dans la province où |
geen andere radiotherapiedienst bevindt; | le site visé est implanté; |
2° daarenboven de afstand tussen de in 1° bedoelde vestigingsplaats en | 2° qu'en outre la distance entre le site visé au 1°, et tout autre |
elke andere radiotherapiedienst ten minste 50 km bedraagt. ». | service de radiothérapie soit d'au moins 50 km. ». |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, les mots « et cesse d'être en |
woorden « en houdt zes maanden na deze datum op uitwerking te hebben » | vigueur six mois après cette date » sont supprimés. |
geschrapt. Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de la |
Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | Santé publique sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 februari 2001. | Donné à Bruxelles, le 12 février 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgesondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |